← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Unité de gestion cynégétique de Tournai Frontière ASBL » "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Unité de gestion cynégétique de Tournai Frontière ASBL » | Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial de l'Unité de Gestion cynégétique de Tournai Frontière ASBL |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van | 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace |
de territoriale ruimte van de jachtraad « Unité de gestion cynégétique | territorial de l'Unité de Gestion cynégétique de Tournai Frontière |
de Tournai Frontière ASBL » | ASBL |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux |
betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de | modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, |
jachtraden, artikel 1, 6° ; | l'article 1er, 6°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, | Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 |
février 2015, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jachtraad « Unité de gestion cynégétique de Tournai |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Unité de Gestion |
Frontière ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | cynégétique de Tournai Frontière ASBL », dont le siège social est |
chaussée Montgomery 63, in 7611 La Glanerie, zorgt voor de coördinatie | situé chaussée Montgomery 63, à 7611 La Glanerie, assure la |
van het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 20 553 ha. | coordination de la gestion cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 20 553 ha. |
Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de | Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de |
gemeenten : Doornik, Brunehaut, Antoing, Rumes, Péruwelz, Leuze-en-Hainaut. | : Tournai, Brunehaut, Antoing, Rumes, Péruwelz, Leuze-en-Hainaut. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. | délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. |
De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek | La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à |
bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. | l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Namen, 2 juni 2015. | Namur, le 2 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
De kaart is beschikbaar op de website | La carte est disponible sur le site Internet |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et sous format informatique |
(.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het | (.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées |
Departement Natuur en Bossen. | du Département de la Nature et des Forêts. |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
GrenzenSchriftelijke omschrijving | LimitesDescriptions littérales |
Noord de N509 vanaf de Franse grens tot aan de kruising ervan met de | Nord la N509 depuis la frontière française jusque son intersection |
N50 in Doornik de N50 tot aan de kruising ervan met de R52 (omleiding | avec la N50 à Tournai la N50 jusque son intersection avec le R52 |
Noord van Doornik) de R52 tot aan de kruising ervan met de N7 de N7 | (contournement nord de Tournai) le R52 jusque son intersection avec la |
vanaf Doornik tot aan de kruising ervan met de N50 | N7 la N7 de Tournai jusque son intersection avec la N50 |
Oost de N50 tot aan de kruising ervan met de rue de Vezon in Pipaix de | Est la N50 jusque son intersection avec la rue de Vezon à Pipaix les |
« rues de Vezon, de la Justice, d'Ailette, de Wéaux, des Américains, | rues de Vezon, de la Justice, d'Ailette, de Wéaux, des Américains, |
Elisabeth, Pont Jean Dieu, de la Gare, de la Cure, de Briffoeil » de « | Elisabeth, Pont Jean Dieu, de la Gare, de la Cure, de Briffoeil la |
place de Brasménil » de « rues du Coron, des Fiefs, de Tournai, de | place de Brasménil les rues du Coron, des Fiefs, de Tournai, de Flines |
Flines » tot aan de kruising ervan met de N504 | |
de « chaussée de Devant la Ville » (N504) tot aan de kruising ervan | jusque son intersection avec la N504 la chaussée de Devant la Ville |
met de « rue de Flines » de « rues de Flines, du Marais, Général de | (N504) jusque son intersection avec la rue de Flines les rues de |
Gaulle » de « chemin de Jérusalem » tot aan de kruising ervan met de | Flines, du Marais, Général de Gaulle le chemin de Jérusalem jusque son |
Franse grens | intersection avec la frontière française |
Zuid-West de Franse grens tot aan de kruising ervan met de N509 | Sud-Ouest la frontière française jusque son intersection avec la N509 |