Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 02/02/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk toegelaten is in een gedeelte van de beek "L'Almache" dat door bossen onder bosregeling stroomt "
Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk toegelaten is in een gedeelte van de beek "L'Almache" dat door bossen onder bosregeling stroomt Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau "L'Almache" traversant des bois soumis au régime forestier
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk toegelaten is in een gedeelte van de beek "L'Almache" dat door bossen onder bosregeling stroomt De Minister van Landelijke Aangelegenheden, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau "L'Almache" traversant des bois soumis au régime forestier Le Ministre de la Ruralité,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14; Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale,
artikel 8, 1°; l'article 8, 1°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op de verzoeken ingediend door de gemeente Daverdisse op 21 Vu la requête introduite le 21 février 2011 par la commune de
februari 2011 en door de gemeente Wellin op 16 januari 2012 met het Daverdisse et la requête introduite le 16 janvier 2012 par la commune
oog op de toelating van de visvangst op hun percelen die door bossen de Wellin en vue de permettre l'exercice de la pêche dans leurs
onder bosregeling stromen en langs de beek "L'Almache" gelegen zijn; parcelles traversant des bois soumis au régime forestier et situées le
long du ruisseau "L'Almache";
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de
Departement Natuur en Bossen, la Nature et des Forêts,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de

besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est
toegelaten te vissen in de gedeelten van de beek "L'Almache" die permis de pêcher dans les parties du ruisseau "L'Almache" qui
stromen door bossen onder bosregeling die tot de gemeenten Daverdisse traversent les bois soumis au régime forestier appartenant aux communes de Daverdisse et de Wellin.
en Wellin behoren. Het visverbod blijft evenwel van kracht op een als reserve aangeduid La pêche reste toutefois interdite sur un tronçon de mise en réserve
gedeelte van 500 meter lang gelegen op de sectie Gembes dat door het d'une longueur de 500 mètres situé sur la section de Gembes et
Departement Natuur en Bossen ter plaatse afgebakend is. délimité sur place par le Département de la Nature et des Forêts.

Art. 2.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.

Art. 2.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014.

Namen, 2 februari 2012. Namur le 2 février 2012.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^