Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 02/02/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra Arrêté ministériel modifiant la composition de la commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
2 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 2 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
samenstelling van de adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par
vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres
benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra de la commission consultative des maisons et centres de jeunes
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres
en huisvestingscentra, en informatiecentra voor jongeren, en van hun de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et
federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars
mei 2008 en 4 juli 2013; 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
huisvestingscentra, en informatiecentra voor jongeren, en van hun d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations
federaties; ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 §
a); 1er, 10°, a);
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des
de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, gewijzigd membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes
bij de besluiten van de Regering van 23 mei, 17 juni, 18 november, 3 modifié par les arrêtés du Gouvernement des 23 mai, 17 juin, 18
december, 5 december 2014, en van 27 maart, 7 mei, 17 augustus, 2 novembre, 03 décembre, 05 décembre 2014, et des 27 mars, 07 mai, 17
september en 13 oktober 2015; août, 2 septembre et 13 octobre 2015 ;
Gelet op de aanvraag om verandering van een mandaat van het CID'J
(centrum voor informatie en documentatie voor de jeugd), betreffende Considérant la demande de changement de mandat du CID'J en ce qu'il
de vervanging van mevrouw Sarah HODY, plaatsvervangend lid, door sollicite le remplacement de Madame Sarah HODY, membre suppléant, par
mevrouw Fatima BEN MOULAY; Madame Fatima BEN MOULAY ;
Overwegende dat Mevrouw Fatima BEN MOULAY de benoemingsvoorwaarden Considérant que Madame Fatima BEN MOULAY remplit les conditions de
vervult die bepaald zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, en informatiecentra voor jongeren, en van hun federaties; Overwegende dat ze wordt gemandateerd en voorgedragen door een erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen als informatiecentra erkend zijn; Overwegende dat mevrouw Fatima BEN MOULAY bijgevolg moet worden benoemd ter vervanging van mevrouw Sarah HODY, als plaatsvervangend lid, nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs fédérations ; Considérant qu'elle est mandatée et proposée par une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont agréées comme centre d'information; Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en remplacement de Madame Sarah HODY, Madame Fatima BEN MOULAY, en qualité de membre suppléant,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 7 octobre

2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des
Jeugdhuizen en -centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
In 2° worden de woorden "mevrouw Sarah HODY, Sint-Gisleinsstraat 29, maisons et centres de jeunes, les modifications suivantes sont apportées :
1000 BRUSSEL" vervangen door de woorden ""mevrouw Fatima BEN MOULAY, Dans le 2° les mots « Madame Sarah HODY, Rue Saint Ghislain 29, 1000
BRUXELLES » sont remplacés par les mots « Madame Fatima BEN MOULAY,
Sint-Gisleinsstraat 29, 1000 BRUSSEL". Rue Saint-Ghislain 29, 1000 BRUXELLES » .

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Brussel, 2 februari 2016. Bruxelles, le 2 février 2016.
Mevr. I. SIMONIS Mme I. SIMONIS
^