← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van | 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace |
de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » | territorial du « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6°; | l'article 1er, 6° ; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique du |
», waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is route de Houffalize | Bois Saint-Jean ASBL », dont le siège social est situé route de |
25B, in 6660 Houffalize (Les Tailles), zorgt voor de coördinatie van | Houffalize 25B, à 6660 Houffalize (Les Tailles), assure la |
het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 17 958 ha. | coordination de la gestion cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 17 958 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Manhay, Rendeux, | : Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Manhay, Rendeux, Vielsalm, |
Vielsalm, Lierneux. | Lierneux. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est disponible sur le site Internet |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
GrenzenSchriftelijke omschrijving | LimitesDescriptions littérales |
Noord ter hoogte van Rendeux-Haut en Beffe, vanaf de Ourthe « | Nord à hauteur de Rendeux-Haut et de Beffe, depuis l'Ourthe, suivre |
Sous-le-Tonan », « rue de l'Eglise », « le Concy », « rue de Dochamps | Sous-le-Tonan, rue de l'Eglise, le Concy, rue de Dochamps, Laid |
», « Laid Prangeleux », « rue des Chasseurs ardennais », de N841, « | Prangeleux, rue des Chasseurs ardennais, N841, rue Jean Théodore |
rue Jean Théodore Jacques », « route du Poteau », « rue de la Chapelle Lemaître », « route du Crahay », « Moulin d'Odeigne », « rue Sur le Ri », « rue de la Madone », « route de l'Auneu », « Derrière la Tour », « rue Saint-Martin », « sentier Ezès Hesse », « chemin du Laid Bois » volgen tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Lierneux en Manhay (plaatsnaam « La Plate Pierre ») deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de E25/A26 Oost de E25 / A26 vanaf de kruising ervan met deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de oostelijke Ourthe ter hoogte van Houffalize de oostelijke Ourthe tot aan de samenvloeiing ervan met de Ourthe Zuid-Zuid-West de Ourthe tot aan de kruising ervan met de « rue | Jacques, route du Poteau, rue de la Chapelle Lemaître, route du Crahay, Moulin d'Odeigne, rue Sur le Ri, rue de la Madone, route de l'Auneu, « Derrière la Tour », rue Saint- Martin, sentier Ezès Hesse, chemin du Laid Bois jusque son intersection avec la limite communale entre Lierneux et Manhay (lieu-dit « La Plate Pierre ») cette limite communale jusqu'à son intersection avec la E25/A26 Est la E25/A26 depuis son intersection avec cette limite communale jusque son intersection avec l'Ourthe orientale à hauteur d'Houffalize l'Ourthe orientale jusqu'à son intersection avec l'Ourthe Sud-Sud-Ouest l'Ourthe jusqu'à son intersection avec la rue |
Sous-le-Tonan » ter hoogte van Rendeux Haut en Beffe | Sous-le-Tonan à hauteur de Rendeux Haut et de Beffe |