← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie "
Ministerieel besluit houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | Arrêté ministériel portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
2 JUNI 2003. - Ministerieel besluit houdende aanduiding van de | 2 JUIN 2003. - Arrêté ministériel portant désignation des agents de |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden | l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | d'officier de police judiciaire |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; | judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et |
Gelet op de Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te | accises; Vu la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 |
Schengen afgesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing | |
van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, inzonderheid | relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières |
artikel 39, lid 4; | communes, notamment l'article 39, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation |
organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en accijnzen; | de certains services de l'Administration des douanes et accises; |
Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane | Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et |
en accijnzen, en inzonderheid de besluiten van de directeur-generaal | accises, et notamment les décisions du directeur général des douanes |
der douane en accijnzen van 26 september 1975, nr. D.P. 1075; van 3 | et accises du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075; 3 juin 1999, D.P. |
juni 1999, nr. D.P. 241.100 en van 3 mei 2001, nr. D.P. 181.100 | 241.100 et 3 mai 2001, n° D.P. 181.100, relatives à l'organisation de |
houdende respectievelijk de organisatie van de Nationale | |
Opsporingsdirectie der douane en accijnzen en de detachering en | la Direction nationale des Recherches des douanes et accises et aux |
vervanging van verbindingsofficieren bij de Nationale Eenheid Europol; | détachements et suppléances auprès de l'Unité nationale Europol; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Overwegende dat er dient overgegaan te worden tot het bij naam | modifié par la loi du 4 août 1996; |
aanwijzen van de ambtenaren bedoeld bij de artikelen 2, 3 en 4, 1°, | Considérant qu'il y a lieu de désigner nommément les agents visés par |
van de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid | les articles 2, 3 et 4, 1° de la loi du 22 avril 2003 octroyant la |
van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de | |
Administratie der douane en accijnzen, met inachtneming van de daarin | qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
vermelde lijst en rekening houdende met de eventuele wijzigingen die | l'Administration des douanes et accises, dans le strict respect de la |
daaraan krachtens de wet door de Koning zouden zijn aangebracht; | liste prévue par la loi susmentionnée et selon les adaptations |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | éventuelles apportées par le Roi en vertu de ladite loi; |
de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant |
officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de | la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
Administratie des douane en accijnzen op 18 mei 2003 in werking is | l'Administration des douanes et accises est entrée en vigueur le 18 |
getreden; dat de ambtenaren van de Administratie des douane en | mai 2003; que cette loi désigne les agents de l'Administration des |
accijnzen die vanaf die datum met de hoedanigheid van officier van | douanes et accises qui sont revêtus de la qualité d'officier de police |
gerechtelijke politie worden bekleed, door deze wet worden aangewezen; | |
dat het dus noodzakelijk blijkt, de naamlijst van deze ambtenaren vast | judiciaire à partir de cette date; qu'il est donc nécessaire de fixer |
te stellen opdat ze de verplichting van eedaflegging voorzien in | la liste nominative de ces agents afin qu'ils puissent satisfaire à |
artikel 5 van deze wet kunnen nakomen; dat in deze omstandigheden | l'obligation de prestation du serment prévue par l'article 5 de ladite |
onderhevig koninklijk besluit onverwijld moet worden genomen, | loi; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délais, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
opgenomen in de naamlijst gevoegd bij onderhavig besluit, zullen de | indiqués sur la liste nominative figurant en annexe du présent arrêté, |
eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 | prêteront le serment prévu par l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 |
april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van | octroyant la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents |
gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der | de l'Administration des douanes et accises. |
douane en accijnzen. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 3.De directeur-generaal der douane en accijnzen is belast met de |
Art. 3.Le directeur général des douanes et accises est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 juni 2003. | Bruxelles, le 2 juin 2003. |
D. REYNDERS Naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, te hechten aan het ministerieel besluit houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003. De Minister van Financiën, | D. REYNDERS Liste nominative des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, à annexer à l'arrêté ministériel portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003. Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |