← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de voorafnames ter financiering van het Bijzonder solidariteitsfonds, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de voorafnames ter financiering van het Bijzonder solidariteitsfonds, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de voorafnames ter financiering van het Bijzonder solidariteitsfonds, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 25; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 25; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans |
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de | lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt verruimd, | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
inzonderheid op artikel 1, tweede lid, 22°; | étendue aux travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, deuxième alinéa, 22°; |
Gelet op het advies uitgebracht op 14 december 1998 door het Comité | Vu l'avis émis le 14 décembre 1998 par le Comité de l'assurance soins |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ingesteld bij de | de santé institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | |
ziekte- en invaliditeitsverzekering; | national d'assurance maladie-invalidité; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat in het belang van de rechthebbenden de bepalingen van | Considérant que dans l'intérêt des bénéficiaires il importe que les |
dit besluit binnen de kortst mogelijke tijd moeten genomen en bekendgemaakt worden, | dispositions du présent arrêté soient prises et publiées au plus tôt, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor 1999 wordt het bedrag van de voorafname, bedoeld in |
Article 1er.Pour l'année 1999, le montant du prélèvement visé à |
artikel 25, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 25, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixé |
1994, vastgesteld op maximum 198 000 000 BEF. | à maximum 198 000 000 de BEF. |
Art. 2.Voor 1999 wordt het bedrag van de voorafname, bedoeld in |
Art. 2.Pour l'année 1999 le montant du prélèvement visé à l'article 1er, |
artikel 1, tweede lid, 22°, van het koninklijk besluit van 29 december | |
1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet | deuxième alinéa, 22°, de l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
verruimd, vastgesteld op maximum 22 000 000 BEF. | juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants, est fixé à maximum 22 000 000 de BEF. |
Brussel, 2 februari 1999. | Bruxelles, le 2 février 1999. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |