← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de Stad Oostende "
| Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de Stad Oostende | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immobiliers situés sur le territoire de la ville d'Ostende |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
| Mobiliteit en Openbare Werken | Mobilité et Travaux publics |
| 2 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van | 2 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de |
| onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de Stad Oostende | biens immobiliers situés sur le territoire de la ville d'Ostende |
| De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
| instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; | que modifiée jusqu'à présent ; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
| hoogdringende omstandigheden inzake de onteigeningen ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; |
| Gelet op het decreet van 13 april 1988 tot bepaling van de gevallen en | Vu le décret du 13 avril 1988 fixant les cas et les modalités des |
| de modaliteiten waarbij de Vlaamse Regering kan overgaan tot | expropriations pour cause d'utilité publique auxquelles l'Exécutif |
| onteigening ten algemenen nutte inzake de gewestelijke | flamand peut procéder dans les matières régionales ; |
| aangelegenheden; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
| bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, notamment l'article |
| artikel 2, § 6; | 2, § 6 ; |
| Gelet op het feit dat gronden gelegen langs de Esplanadestraat op de | Vu le fait que des terrains situés le long de la Esplanadestraat sur |
| rechteroever van de havengeul te Oostende niet meer dienstig zijn voor | la rive droite du chenal portuaire à Ostende ne sont plus utiles pour |
| de activiteiten van de Krijgsmacht; | les activités des Forces armées ; |
| Dat de Krijgsmacht bereid is deze gronden in verschillende loten ter | Que les Forces armées sont disposées à mettre à disposition ces |
| beschikking te stellen en dat thans fase 2 hiervoor in aanmerking | terrains en différents lots et que la phase 2 y est actuellement |
| komt; | éligible ; |
| Gelet op het feit dat deze gronden in aanmerking komen om zo spoedig | Vu le fait que ces terrains entrent en considération pour être |
| mogelijk te worden geïntegreerd in de commerciële havenexploitatie te | intégrés dans les meilleurs délais dans l'exploitation portuaire |
| Oostende; | commerciale à Ostende ; |
| Dat deze gronden dan ook in eigendom dienen over te gaan naar het | Que ces terrains doivent dès lors être transférés en propriété à la |
| Vlaams Gewest, teneinde hen aan hetzelfde statuut te onderwerpen als | Région flamande afin de les soumettre au même statut que la plupart |
| de meeste andere commerciële havengronden te Oostende en aan de kust; | des autres terrains portuaires commerciaux à Ostende et à la côte ; |
| Aangezien reeds kaaivernieuwingswerken en afbraakwerkzaamheden werden | Considérant que des travaux de rénovation des quais et des travaux de |
| uitgevoerd door het Vlaams Gewest; | démolition ont déjà été effectués par la Région flamande ; |
| Aangezien voldaan werd aan de bepalingen van het bodemdecreet van 27 | Considérant que les dispositions du décret relatif au sol du 27 |
| oktober 2006; | octobre 2006 ont été remplies, |
| Dat op 11 april 2013 aan de OVAM een melding van onteigening en een | Qu'un avis d'expropriation et une étude d'orientation du sol, |
| oriënterend bodemonderzoek getiteld `Oriënterend bodemonderzoek | |
| Maritieme Toegang Oosteroever Esplanadestraat z/n 3, Vismijnlaan z/n, | intitulée « Oriënterend bodemonderzoek Maritieme Toegang Oosteroever |
| 8400 Oostende' en opgemaakt door Adviesbureau Voor Bodemonderzoek NV | Esplanadestraat z/n 3, Vismijnlaan z/n, 8400 Oostende » et établie le |
| op 7 maart 2013 werd overgemaakt; | 7 mars 2013 par la « Adviesbureau Voor Bodemonderzoek NV » ont été |
| transmis à l'OVAM le 11 avril 2013 ; | |
| Dat op 7 juni 2013 in een brief met referentie BB-W-GK-20130252253 | Que l'OVAM a confirmé le 7 juin 2013 par lettre avec référence |
| door de OVAM werd bevestigd dat het oriënterend bodemonderzoek voldoet | BB-W-GK-20130252253, que l'étude d'orientation du sol répond aux |
| aan de bepalingen van het bodemdecreet, dat de onteigening kan | dispositions du décret relatif au sol, que l'expropriation peut avoir |
| plaatsvinden en dat de sanering op het perceel 564 F nog niet is | lieu et que l'assainissement de la parcelle 564 F n'est pas encore |
| afgerond, | achevé, |
| Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van |
Article 1er.L'utilité publique commande la prise en possession |
| de percelen gelegen op het grondgebied van de stad Oostende, | immédiate des parcelles situées sur le territoire de la ville |
| kadastraal gekend 2e afdeling, sectie D, nrs 564F/deel (Ex-Logistiek | d'Ostende, connues au cadastre comme 2e division, section D, numéros |
| Zeemachtbasis). | 564F/partie (Ex-Logistiek Zeemachtbasis). |
Art. 2.De bedoelde percelen zijn met een groene en blauwe tint |
Art. 2.Les parcelles visées sont désignées par une teinte verte et |
| aangeduid op het hierbij behorende ondertekend onteigeningsplan met | bleue sur le plan d'expropriation signé correspondant, qui porte le |
| het nummer TOPO 4.2-122. | numéro TOPO 4.2-122. |
Art. 3.De rechtspleging, zoals omschreven in de wet van 26 juli 1962 |
Art. 3.La procédure, telle que décrite par la loi du 26 juillet 1962 |
| betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
| onteigening ten algemene nutte, is van toepassing. | pour cause d'utilité publique, s'applique. |
Art. 4.Dit besluit kan worden aangevochten bij de Raad van State |
Art. 4.Cet arrêté peut être contesté auprès du Conseil d'Etat dans |
| binnen de 60 dagen vanaf de betekening of bekendmaking per aangetekend | les 60 jours suivant la notification ou la publication par lettre |
| schrijven voorzien van de nodige fiscale zegels. | recommandée pourvue des timbres fiscaux requis. |
| Brussel, 2 december 2013. | Bruxelles, le 2 décembre 2013. |
| De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
| H. CREVITS | H. CREVITS |