Ministerieel besluit tot implementatie van een fokprogramma ter verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij schapen, en tot implementatie van een regeling tot erkenning van de OSE-resistente status van koppels schapen | Arrêté ministériel portant exécution d'un programme d'élevage axé sur la résistance aux encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les ovins et d'un cadre pour la reconnaissance de la résistance aux EST de certains cheptels ovins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 2 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot implementatie van een fokprogramma ter verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën (OSE) bij schapen, en tot implementatie van een regeling tot erkenning van de OSE-resistente status van koppels schapen De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 2 JUIN 2004. - Arrêté ministériel portant exécution d'un programme d'élevage axé sur la résistance aux encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) chez les ovins et d'un cadre pour la reconnaissance de la résistance aux EST de certains cheptels ovins Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Cooperation au Développement, Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois |
wetten van 24 maart 1987 en 23 maart 1998; | des 24 mars 1987 et 23 mars 1998; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (CE) n° n° 999/2001 du Parlement européen et du |
de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake | Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le |
preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare | contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes |
spongiforme encefalopathieën, laatstelijk gewijzigd bij Verordening | transmissibles, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 260/2003 van de Commissie; | 260/2003 de la Commission; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de | espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés des 9 janvier 1995 |
koninklijke besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000; | et 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 juillet 1996 relatif à l'identification et à |
identificatie en de registratie van schapen, geiten en hertachtigen, | l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés, modifié par |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 oktober 1996 en 17 juni 1997; | les arrêtés des 14 octobre 1996 et 17 juin 1997; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2003 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 29 augustus | arrêtés du Gouvernement flamand des 29 août 2003, 24 octobre 2003 et |
2003, 24 oktober 2003, 12 december 2003 en 18 februari 2004; | 18 février 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 26 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2004; |
2004; | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 3 | fédérales du 3 mai 2004; |
mei 2004; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dringend maatregelen moeten worden genomen om de | Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence des mesures pour |
erkende organisaties of verenigingen van schapenfokkers te belasten | charger les organisations ou associations agréées d'éleveurs d'ovins |
met de opmaak en de uitvoering van fokprogramma's met het oog op | de l'établissement et de l'exécution de programmes d'élevage prévoyant |
selectie op resistentie tegen OSE bij elk schapenras dat inheems is of | la sélection pour la résistance aux EST chez chacune des races ovines |
in belangrijke mate bijdraagt tot de schapenpopulatie op het | qui sont indigènes ou forment une population importante sur le |
grondgebied, en met de opmaak en de uitvoering van een regeling tot | territoire ainsi que d'un cadre pour la reconnaissance de la |
erkenning van de OSE-resistente status van bepaalde koppels schapen, | résistance aux EST de certains cheptels ovins, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° OSE : overdraagbare spongiforme encefalopathieën; | 1° EST : des encéphalopathies spongiformes transmissibles; |
2° de beschikking : de Beschikking 2003/100/EG van de Commissie van 13 | 2° décision : la décision 2003/100/CE de la Commission du 13 février |
februari 2003 tot vaststelling van minimumeisen voor fokprogramma's | 2003 établissant des prescriptions minimales pour la mise en place de |
ter verkrijging van resistentie tegen overdraagbare spongiforme | programmes d'élevage axés sur la résistance aux encéphalopathies |
encefalopathieën bij schapen; | spongiformes transmissibles chez les ovins; |
3° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 | 3° arrêté royal : l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à |
betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen; | l'amélioration des espèces ovine et caprine; |
4° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid; | 4° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole; |
5° de dienst : de Vlaamse administratie, bevoegd voor het | 5° le service : l'Administration flamande chargée de la politique de |
fokkerijbeleid; | l'élevage; |
6° een koppel schapen : schapen die geregistreerd zijn in de | 6° un cheptel ovin : des ovins enregistrés dans la base de données |
gegevensbank van een organisatie of vereniging van fokkers die erkend | d'une organisation ou association d'éleveurs agréées en application de |
is met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit, en die tevens : | l'article 2 de l'arrêté royal et qui sont également : |
a) van hetzelfde ras zijn; | a) de la même race; |
b) gehouden worden op dezelfde geografische entiteit, zoals | b) détenus dans la même entité géographique, telle que définie à |
gedefinieerd in artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 2 juli | l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 2 juillet 1996 relatif à |
1996 betreffende de identificatie en de registratie van schapen, | l'identification et à l'enregistrement des ovins, des caprins et des |
geiten en hertachtigen; | cervidés; |
c) vallen onder één verantwoordelijke, zoals gedefinieerd in artikel | c) sous l'autorité d'un seul responsable, tel que défini à l'article 1er, |
1, 8°, van het koninklijk besluit van 2 juli 1996 betreffende de | 8° de l'arrêté royal du 2 juillet 1996 relatif à l'identification et à |
identificatie en de registratie van schapen, geiten en hertachtigen. | l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés. |
Deze definitie omvat ook de rammen die voor kunstmatige inseminatie | Cette définition inclut également les béliers destinés à |
worden gebruikt, maar geen rammen die uitsluitend voor fokdoeleinden | l'insémination artificielle mais pas les béliers détenus exclusivement |
met commerciële ooien worden gehouden; | pour la reproduction avec des brebis commerciales; |
7° raszuivere schapen : raszuivere fokschapen als gedefinieerd in | 7° ovins de race pure : ovins reproducteurs de race pure tels que |
artikel 2, a, van Richtlijn 89/361/EEG betreffende raszuivere | définis à l'article 2, a, de la Directive 89/361/CEE concernant les |
animaux des espèces ovine et caprine reproducteurs de race pure qui | |
fokschapen en -geiten, als geregistreerd in de hoofdafdeling van het | sont inscrits dans la section principale du livre généalogique de la |
stamboek van het ras in kwestie conform artikel 7 van het koninklijk | race en question, conformément à l'article 7 de l'arrêté royal; |
besluit; 8° het allel : wordt, naar analogie met de beschikking 2002/1003/EG | 8° l'allèle : est défini par rapport aux acides aminés codés par les |
van de Commissie van 18 december 2002, gedefinieerd aan de hand van de | |
aminozuren waarvoor de codons 136, 154 en 171 van het prioneiwitgen coderen. | codons 136, 154 et 171 du gène de la protéine prion, par analogie à la |
Elk allel wordt aangegeven met een drielettercode volgens de | décision 2002/1003/CE de la Commission du 18 décembre 2002. |
Chaque allèle est représenté par un code de trois lettres, comme | |
onderstaande tabel : | indiqué dans le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
9° het genotype : een combinatie van twee allelen. | 9° le génotype : une combinaison de deux allèles. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 2 en 4 van de beschikking wordt, |
Art. 2.En exécution des articles 2 et 4 de la décision le service est |
voor de toepassing op het grondgebied van het Vlaamse Gewest, de | chargé, pour l'application sur le territoire de la Région flamande, de |
dienst belast met de coördinatie van de opmaak van : | la coordination de l'établissement : |
1° fokprogramma's ter verkrijging van OSE-resistentie bij raszuivere | 1° des programmes d'élevage axés sur la résistance aux EST chez les |
schapen; | ovins de race pure; |
2° een regeling voor de erkenning van de OSE-resistente status van | 2° d'un cadre pour la reconnaissance de la résistance aux EST de |
bepaalde koppels schapen. | certains cheptels ovins. |
Art. 3.§ 1. Ter uitvoering van artikel 20 van het koninklijk besluit |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 20 de l'arrêté royal, les |
worden de organisaties of verenigingen van fokkers van schapen die | organisations ou associations d'éleveurs d'ovins agréées en |
erkend zijn met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit, | application de l'article 2 de l'arrêté royal, sont tenues à établir et |
verplicht een lastenboek op te maken en uit te voeren betreffende alle | exécuter un cahier des charges relatif à tous les aspects du |
aspecten van de OSE-genotypering bij de schapen geregistreerd in hun | génotypage EST chez les ovins enregistres dans leur base de données. |
gegevensbank. Dat lastenboek moet vooraf ter goedkeuring voorgelegd | Ce cahier des charges doit être soumis à l'approbation préalable du |
worden aan de dienst. | service. |
In dat lastenboek moeten procedures voor minstens de volgende aspecten | Ce cahier des charges reprendra des procédures pour au moins les |
opgenomen worden : | aspects suivants : |
1° de individuele en ondubbelzinnige identificatie van de schapen; | 1° l'identification individuelle et explicite des ovins; |
2° het nemen, ondubbelzinnig identificeren en transporteren van de | 2° le prélèvement, l'identification explicite et le transport des |
stalen; | échantillons; |
3° het aanwijzen van een of meer laboratoria voor analyse en | 3° la désignation d'un ou plusieurs laboratoires pour les analyses et |
tegenanalyse; | contre-analyses; |
4° het behandelingsprocédé van de ontvangen stalen in het betreffende | 4° le procédé de traitement des échantillons reçus par le laboratoire |
laboratorium; | en question; |
5° het bekendmaken en de overdracht van de analyseresultaten; | 5° la publication et la transmission des résultats des analyses; |
6° het coderen van de resultaten in een gegevensbank, zoals bedoeld in | 6° le codage des résultats dans une base de données, telle que visée à |
bijlage I van de beschikking; 7° het uitreiken van certificaten met vermelding van het genotyperingsresultaat; 8° een autocontrolebeleid op alle aspecten van het lastenboek. De dienst kan de organisaties of verenigingen van fokkers van schapen, bedoeld in het eerste lid, opdragen procedures voor extra aspecten uit te werken. § 2. Elke wijziging die de vereniging of organisatie aan het lastenboek aanbrengt, moet vooraf door de dienst goedgekeurd worden. | l'annexe Ire de la décision; 7° la délivrance de certificats mentionnant les résultats du génotypage; 8° une politique d'autocontrôle sur tous les aspects du cahier des charges. Le service peut charger les organisations ou associations d'éleveurs d'ovins, visées à l'alinéa premier, à élaborer des procédures pour des aspects supplémentaires. § 2. Toute modification apportée au cahier des charges par l'association ou l'organisation, doit recevoir l'aval préalable du service. |
Art. 4.§ 1. Ter uitvoering van artikel 20 van het koninklijk besluit |
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 20 de l'arrêté royal, les |
worden de organisaties of verenigingen van fokkers van schapen die | organisations ou associations d'éleveurs d'ovins agréées en |
erkend zijn met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit, | application de l'article 2 de l'arrêté royal, sont chargées d'établir |
belast met de opmaak en de uitvoering van het fokprogramma, vermeld in artikel 2, 1°. | et d'exécuter le programme d'élevage, cité à l'article 2, 1°. |
§ 2. De opdracht, vermeld in § 1, wordt uitgevoerd op basis van een | § 2. La mission, citée au § 1er, est exécutée sur la base d'un cahier |
gedetailleerd lastenboek dat door de organisatie of vereniging van | des charges détaillé qui est élaboré par l'organisation ou |
fokkers in kwestie wordt uitgewerkt met inachtneming van de bepalingen | l'association d'éleveurs en question, en respectant les dispositions |
in de beschikking. Dat lastenboek moet vooraf ter goedkeuring | de la décision. Ce cahier des charges doit être soumis à l'approbation |
voorgelegd worden aan de dienst. | préalable du service. |
In dat lastenboek moeten procedures voor minstens de volgende aspecten | Ce cahier des charges reprendra des procédures pour au moins les |
opgenomen worden : | aspects suivants : |
1° het fokbeleid voor het verkrijgen van een OSE-resistente | 1° la politique d'élevage pour l'obtention de cheptels ovins |
schapenpopulatie; | résistants aux EST; |
2° een autocontrolebeleid met betrekking tot alle aspecten van dit | 2° une politique d'autocontrôle relative à tous les aspects du cahier |
lastenboek. | des charges. |
§ 3. Een van de organisaties of verenigingen van fokkers van schapen, | § 3. Une des organisations ou associations d'éleveurs d'ovins, visées |
bedoeld in § 1, wordt door de dienst aangewezen en aanvullend belast | au § 1er, est désignée et chargée par le service des missions |
met de volgende opdrachten : | supplémentaires suivantes : |
1° het beheren van een centrale gegevensbank waarin alle gegevens die | 1° la gestion d'une base de données centralisée contenant toutes les |
betrekking hebben op de opdrachten, vermeld in artikel 2, worden | informations concernant les missions, citées à l'article 2, de toutes |
bijgehouden van alle organisaties of verenigingen van fokkers van | les organisations ou associations d'éleveurs d'ovins agréées en |
schapen die erkend zijn met toepassing van artikel 2 van het | exécution de l'article 2 de l'arrêté royal; |
koninklijk besluit; 2° het opmaken en uitvoeren van een regeling tot erkenning van de | 2° l'établissement et l'exécution d'un cadre pour la reconnaissance de |
OSE-resistente status van bepaalde koppels schapen, bedoeld in artikel | la résistance aux EST de certains cheptels ovins, visé à l'article 2, |
2, 2°. | 2°. |
De dienst kan die organisatie of vereniging van fokkers van schapen | Le service peut charger ces organisations ou associations d'éleveurs |
belasten met aanvullende opdrachten. | d'ovins de missions supplémentaires. |
§ 4. De opdrachten, vermeld in § 3, worden uitgevoerd op basis van | § 4. Les missions, citées au § 1er, sont exécutées sur la base de |
gedetailleerde lastenboeken die door de organisatie of vereniging van | cahiers des charges détaillés qui sont élaborés par l'organisation ou |
fokkers in kwestie worden uitgewerkt met inachtneming van de | l'association d'éleveurs en question, en respectant les dispositions |
bepalingen in de beschikking. Die lastenboeken moeten vooraf ter | de la décision. Ces cahiers des charges doivent être soumis à |
goedkeuring voorgelegd worden aan de dienst. | l'approbation préalable du service. |
In die lastenboeken moeten procedures voor minstens de volgende | Ces cahiers des charges reprendront des procédures pour au moins les |
aspecten opgenomen worden : | aspects suivants : |
1° het bijhouden van alle gegevens in de gegevensbank, bedoeld in § 3, | 1° la collecte des données dans la base de données, visée au § 3, 1°; |
10; 2° het uitreiken van een certificaat betreffende de OSE-resistente | 2° la délivrance d'un certificat relatif à la résistance aux EST d'un |
status van een koppel schapen, bedoeld in § 3, 2°; | cheptel ovin, visé au § 3, 2°; |
3° een autocontrolebeleid met betrekking tot alle aspecten van die | 3° une politique d'autocontrôle relative à tous les aspects de ces |
lastenboeken, met inbegrip van een regeling voor het uitvoeren van | cahiers des charges, y compris un cadre pour l'exécution d'un |
steekproefsgewijze bemonstering van de schapen van OSE-resistente | échantillonnage aléatoire des cheptels ovins résistants aux EST sur |
koppels op de landbouwbedrijven in kwestie, bedoeld in bijlage II, 2, | les exploitations agricoles en question, visé à l'annexe II, 2 de la |
van de beschikking. | décision. |
§ 5. Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van § 2 en § | § 5. Sous réserve de l'application des dispositions des §§ 2 et 4, le |
4, kan de dienst procedures voor extra aspecten aan de organisaties of | service peut imposer aux organisations ou associations d'éleveurs en |
verenigingen van fokkers in kwestie opleggen. | question, des procédures concernant des aspects supplémentaires. |
§ 6. Elke wijziging die de vereniging of organisatie aan de | § 6. Toute modification apportée aux cahiers des charges par |
lastenboeken in kwestie aanbrengt, moet vooraf door de dienst | l'association ou l'organisation, doit recevoir l'aval préalable du |
goedgekeurd worden. | service. |
Art. 5.§ 1. De dienst wordt belast met het bepalen van de procedure |
Art. 5.§ 1er. Le service est chargé de définir la procédure de |
tot indeling van de niet-raszuivere schapen, waarvan de dieren en de | classement dans une race déterminée des ovins de race impure dont les |
afstammelingen worden geregistreerd door een organisatie of vereniging | animaux et les descendants sont enregistrés par une organisation ou |
van fokkers van schapen die erkend is met toepassing van artikel 2 van | association d'éleveurs d'ovins agréée en application de l'article 2 de |
het koninklijk besluit, bij een bepaald ras. | l'arrêté royal. |
§ 2. De dienst wordt ermee belast om, op voorstel van de organisatie | § 2. Le service est chargé d'établir, sur la proposition de |
of vereniging van fokkers, bedoeld in artikel 4, § 3, een lijst met | |
rassen op te maken in het kader van de coördinatie van de opdracht, | l'organisation ou de l'association d'éleveurs, une liste de races dans |
bedoeld in artikel 2, 2°. | le cadre de la coordination de la mission, visée à l'article 2, 2°. |
Art. 6.De laboratoria, bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, 3°, |
Art. 6.Les laboratoires, visés à l'article 3, § 1er, alinéa deux, 3°, |
moeten voor de OSE-typering bij schapen erkend zijn door de autoriteit | doivent être agréés pour le typage EST des ovins par l'autorité |
die bevoegd is voor de implementatie van Verordening (EG) nr. 999/2001 | compétente pour l'exécution du Règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement |
van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot schapen en | européen et du Conseil, en ce qui concerne les espèces ovine et |
geiten. | caprine. |
Art. 7.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 7.Dans les limites des crédits budgétaires, les organisations ou |
kunnen aan de organisaties of verenigingen van fokkers van schapen die | |
erkend zijn met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit, | associations d'éleveurs d'ovins agréées en application de l'article 2 |
subsidies verleend worden in het kader van de opdrachten, genoemd in | de l'arrêté royal, peuvent être subventionnées dans le cadre des |
dit besluit. | missions citées dans le présent arrêté. |
Art. 8.De fokkers die lid zijn van een organisatie of van een |
Art. 8.Les éleveurs qui sont membres d'une organisations ou |
vereniging van fokkers van schapen die erkend is met toepassing van | association d'éleveurs d'ovins agréées en application de l'article 2 |
artikel 2 van het koninklijk besluit, kunnen tot 1 april 2005 | de l'arrêté royal, peuvent participer à titre volontaire et ce |
vrijwillig deelnemen aan het fokprogramma, bedoeld in artikel 4, § 1. | jusqu'au 1er avril 2005, au programme d'élevage, visé à l'article 4, § |
1er. Passée cette date, leur participation au programme d'élevage est obligatoire. | |
Na die datum is hun deelname aan het fokprogramma verplicht. | Art. 9.§ 1er. Une race ovine déterminée, telle que visée dans la |
Art. 9.§ 1. Een bepaald schapenras kan, zoals bedoeld in deel 3 van |
partie 3 de l'annexe Ire de la décision, peut obtenir une dérogation |
bijlage I van de beschikking, een afwijking verkrijgen op de eisen van | |
het fokprogramma, bedoeld in deel 1 en 2 van bijlage I van de | aux exigences du programme d'élevage, visées aux parties 1 et 2 de |
beschikking. | l'annexe Ire de la décision. |
§ 2. De dienst wordt belast met de aanwijzing op basis van de | § 2. Le service est chargé de désigner les races ovines éligibles à la |
voorwaarden, vermeld in deel 3 van bijlage I van de beschikking, van de schapenrassen die voor de afwijking, bedoeld in § 1, aanmerking komen. | dérogation visée au § 1er, sur la base des conditions prescrites dans la partie 3 de l'annexe Ire de la décision. |
Art. 10.De dienst wordt belast met de controle op de uitvoering van |
Art. 10.Le service est chargé du contrôle de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 11.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 11.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgelegd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de | recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions de la |
wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de rassen van voor | loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races d'animaux |
de landbouw nuttige huisdieren. | domestiques utiles à l'agriculture. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Brussel, 2 juni 2004. | Bruxelles, le 2 juin 2004. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |