← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijver "Châtelet" te Habay-la-Neuve "
Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijver "Châtelet" te Habay-la-Neuve | Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang du Châtelet à Habay-la-Neuve |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit waarbij het vissen van | 2 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la |
bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is | pêche de certains poissons en période de fermeture dans l'étang du |
in de vijver "Châtelet" te Habay-la-Neuve | Châtelet à Habay-la-Neuve |
De Minister van Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14; | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, artikel 10, 1°; | exécution de la loi du 1er juillet 1954, l'article 10, 1°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het verzoek dat de gemeente Habay op 19 juli 2011 heeft | Vu la requête introduite le 19 juillet 2011 par la commune d'Habay |
ingediend met het oog op de hernieuwing van de toelating om tijdens de | visant à obtenir le renouvellement de l'autorisation de la pêche de |
sluitingsperiode bepaalde vissen te vangen in de vijver "Châtelet" te | certains poissons en période de fermeture sur l'étang du Châtelet à |
Habay-la-Neuve; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Departement Natuur en Bossen, Overwegende dat die vijver, alhoewel hij met de rivier "Le Rulles" communiceert en, bijgevolg, onderworpen is aan de regelgeving betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid een karper- en snoekachtig karakter vertoont; Overwegende dat het toerisme in dat gebied moet worden bevorderd door het vissen in die vijver met een erg bijzondere aard te stimuleren, | Habay-la-Neuve; Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts; Considérant que cet étang, bien qu'en communication avec la rivière "La Rulles" et donc soumis à la réglementation concernant les cours d'eau salmonicoles, présente en réalité un caractère cyprinicole et à brochets; Considérant qu'il importe de favoriser le tourisme dans cette région en encourageant la pratique de la pêche dans cet étang au caractère piscicole tout à fait particulier, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1°, de |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot | l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst is het van | exécution de la loi du 1er juillet 1954, il est permis de pêcher dans |
1 oktober tot 31 december toegelaten in de vijver "Châtelet" te | l'étang du Châtelet à Habay-la-Neuve du 1er octobre au 31 décembre : |
Habay-la-Neuve elke vis te vangen, met uitzondering van beekforel, | tout poisson à l'exception de la truite fario, de la truite |
regenboogforel, beekridder, bronforel en coregonidae. | arc-en-ciel, de l'omble chevalier, du saumon de fontaine et du |
Art. 2.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. |
corégone. Art. 2.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. |
Namen, 2 februari 2012. | Namur, le 2 février 2012. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |