← Terug naar "Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee "
Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee | Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 2 JUNI 1999. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 2 JUIN 1999. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op de richtlijn 71/118/EEG inzake gezondheidsvraagstukken op het | Vu la directive 71/118/CEE relative à des problèmes sanitaires en |
gebied van het handelsverkeer in vers vlees van pluimvee, gewijzigd en | matière d'échanges de viande fraîche de volaille, modifiée et mise à |
bijgewerkt door richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992, | jour par la directive 92/116/CEE du Conseil du 17 décembre 1992, |
inzonderheid op het artikel 8, lid 1, sub a, en bijlage I hoofdstuk | notamment l'article 8, paragraphe 1er, sub a, et l'annexe I chapitre |
VI; | VI; |
Gelet op de richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december 1992 | Vu la directive 92/117/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 concernant |
inzake maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde zoönoses en | les mesures de protection contre certaines zoonoses, certains agents |
bepaalde zoönoseverwekkers bij dieren en in producten van dierlijke | zoonotiques chez les animaux et dans les produits d'origine animale, |
oorsprong teneinde door voedsel overgedragen infecties en | en vue de prévenir les foyers d'infection d'intoxication dus à des |
vergiftigingen te voorkomen, gewijzigd door richtlijn 92/22/EG van de | denrées alimentaires, modifiée par la directive 97/22/CE du Conseil du |
Raad van 22 april 1997, inzonderheid op artikel 4, lid 1, sub d, en | 22 avril 1997, notamment l'article 4, paragraphe 1er, sub d et |
bijlage II; | l'annexe II; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions |
voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, inzonderheid op het artikel 7; | pour la qualification sanitaire des volailles, notamment l'article 7; |
Gelet op de wetten op Raad van State, gegeven op 26 juni 1998 met | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1998 en |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | application de l'article 84, alinéa 1°, 2°, des lois sur le Conseil |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 193, remplacé par la loi du 4 août |
4 augustus 1996; | 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant le fait que sans délai une mention complémentaire doit |
Overwegende dat de omstandigheid dat er op het document voor | être insérée sur le document d'accompagnement de volailles d'abattage |
begeleiding van slachtpluimvee onverwijld een aanvullende verklaring | en vue de déclarer que les volailles ne proviennent pas d'une |
moet worden opgenomen dat het pluimvee niet afkomstig is van een | exploitation dont les volailles et leurs produits sont mis sous saisie |
bedrijf waar het pluimvee en de producten in bewarend of in definitief | conservatoire ou définitive pour raison de suspicion de contamination |
beslag zijn genomen wegens directe of indirecte contaminatie met dioxines, | directe ou indirecte par des dioxines, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van artikel 7, §§ 1 en 3, van |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'article 7, §§ 1er et |
het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde | 3 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions |
voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, wordt het | pour la qualification sanitaire des volailles, le document |
document begeleiding slachtpluimvee bedoeld in artikel 7, § 2, van | d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7, § 2 du |
hetzelfde besluit aangevuld met een punt 4 onder rubriek I, luidend | même arrêté doit être complété par un point 5 sous la rubrique I, |
als volgt : | rédigé comme suit : |
« 5. Het hierboven geïdentificeerde pluimvee is niet afkomstig van een | « 5. La volaille identifiée ci-dessus ne provient pas d'une |
bedrijf waar het pluimvee en de producten door de Dienst onder | exploitation où les volailles et leurs produits ont été mis sous |
bewarend of definitief beslag werden geplaatst in het bijzonder voor dioxinen. » | saisie conservatoire ou définitive notamment pour des dioxines. » |
Op elk exemplaar dat bestemd is om per voertuig te worden afgeleverd, | Le responsable doit mentionner de sa main au moment du chargement sur |
dient de verantwoordelijke naast de hierboven geciteerde verklaring | chaque exemplaire destiné à être délivré par véhicule, à côté de la |
eigenhandig zijn naam, voornaam en datum van vervoer te vermelden en | déclaration précitée son nom, prénom et la date du transport ainsi que |
te ondertekenen. | sa signature. |
Art. 2.Bijlage II van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
Art. 2.L'annexe II de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant |
houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van | certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles est |
pluimvee wordt tijdelijk vervangen door de bijlage bij dit besluit. | remplacée temporairement par l'annexe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 juni 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 juin 1999. |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Bijlage | Annexe |
DOCUMENT BEGELEIDING SLACHTPLUIMVEE | DOCUMENT D'ACCOMPAGNEMENT DE VOLAILLES D'ABATTAGE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 juni | Vu pour être annexé à l'arrête ministériel du 2 juin 1999. |
1999. De Vice-Eerste Minister en Minister belast met Landbouw en de K.M.O., | Le Vice-Premier Ministre et Ministre chargé de l'Agriculture et des P.M.E., |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |