← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende het verstrekken van de gegevens over de aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering "
Ministerieel besluit betreffende het verstrekken van de gegevens over de aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering | Arrêté ministériel relatif à la fourniture de données sur les affiliations, les demandes de prise en charge et les prises en charge dans le cadre de l'assurance soins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Aide sociale, Santé publique et Famille |
2 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit betreffende het verstrekken | 2 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel relatif à la fourniture de |
van de gegevens over de aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming | données sur les affiliations, les demandes de prise en charge et les |
en de tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering | prises en charge dans le cadre de l'assurance soins |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la |
Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de | Famille, Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance |
zorgverzekering, artikel 16, tweede lid; | soins, l'article 16, alinéa deux; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 relatif à |
betreffende de organisatie, het beheer, de werking en de erkenning van | l'organisation, à la gestion, au fonctionnement et à l'agrément de |
zorgkassen en betreffende de controle op de zorgkassen, artikel 8; | caisses d'assurance soins, et relatif au contrôle des caisses d'assurance soins, l'article 8; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 24 avril 2009 et |
april 2009 en 19 november 2009; | le 19 novembre 2009; |
Gelet op het advies 46.711/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juni | Vu l'avis 46.711/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De zorgkassen verstrekken de gegevens over de |
Article 1er.Les caisses d'assurance soins fournissent les données |
aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen | relatives aux affiliations, demandes de prise en charge et prises en |
aan het Vlaams Zorgfonds overeenkomstig de bepalingen in de enige | charge au « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamands des soins) conformément |
bijlage bij dit besluit. | aux dispositions définies dans l'annexe unique au présent arrêté. |
Art. 2.In de bijlage van het ministerieel besluit van 6 januari 2006 |
Art. 2.Dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 6 janvier 2006 portant |
houdende de goedkeuring van de handleiding zorgverzekering, het laatst | approbation du manuel de l'assurance soins, modifié la dernière fois |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 augustus 2008, wordt | par l'arrêté ministériel du 29 août 2008, le chapitre XX est abrogé. |
hoofdstuk XX opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Brussel, 2 december 2009. | Bruxelles, le 2 décembre 2009. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Enige bijlage. De bepalingen betreffende de gegevens over de | Annexe unique. Les dispositions relatives aux données concernant les |
aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen | affiliations, les demandes de prise en charge et les prises en charge, |
aan het Vlaams Zorgfonds als vermeld in artikel 1 | à fournir au Vlaams Zorgfonds, telles que visées à l'article 1er |
HOOFDSTUK I. - A-bestand - Leden | CHAPITRE Ier. - Fichier A - Affiliés |
Afdeling I. - Recordtype A - Leden | Section Ire. - Type d'article A - Affiliés |
Onderafdeling I. - Structuur | Sous-section Ire. - Structure |
1) header : jaar en maand, zorgkas, type A (YYYYMMXXXA ) | 1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type A |
(YYYYMMXXXA ) | |
2) code zorgkas : | 2) code caisse d'assurance soins : |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) velden : | 3) champs : |
1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) | 1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) |
2. voornaam (veldlengte 50, alfanumeriek, aan de rechterkant opvullen | 2. prénom (longueur de champ 50, alphanumérique, compléter à droite |
met spaties) | par des espacements) |
3. naam (veldlengte 50, alfanumeriek, aan de rechterkant opvullen met | 3. nom (longueur de champ 50, alphanumérique, compléter à droite par |
spaties) | des espacements) |
4. geboortejaar (veldlengte 4, numeriek) | 4. année de naissance (longueur de champ 4, numérique) |
5. geslacht (veldlengte 1, numeriek) : | 5. sexe (longueur de champ 1, numérique) : |
1 : man; | 1 : homme; |
2 : vrouw. | 2 : femme. |
6. NIS - code van gemeente (veldlengte 5, numeriek) | 6. Code INS de la commune (longueur de champ 5, numérique) |
7. landcode (veldlengte 5, numeriek) | 7. code pays (longueur de champ 5, numérique) |
8. werkplaats (veldlengte 1, numeriek) : | 8. lieu de travail (longueur de champ 1, numérique) : |
0 : onbepaald; | 0 : non déterminé; |
1 : Vlaams Gewest; | 1 : Région flamande; |
2 : Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | 2 : Région de Bruxelles-Capitale. |
9. code decentraal punt van de zorgkas (veldlengte 3, numeriek) | 9. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins (longueur de |
champ 3, numérique) | |
10. datum aanvang aansluiting YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) | 10. date début affiliation YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) |
11. code van aansluiting (veldlengte 2, numeriek) : | 11. code d'affiliation (longueur de champ 2, numérique) : |
00 = aansluiting bij opstart zorgverzekering; | 00 = affiliation lancement assurance soins; |
10 = bereiken leeftijd; | 10 = âge atteint; |
20 = indienen aanvraag tenlasteneming (jonger dan 26 jaar); | 20 = introduction demande prise en charge (moins de 26 ans); |
21 = goedgekeurde aanvraag tenlasteneming (jonger dan 26 jaar, is | 21 = demande prise en charge approuvée (moins de 26 ans, membre |
effectief lid van de zorgkas); | effectif de la caisse d'assurance soins); |
30 = komen wonen in Vlaanderen; | 30 = venu habiter en Flandre; |
40 = komen wonen in Brussel (en tijdige aansluiting); | 40 = venu habiter à Bruxelles (et affiliation à temps); |
50 = vrijwillige aansluiting in Brussel (en laattijdige aansluiting); | 50 = affiliation volontaire à Bruxelles (et affiliation tardive); |
7X = mutatie van andere zorgkas : | 7X = mutation d'autres caisses d'assurance soins : |
71 = CM-zorgkas; | 71 = CM-zorgkas; |
72 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 72 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
73 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 73 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
74 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 74 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
75 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 75 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
76 = Vlaamse Zorgkas; | 76 = Vlaamse Zorgkas; |
78 = Zorgkas DKV Belgium. | 78 = Zorgkas DKV Belgium. |
80 = ambtshalve aansluiting; | 80 = affiliation d'office; |
85 = aansluiting van persoon die inkomende grensarbeider is of die | 85 = affiliation d'une personne qui est travailleur frontalier entrant |
vroeger van aansluiting vrijgesteld was; | ou qui était auparavant exemptée d'affiliation; |
90 = onbekend. | 90 = inconnu. |
12. datum beëindiging aansluiting YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) | 12. date fin affiliation YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) |
13. code van beëindiging aansluiting (veldlengte 4, numeriek) : | 13. code cessation affiliation (longueur de champ 4, numérique) : |
0000 = geen beëindiging aansluiting; | 0000 = pas de cessation affiliation; |
1010 = overlijden; | 1010 = décès; |
1020 = einde van zorgbehoevendheid (jonger dan 26 jaar); | 1020 = fin dépendance (moins de 26 ans); |
1030 = verlaten van Vlaanderen of Brussel; | 1030 = quitter la Flandre ou Bruxelles; |
1050 = vrijwillige stopzetting in Brussel; | 1050 = cessation volontaire à Bruxelles; |
1060 = schrapping van dubbele aansluiting; | 1060 = suppression double affiliation; |
107X = mutatie naar andere zorgkas : | 107X = mutation vers autre caisse d'assurance soins : |
1071 = CM-zorgkas; | 1071 = CM-zorgkas; |
1072 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 1072 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
1073 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 1073 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
1074 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 1074 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
1075 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 1075 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
1076 = Vlaamse Zorgkas; | 1076 = Vlaamse Zorgkas; |
1078 = Zorgkas DKV Belgium. | 1078 = Zorgkas DKV Belgium. |
1080 = overige; | 1080 = autres; |
1085 = einde aansluiting door beëindiging van statuut van inkomende | 1085 = fin affiliation suite à cessation statut de travailleur |
grensarbeider of door vrijstelling van betrokkene; | frontalier entrant ou exemption de l'intéressé; |
1090 = onbekend; | 1090 = inconnu; |
6666 = lid wordt afgestaan aan een andere zorgkas. | 6666 = affilié cédé à une autre caisse d'assurance soins. |
14. betaald bedrag tijdens kalenderjaar (veldlengte 5, numeriek) | 14. montant payé pendant l'année civile (longueur de champ 5, numérique) |
15. terugbetaalde bijdragen tijdens kalenderjaar (velden m en n om te | 15. montants remboursés pendant l'année civile (champs m et n pour |
doen kloppen met boekhouding, veldlengte 5, numeriek) | faire correspondre avec la comptabilité, longueur de champ 5, |
16. aantal maanden opschorting met verlies van rechten (veldlengte 3, | numérique) 16. nombre de mois de suspension avec perte de droits (longueur de |
numeriek) | champ 3, numérique) |
17. aantal maanden resterende opschorting met verlies van rechten | 17. nombre de mois suspension restante avec perte de droits (longueur |
(veldlengte 3, numeriek) | de champ 3, numérique) |
18. datum betaling bijdrage YYYY (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, | 18. date paiement cotisation YYYY (format YYYYMMDD, longueur de champ |
numeriek) | 8, numérique) |
19. bedrag betaald jaar YYYY (veldlengte 5, numeriek) | 19. montant année payée YYYY (longueur de champ 5, numérique) |
20. nog verschuldigd bedrag YYYY (veldlengte 5, numeriek) | 20. montant restant dû YYYY (longueur de champ 5, numérique) |
21. teller administratieve boete YYYY (numeriek 1, is 0 of 1) | 21. compteur amende administrative YYYY (numérique 1, est 0 ou 1) |
22. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY (veldlengte 1, numeriek) | 22. intervention d'assurance majorée YYYY (longueur de champ 1, |
: | numérique) : |
0 = voorlopig onbekend; | 0 = provisoirement inconnu; |
1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; | 1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; |
2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | 2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. |
23. datum betaling bijdrage YYYY-1 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, | 23. date paiement cotisation YYYY-1 (format YYYYMMDD, longueur de |
numeriek) | champ 8, numérique) |
24. bedrag betaald jaar YYYY-1 (veldlengte 5, numeriek) | 24. montant année payée YYYY-1 (longueur de champ 5, numérique) |
25. nog verschuldigd bedrag YYYY-1 (veldlengte 5, numeriek) | 25. montant restant dû YYYY-1 (longueur de champ 5, numérique) |
26. teller administratieve boete YYYY-1 (numeriek 1, is 0 of 1) | 26. compteur amende administrative YYYY-1 (numérique 1, est 0 ou 1) |
27. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-1 (veldlengte 1, | 27. intervention d'assurance majorée YYYY-1 (longueur de champ 1, |
numeriek) : | numérique) : |
0 = voorlopig onbekend; | 0 = provisoirement inconnu; |
1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; | 1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; |
2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | 2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. |
28. datum betaling bijdrage YYYY-2 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, | 28. date paiement cotisation YYYY-2 (format YYYYMMDD, longueur de |
numeriek) | champ 8, numérique) |
29. bedrag betaald jaar YYYY-2 (veldlengte 5, numeriek) | 29. montant année payée YYYY-2 (longueur de champ 5, numérique) |
30. nog verschuldigd bedrag YYYY-2 (veldlengte 5, numeriek) | 30. montant restant dû YYYY-2 (longueur de champ 5, numérique) |
31. teller administratieve boete YYYY-2 (numeriek 1, is 0 of 1) | 31. compteur amende administrative YYYY-2 (numérique 1, est 0 ou 1) |
32. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-2 (veldlengte 1, | 32. intervention d'assurance majorée YYYY-2 (longueur de champ 1, |
numeriek) : | numérique) : |
0 = voorlopig onbekend; | 0 = provisoirement inconnu; |
1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; | 1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; |
2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | 2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. |
33. datum betaling bijdrage YYYY-3 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, | 33. date paiement cotisation YYYY-3 (format YYYYMMDD, longueur de |
numeriek) | champ 8, numérique) |
34. bedrag betaald jaar YYYY-3 (veldlengte 5, numeriek) | 34. montant année payée YYYY-3 (longueur de champ 5, numérique) |
35. nog verschuldigd bedrag YYYY-3 (veldlengte 5, numeriek) | 35. montant restant dû YYYY-3 (longueur de champ 5, numérique) |
36. teller administratieve boete YYYY-3 (numeriek 1, is 0 of 1) | 36. compteur amende administrative YYYY-3 (numérique 1, est 0 ou 1) |
37. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-3 (veldlengte 1, | 37. intervention d'assurance majorée YYYY-3 (longueur de champ 1, |
numeriek) : | numérique) : |
0 = voorlopig onbekend; | 0 = provisoirement inconnu; |
1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; | 1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; |
2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | 2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. |
38. datum betaling bijdrage YYYY-4 (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, | 38. date paiement cotisation YYYY-4 (format YYYYMMDD, longueur de |
numeriek) | champ 8, numérique) |
39. bedrag betaald jaar YYYY-4 (veldlengte 5, numeriek) | 39. montant année payée YYYY-4 (longueur de champ 5, numérique) |
40. nog verschuldigd bedrag YYYY-4 (veldlengte 5, numeriek) | 40. montant restant dû YYYY-4 (longueur de champ 5, numérique) |
41. teller administratieve boete YYYY-4 (numeriek 1, is 0 of 1) | 41. compteur amende administrative YYYY-4 (numérique 1, est 0 ou 1) |
42. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY-4 (veldlengte 1, | 42. intervention d'assurance majorée YYYY-4 (longueur de champ 1, |
numeriek) : | numérique) : |
0 = voorlopig onbekend; | 0 = provisoirement inconnu; |
1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; | 1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; |
2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | 2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. |
Onderafdeling II. - Frequentie en volume : | Sous-section II. - Fréquence et volume : |
1) Frequentie | 1) Fréquence |
De databankgegevens moeten driemaal per jaar opgemaakt worden : een | Les données de la base de données doivent être établies trois fois par |
keer volgens de toestand op 30 april YYYY, een keer volgens de | an : une fois selon la situation au 30 avril YYYY, une fois selon la |
toestand op 30 juni YYYY en een keer volgens de toestand op 31 | situation au 30 juin YYYY et une fois selon la situation au 31 |
december YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende | décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams Zorgfonds au plus |
dag van de tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds | tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces dates respectives. |
bezorgd. De databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige | Les données de la base de données sont cumulatives : les données des |
maanden en jaren worden eveneens toegevoegd. | mois et années précédents sont également ajoutées. |
2) Jaarovergang : | 2) Transition d'année : |
De leden die hun aansluiting beëindigen of beëindigd hebben op | Les affiliés qui mettent fin ou ont mis fin à leur affiliation le |
31/12/YYYY-5, mogen niet meer opgenomen worden in het tekstbestand A | 31/12/YYYY-5, ne peuvent plus être repris dans le fichier de texte A |
voor het jaar YYYY. | pour l'année YYYY. |
Afsluitingen op 31/12/YYYY-i met i=0,1,2,3,4 moeten nog steeds | Les clôtures du 31/12/YYYY-i où i = 0,1,2,3,4 doivent toujours être |
opgenomen worden. | reprises. |
Personen die afgesloten worden met een code 1010, hoeven in het | Les personnes qui sont clôturées avec un code 1010, ne doivent plus |
bestand van het daaropvolgende jaar niet meer meegedeeld worden. | être communiquées dans le fichier de l'année suivante. |
Als een aansluiting in het bestand YYYY, die vroeger nog niet | Lorsqu'il faut mettre fin à une affiliation dans le fichier YYYY, qui |
beëindigd werd, beëindigd moet worden met een datum afsluiting < | n'avait pas encore être clôturé avant, avec une date de clôture < |
YYYY-4, dan gebeurt dat in het A-bestand (en dus niet in het | YYYY-4, cela se fait dans le fichier A (et donc pas dans le fichier de |
correctiebestand). Na het jaar YYYY wordt de afsluiting in kwestie | correction). Après l'année YYYY, la clôture en question n'est plus |
niet meer meegedeeld. De eventuele terugbetalingen van bijdragen | communiquée. Dans ce cas, les remboursements éventuels de cotisations |
worden dan als volgt verwerkt : | sont traités comme suit : |
1. referentieperioden die vallen in het interval YYYY-4 tot en met | 1. les périodes de référence qui tombent dans l'intervalle YYYY-4 |
YYYY : in het A-bestand zelf; | jusqu'à YYYY inclus : dans le fichier A même; |
2. alle andere referentieperioden : via correctiebestand. | 2. toutes les autres périodes de référence : par le biais du fichier |
de correction. | |
3) Dummycodes : | 3) Dummycodes : |
Algemene regel : dummycodes worden gebruikt om de jaren die buiten de | Règle générale : des dummycodes sont utilisés pour combler les années |
aansluiting bij de zorgkas in kwestie vallen, op te vullen. | qui tombent en dehors de l'affiliation à la caisse d'assurance soins en question. |
Voorbeelden : | Exemples : |
1. een 26-jarige die voor het eerst moet betalen in YYYY (en dat ook | 1. une personne de 26 ans qui doit payer pour la première fois en YYYY |
echt doet) : YYYY-4 tot en met YYYY-1 worden met dummycodes opgevuld; 2. inkomende mutaties : bij een mutatie vult de inkomende zorgkas de jaren vóór de aansluiting bij die inkomende zorgkas op met dummycodes, behalve als er verschuldigde bijdragen die bij die voorgaande jaren behoren, aan de inkomende zorgkas worden betaald. Uiteraard mogen zowel de vroegere, uitgaande zorgkas als de nieuwe, inkomende zorgkas correcties uitvoeren voor de voorgaande jaren. Welke dummycodes moeten er gebruikt worden ? Als u voor een bepaalde referentieperiode dummycodes wilt invullen, doet u dat door alle velden die bij dat jaar behoren, op te vullen met spaties. Daarbij moet u uiteraard rekening houden met de specifieke veldlengte van elk veld. Dummycodes overschrijven nooit eerder doorgegeven gegevens. Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden van het A-bestand : 1. rijksregisternummer : rijksregisternummer van het betrokken lid. De inkomende grensarbeiders beschikken over een INSZ-nummer. Dat moet dan gebruikt worden; | (et qui le fait effectivement) : YYYY-4 jusqu'à YYYY-1 inclus sont remplies à l'aide de dummycodes; 2. mutations entrantes : lors d'une mutation, la caisse d'assurance soins entrante remplit les années avant l'affiliation auprès de cette caisse d'assurance soins entrante à l'aide de dummycodes, à moins que des cotisations dues se référant aux années précédentes, ne soient payées à la caisse d'assurance soins entrante. Il va de soi que tant l'ancienne caisse d'assurance soins sortante que la nouvelle caisse d'assurance soins entrante effectuent des corrections pour les années antérieures. Quels dummycodes doivent être utilisés? Si vous voulez remplir des dummycodes pour une certaine période de référence, vous le faites en remplissant avec des espacements, tous les champs qui réfèrent à l'année en question. Pour ce faire, vous devez évidemment tenir compte de la longueur spécifique de chaque champ. Les dummycodes ne se substituent jamais à des données transmises antérieurement. Sous-section III. - Commentaire des champs du fichier A : 1. numéro au registre national : le numéro au registre national de l'affilié concerné. Les travailleurs frontaliers entrants disposent d'un numéro INSS qu'il convient d'utiliser dans ce cas; |
2. naam : achternaam van betrokken persoon; | 2. nom : nom de famille de l'intéressé; |
3. voornaam : de andere voornamen worden niet opgevraagd; | 3. prénom : les autres prénoms ne sont pas demandés; |
4. geboortejaar : geboortejaar van het betrokken lid; | 4. année de naissance : année de naissance de l'affilié concerné; |
5. geslacht : geslacht van het lid; | 5. sexe : le sexe de l'affilié; |
6. NIS-code van de gemeente : NIS-code van de fusiegemeente waar de | 6. code INS de la commune : le code INS de la commune de fusion où |
betrokken persoon het laatst in België woonde (toestand laatste dag | l'intéressé à dernièrement habité en Belgique (situation dernier jour |
van de opgevraagde periode). Als de betrokkene een inkomende | de la période demandée). Lorsque l'intéressé est un travailleur |
grensarbeider is (die in het buitenland woont, maar sociaal verzekerd | frontalier entrant (qui habite à l'étranger mais qui a une assurance |
is in België en tewerkgesteld in Vlaanderen of Brussel), wordt hier | sociale en Belgique et est employé en Flandre ou à Bruxelles), il |
"00000" ingevuld; | convient de mettre "00000"; |
7. landcode : land waar de betrokkene woont. Voor België vult u de | 7. code pays : pays où habite l'intéressé. Pour la Belgique, vous |
code 00150 in; | mettez le code 00150; |
8. werkplaats : wordt alleen ingevuld voor een inkomende | 8. lieu de travail : est uniquement rempli pour un travailleur |
grensarbeider. Daarna pas moet er ingevuld worden of de betrokken | frontalier entrant. Ce n'est qu'après qu'il faut indiquer si |
persoon in Vlaanderen of Brussel werkt; | l'intéressé travaille en Flandre ou à Bruxelles; |
9. code decentraal punt van de zorgkas : decentraal punt waar het | 9. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins : Point |
lidmaatschap in kwestie beheerd wordt; | décentralisé où l'affiliation en question est gérée; |
10. datum aanvang aansluiting : datum van de aansluiting van het | 10. date début affiliation : date de l'affiliation de l'affilié |
betrokken lid bij de zorgkas in kwestie. De aansluitingsdatum heeft | concerné auprès de la caisse d'assurance soins en question. La date |
d'affiliation prend toujours la forme YYYY0101 (à l'exception du | |
altijd de vorm YYYY0101 (met uitzondering voor 01/10/2001). Daarbij is | 01/10/2001). YYYY désigne la première année de l'affiliation de |
YYYY het eerste jaar dat het betrokken lid aangesloten was bij de zorgkas; | l'intéressé auprès de la caisse d'assurance soins; |
11. code van aansluiting : het type aansluiting : | 11. code d'affiliation : le type d'affiliation : |
00 = aansluiting opstart zorgverzekering. Vanaf 2003 wordt die code | 00 = affiliation démarrage assurance soins. A partir de 2003, ce code |
niet meer gebruikt voor nieuwe aansluitingen; | n'est plus utilisé pour de nouvelles affiliations; |
10 = bereiken leeftijd. Het gaat hier om personen die in het lopende | 10 = âge atteint. Il s'agit de personnes qui atteignent l'âge de 26 |
jaar 26 jaar worden en in Vlaanderen of in het Brusselse | ans durant l'année en cours et qui habitent en Flandre ou dans la |
Hoofdstedelijke Gewest wonen (zie ook code 30 en 40); | Région de Bruxelles-Capitale (voir aussi code 30 et 40); |
20 = personen, jonger dan 26 jaar, die een aanvraag voor | 20 = des personnes de moins de 26 ans qui introduisent une demande de |
tenlasteneming indienen; | prise en charge; |
21= personen, jonger dan 26 jaar, die een positieve beslissing tot | 21= des personnes de moins de 26 ans qui bénéficient d'une décision |
tenlasteneming hebben; | positive de prise en charge; |
30 = personen die in het lopende jaar 26 jaar worden of zijn, en in | 30 = des personnes qui atteignent ou ont atteint l'âge de 26 ans |
Vlaanderen komen wonen; | durant l'année en cours et qui viennent habiter en Flandre; |
40 = personen die in het lopende jaar 26 jaar worden of zijn, en in | 40 = des personnes qui atteignent ou ont atteint l'âge de 26 ans |
Brussel komen wonen; | durant l'année en cours et qui viennent habiter à Bruxelles; |
50 = vrijwillige aansluiting in Brussel; | 50 = affiliation volontaire à Bruxelles; |
7x = inkomende mutatie van zorgkas x; | 7x = mutation entrante de la caisse d'assurance soins x; |
80 = ambtshalve aansluiting bij een van de zeven zorgkassen : alle | 80 = affiliation d'office auprès de l'une des sept caisses d'assurance |
ambtshalve aansluitingen voor de 680; ambtshalven met een eerste | soins : toutes les affiliations d'office pour le 680; affiliations |
bijdrage voor de andere zorgkassen; | d'office avec une première cotisation pour les autres caisses |
85 = personen die als inkomende grensarbeider aangesloten worden voor | d'assurance soins; 85 = des personnes qui sont affiliées comme travailleur frontalier |
het jaar YYYY, of die aansluiten voor het jaar YYYY terwijl ze voor | entrant avant l'année YYYY, ou s'affilient pour l'année YYYY alors |
het jaar YYYY-1 als vrijgestelde niet mochten aansluiten; | qu'elles ne pouvaient pas s'affilier comme exemptées pour l'année YYYY-1; |
90 = onbekend. | 90 = inconnu. |
12. datum beëindiging aansluiting : is steeds van de vorm YYYY1231. | 12. date cessation affiliation : prend toujours la forme YYYY1231. |
Als er geen einddatum is, wordt hier de datum 99991231 ingevuld; | S'il n'y a pas de date finale, la date 99991231 sera remplie ici; |
13. code van beëindiging aansluiting : | 13. code cessation affiliation : |
0000 = geen beëindiging aansluiting; | 0000 = pas de cessation affiliation; |
1010 = overlijden; | 1010 = décès; |
1020 = einde van de zorgbehoevendheid (code 21) of geweigerde aanvraag | 1020 = fin de la dépendance de soins (code 21) ou demande refusée |
(code 20). U kunt deze code alleen gebruiken als het betrokken lid nog | (code 20). Vous ne pouvez utiliser ce code que si l'affilié en |
geen 26 is; | question n'a pas encore atteint l'âge de 26 ans; |
1030 = verlaten van Vlaanderen of Brussel; | 1030 = quitter la Flandre ou Bruxelles; |
1050 = vrijwillige stopzetting in Brussel; | 1050 = cessation volontaire à Bruxelles; |
1060 = schrapping van dubbele aansluiting; | 1060 = suppression d'une double affiliation; |
107X = mutatie naar andere zorgkas; | 107X = mutation vers une autre caisse d'assurance soins; |
1080 = overige; | 1080 = autres; |
1085 = beëindiging van de aansluiting als inkomende grensarbeider of | 1085 = cessation de l'affiliation comme travailleur frontalier entrant |
doordat betrokken persoon vrijgesteld is; | ou parce que l'intéressé est exempté; |
1090 = onbekend; | 1090 = inconnu; |
6666 = lid wordt afgestaan aan een andere zorgkas. | 6666 = affilié cédé à une autre caisse d'assurance soins. |
14. betaald bedrag tijdens kalenderjaar : in dit veld wordt het bedrag | 14. montant payé pendant l'année civile : le montant de la cotisation |
van de ledenbijdrage voor het kalenderjaar ingevuld. Ledenbijdragen | d'affiliation pour l'année civile sera indiqué dans ce champ. Les |
van voorgaande jaren die tijdens het kalenderjaar in kwestie zijn | cotisations des années antérieures qui ont été payées pendant l'année |
betaald, moet u ook in dit veld noteren; | civile en question, doivent également être mentionnées ici; |
15. terugbetaalde bijdragen tijdens kalenderjaar : in dit veld worden | 15. cotisations remboursées pendant l'année civile : on indique ici |
de ledenbijdragen ingevuld die tijdens het kalenderjaar in kwestie | les cotisations qui ont été remboursées durant l'année civile en |
werden teruggestort; | question; |
16. aantal maanden opschorting met verlies van rechten : totaal aantal | 16. nombre de mois de suspension avec perte de droits : nombre total |
maanden opgelopen opschorting met verlies van rechten door de | de mois de suspension encourue avec perte de droits par la personne |
betrokken persoon. Als iemand bijvoorbeeld 12 maanden opschorting met | concernée. Lorsque l'intéressé subit par exemple 12 mois de suspension |
verlies van rechten heeft, dan staat in dit veld 012. Als de persoon | avec perte de droits, ce champ indiquera 012. Lorsque l'intéressé n'a |
geen opschorting met verlies van rechten heeft, staat hier 000; | pas subi de suspension avec perte de droits, il sera mis 000; |
17. aantal maanden resterende opschorting met verlies van rechten : | 17. nombre de mois de suspension restante avec perte de droits : |
aantal maanden opgelopen opschorting met verlies van rechten waarvoor | nombre de mois de suspension encourue avec perte de droits pour |
de tenlastenemingen van de betrokken persoon nog niet werden | lesquels les prises en charge de l'intéressé n'ont pas encore été |
opgeschort. Als iemand bijvoorbeeld 12 maanden opschorting met verlies | suspendues. Lorsqu'une personne a par exemple 12 mois de suspension |
van rechten heeft en er 8 uitgezeten heeft, dan staat in dit veld 004. | avec perte de droits et en a fait 8, ce champ indiquera 004. Dans le |
In het veld aantal maanden opschorting met verlies van rechten blijft | champ nombre de mois de suspension avec perte de droits, le nombre de |
het oorspronkelijke aantal maanden staan : dat wordt dus niet | mois initial sera maintenu : cela n'est donc pas pris en compte. |
verrekend. Als de persoon geen opschorting met verlies van rechten | Lorsque l'intéressé n'a pas subi de suspension avec perte de droits, |
heeft uitgezeten, staat hier 000; | il sera marqué 000; |
18. datum betaling bijdrage YYYY-i (met i = 0,1,2,3 of 4) : de datum | 18. date paiement cotisation YYYY-i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : la date à |
waarop de bijdrage voor het bijdragejaar in kwestie betaald werd. Die | laquelle la cotisation a été payée pour l'année de cotisation en |
datum kan in het bijdragejaar zelf vallen of later. Als er geen datum | question. Cette date peut tomber dans l'année civile même ou après. |
van betaling ingevuld hoeft te worden (bij een minderjarige, inkomende | S'il ne faut pas remplir de date de paiement (pour un mineur d'âge, |
mutatie zonder betaling) of als er geen datum van betaling is, dan | mutation entrante sans paiement) ou lorsqu'il n'y a pas de date de |
moet hier de datum 99991231 ingevuld worden (behalve bij dummygegevens | paiement, il faut remplir ici la date 99991231 (sauf pour des données |
: dan moeten er spaties gebruikt worden); | dummy : dans ce cas, il faut utiliser des espacements); |
19. bedrag betaald jaar YYYY-i (met i = 0,1,2,3 of 4) : betaald bedrag | 19. montant année payée YYYY-i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : montant payé |
voor het bijdragejaar in kwestie; | pour l'année de cotisation en question; |
20. nog verschuldigd bedrag YYYY- i (met i = 0,1,2,3 of 4) : bedrag | 20. montant restant dû YYYY- i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : montant dont |
dat de betrokkene nog verschuldigd is voor het jaar in kwestie; | l'intéressé est encore redevable pour l'année en question; |
21. teller administratieve boete YYYY- i (met i = 0,1,2,3 of 4) : is 0 of 1; | 21. compteur amende administrative YYYY- i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : est 0 ou 1; |
22. verhoogde verzekeringstegemoetkoming YYYY- i (met i = 0,1,2,3 of | 22. intervention d'assurance majorée YYYY- i (où i = 0,1,2,3 ou 4) : |
4) : geeft aan of het betrokken lid een VT'er is of niet. Voor YYYY is | indique si l'affilié concerné est VT ou pas. Pour YYYY, la situation |
de toestand op 01/01/YYYY-1 van belang. | au 01/01/YYYY-1 est importante. |
Afdeling II. - Recordtype correctie A -leden | Section II. - Type d'article correction A - affiliés |
Onderafdeling I. - Structuur | Sous-section Ire. - Structure |
1) header : jaar en maand, zorgkas, type A (YYYYMMXXXA ) | 1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type A |
(YYYYMMXXXA ) | |
2) code zorgkas : | 2) code caisse d'assurance soins : |
880 = Caisse d'assurance soins DKV Belgium | |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) velden : | 3) champs : |
1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) | 1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) |
2. jaar betaling YYYY (veldlengte 4, numeriek) | 2. année de paiement YYYY (longueur de champ 4, numérique) |
3. datum betaling bijdrage YYYY (formaat YYYYMMDD, veldlengte 8, | 3. date paiement cotisation YYYY (format YYYYMMDD, longueur de champ |
numeriek) | 8, numérique) |
4. bedrag betaald jaar YYYY (veldlengte 5, numeriek) | 4. montant année payée YYYY (longueur de champ 5, numérique) |
5. nog verschuldigd bedrag YYYY (veldlengte 5, numeriek) | 5. montant restant dû YYYY (longueur de champ 5, numérique) |
6. teller administratieve boete YYYY (numeriek 1, is 0 of 1) | 6. compteur amende administrative YYYY (numérique 1, est 0 ou 1) |
7. verhoogde verzekeringstegemoetkoming (veldlengte 1, numeriek) : | 7. intervention d'assurance majorée (longueur de champ 1, numérique) : |
0 = voorlopig onbekend; | 0 = provisoirement inconnu; |
1 = persoon geniet geen verhoogde verzekeringstegemoetkoming; | 1 = personne ne bénéficie pas d'une intervention d'assurance majorée; |
2 = persoon geniet een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | 2 = personne bénéficie d'une intervention d'assurance majorée. |
Onderafdeling II. - Frequentie en volume : | Sous-section II. Fréquence et volume : |
De databankgegevens moeten driemaal per jaar opgemaakt worden : een | Les données de la base de données doivent être établies trois fois par |
keer volgens de toestand op 30 april YYYY, een keer volgens de | an : une fois selon la situation au 30 avril YYYY, une fois selon la |
toestand op 30 juni YYYY en een keer volgens de toestand op 31 | situation au 30 juin YYYY et une fois selon la situation au 31 |
december YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende | décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams Zorgfonds au plus |
dag van de tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds | tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces dates respectives. |
bezorgd. De databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige | Les données de la base de données sont cumulatives : les données des |
maanden en jaren worden eveneens toegevoegd. | mois et années précédents sont également ajoutées. |
Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden van het CA-bestand : | Sous-section III. - Commentaire des champs du fichier CA : |
1. rijksregisternummer; | 1. numéro au registre national; |
2. jaar betaling YYYY : jaar waarop de doorgestuurde correctiegegevens | 2. année de paiement YYYY : année à laquelle se rapportent les données |
(velden 3 tot en met 7) betrekking hebben; | de correction transmises (champs 3 jusqu'à 7 inclus); |
3. datum betaling bijdrage YYYY : de datum waarop de bijdrage voor het | 3. date paiement cotisation YYYY : la date à laquelle a été payée la |
bijdragejaar in kwestie betaald werd. Die datum kan in het | cotisation pour l'année de cotisation en question. Cette date peut |
bijdragejaar zelf vallen of later; | tomber dans l'année de cotisation même ou y être postérieure; |
4. bedrag betaald jaar YYYY : betaald bedrag voor het bijdragejaar in | 4. montant année payée YYYY : montant payé pour l'année de cotisation |
kwestie; | en question; |
5. nog verschuldigd bedrag YYYY : bedrag dat de betrokkene nog | 5. montant restant dû YYYY : montant dont l'intéressé est encore |
verschuldigd is voor het jaar YYYY; | redevable pour l'année YYYY; |
6. teller administratieve boete YYYY : teller 0 of 1 voor jaar YYYY; | 6. compteur amende administrative YYYY : compteur 0 ou 1 pour l'année |
7. verhoogde verzekeringstegemoetkoming : geeft aan of het betrokken | YYYY; 7. intervention d'assurance majorée : indique si l'affilié concerné |
lid een VT'er is of niet. Voor YYYY is de toestand op 01/01/YYYY-1 van | est un VT ou pas. Pour YYYY, la situation au 01/01/YYYY-1 est |
belang. | importante. |
HOOFDSTUK II. - Recordtype B - tenlastenemingen | CHAPITRE II. - Type d'article B - prise en charges |
Onderafdeling I. - Structuur | Sous-section Ire. - Structure |
1) header : jaar en maand, zorgkas, type B (YYYYMMXXXB ) | 1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type B |
(YYYYMMXXXB ) | |
2) code zorgkas : | 2) code caisse d'assurance soins : |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) velden : | 3) champs : |
1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) | 1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) |
2. geboortejaar (veldlengte 4, numeriek) | 2. année de naissance (longueur de champ 4, numérique) |
3. NIS-code van fusiegemeente (veldlengte 5, numeriek) | 3. code INS de la commune de fusion (longueur de champ 5, numérique) |
4. code decentraal punt van de zorgkas (veldlengte 3, numeriek) | 4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins (longueur de |
champ 3, numérique) | |
5. code aanvraag of controle (veldlengte 1, numeriek) : | 5. code demande ou contrôle (longueur de champ 1, numérique) : |
0 = aanvraag; | 0 = demande; |
1 = herziening of verlenging; | 1 = révision ou prolongation; |
3 = controle; | 3 = contrôle; |
4 = verandering van zorgvorm; | 4 = changement de la forme de soins; |
5 = automatische opening van rechten. | 5 = ouverture automatique de droits. |
6. datum automatische opening van rechten YYYYMMDD (veldlengte 8, | 6. Date ouverture automatique de droits YYYYMMDD (longueur de champ 8, |
numeriek) | numérique) |
7. datum van de aanvraag YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) | 7. Date de la demande YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) |
8. datum waarop erkenning van het dossier start YYYYMMDD (veldlengte | 8. Date à laquelle débute l'agrément du dossier YYYYMMDD (longueur de |
8, numeriek) | champ 8, numérique) |
9. code indicatiesteller of attest bij aanvraag, herziening of | 9. code indication ou attestation en cas de demande, de révision ou de |
verlenging, verandering van zorgvorm, controle of automatische opening | prolongation, changement de la forme de soins, contrôle ou ouverture |
van rechten (veldlengte 6, numeriek) : | automatique de droits (longueur de champ 6, numérique) : |
207001 = diensten voor gezinszorg; | 207001 = services d'aide aux familles; |
201001 = OCMW; | 201001 = CPAS; |
213001 = centra voor maatschappelijk welzijn; | 213001 = centres d'aide sociale; |
207003 = lokale dienstencentra; | 207003 = centres de services locaux; |
233999 = controleorgaan; | 233999 = organe de contrôle; |
900210 = Katz-schaal thuisverpleging; | 900210 = échelle Katz soins à domicile; |
900220 = Katz-schaal tegemoetkoming in verzorgingsinrichting, bewijs | 900220 = échelle Katz intervention dans établissement de soins, preuve |
van opname in woon- en zorgcentrum of RVT; | d'admission dans un centre d'habitat et de soins ou une MSR; |
900230 = bewijs van opname in psychiatrisch verzorgingstehuis; | 900230 = preuve d'admission dans un établissement de soins psychiatriques; |
900240 = BEL-profielschaal in de gezinszorg; | 900240 = échelle de profils BEL dans l'aide aux familles; |
900280 = medisch-sociale schaal voor integratietegemoetkoming, | 900280 = échelle médico-sociale pour l'intervention d'intégration, |
tegemoetkoming hulp aan bejaarden; | intervention aide aux personnes âgées; |
900290 = aanvullende kinderbijslag uit hoofde van het kind; | 900290 = allocations familiales complémentaires dans le chef de l'enfant; |
900300 = KINE E-attest. | 900300 = attestation E KINE. |
10. GKB-nummer indicatiesteller (veldlengte 8, numeriek) | 10. Numéro GKB indicateur (longueur de champ 8, numérique) XXX |
11. datum indicatiestelling YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) | 11. Date indication YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) |
12. resultaat van de indicatiestelling bij aanvraag, herziening of | 12. Résultat de l'indication en cas de demande, révision ou |
verlenging, controle, verandering van zorgvorm (naar mantel-en | prolongation, contrôle, changement de la forme de soins (vers soins de |
thuiszorg), automatische opening van rechten (veldlengte 2, numeriek, | proximité et soins à domicile), ouverture automatique de droits |
veld = 99 als het gaat om een attest) | (longueur de champ 2, numérique, champ = 99 s'il s'agit d'une |
attestation) | |
13. code beslissing (veldlengte 1, numeriek) : | 13. code décision (longueur de champ 1, numérique) : |
0 = nog geen beslissing; | 0 = pas encore de décision; |
1 = goedgekeurd; | 1 = approuvé; |
2 = goedgekeurd, maar beperkt door cumulatie (o.a. VAPH); | 2 = approuvé, mais limité en raison de cumul (e.a. VAPH); |
5 = geweigerd. | 5 = refusé. |
14. datum van de beslissing YYYYMMDD (veldlengte 8, numeriek) | 14. Date de la décision YYYYMMDD (longueur de champ 8, numérique) |
15. code zorgvorm (veldlengte 1, numeriek) : | 15. code forme de soins (longueur de champ 1, numérique) : |
0 = geen positieve beslissing na aanvraag, herziening of verlenging; | 0 = pas de décision positive après demande, révision ou prolongation; |
4 = residentiële zorg; | 4 = soins résidentiels; |
5 = mantel- en thuiszorg. | 5 = soins de proximité et soins à domicile. |
16. GKB-nummer van de residentiële voorziening (veldlengte 8, | 16. Numéro GKB de la structure résidentielle (longueur de champ 8, |
numeriek) | numérique) |
17. einddatum voor uitvoering tenlastenemingen YYYYMMDD (veldlengte 8, | 17. Date finale pour l'exécution des prises en charge YYYYMMDD |
numeriek) | (longueur de champ 8, numérique) |
18. uitbetaald bedrag tijdens het kalenderjaar in kwestie (veldlengte | 18. Montant payé pendant l'année civile en question (longueur de champ |
6, numeriek), (9999,99 : de komma wordt niet toegevoegd in het | 6, numérique), (9999,99 : la virgule n'est pas ajoutée dans le |
bestand) | fichier) |
19. bedrag van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen die tijdens | 19. Montant de prises en charge exécutées et non dues qui ont été |
het kalenderjaar in kwestie werden vastgesteld (veldlengte 6, | constatées pendant l'année civile en question (longueur de champ 6, |
numeriek), (9999,99 : de komma wordt niet toegevoegd in het bestand) | numérique), (9999,99 : la virgule n'est pas ajoutée dans le fichier) |
20. parameter 0 (veldlengte 6, numeriek) | 20. paramètre 0 (longueur de champ 6, numérique) |
21. parameter 1 (veldlengte 8, numeriek) | 21. paramètre 1 (longueur de champ 8, numérique) |
22. parameter 2 (veldlengte 8, numeriek) | 22. paramètre 2 (longueur de champ 8, numérique) |
23. parameter 3 (veldlengte 8, numeriek) | 23. paramètre 3 (longueur de champ 8, numérique) |
24. parameter 4 (veldlengte 8, numeriek) | 24. paramètre 4 (longueur de champ 8, numérique) |
Onderafdeling II. - Frequentie en volume : | Sous-section II. - Fréquence et volume : |
1) Frequentie | 1) Fréquence |
De zorgkassen bezorgen de databankgegevens driemaandelijks aan het | Les caisses d'assurances soins font parvenir les données de la base de |
données tous les trois mois au Vlaams Zorgfonds : une fois selon la | |
Vlaams Zorgfonds, een keer volgens de toestand op 31 maart YYYY, een | situation au 31 mars YYYY, une fois selon la situation au 30 juin |
keer volgens de toestand op 30 juni YYYY, een keer volgens de toestand | YYYY, une fois selon la situation au 30 septembre et une fois selon la |
op 30 september YYYY en een keer volgens de toestand op 31 december | |
YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende dag van de | situation au 31 décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams |
tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds bezorgd. De | Zorgfonds au plus tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces |
databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige maanden | dates respectives. Les données de la base de données sont cumulatives |
worden eveneens toegevoegd. Behalve waar dat expliciet wordt | : les données des mois précédents sont également ajoutées. Sauf là où |
opgegeven, worden velden die niet ingevuld hoeven te worden, opgevuld | c'est explicitement indiqué, les champs qui ne doivent pas être |
met nullen. | remplis sont remplis de zéros. |
2) Nieuw record | 2) Nouvel article |
Per beslissing wordt een nieuwe lijn aangemaakt in het B-bestand. | Pour chaque décision, une nouvelle ligne est créée dans le fichier B. |
Bijvoorbeeld een persoon met een lopend dossier met startdatum van | Par exemple, une personne avec un dossier en cours avec comme date de |
01/05/2010 tot en met 03/04/2012 dient een verandering van zorgvorm in | début du 01/05/2010 jusqu'au 03/04/2012 inclus, introduit un |
vanaf 01/10/2010 : de eerste tenlasteneming wordt beëindigd op | changement de forme de soins à partir du 01/10/2010 : la première |
30/09/2010 (veld q), en een nieuwe lijn wordt aangemaakt met datum | prise en charge est terminée le 30/09/2010 (champ q), et une nouvelle |
waarop erkenning dossier start = 01/10/2010 (veld h) en code aanvraag | ligne est créée avec la date à laquelle débute l'agrément du dossier = |
= 4 (verandering van zorgvorm). | 01/10/2010 (champ h) et code demande = 4 (changement de forme de |
Bij een negatieve beslissing na herziening, verlenging of verandering | soins). En cas de décision négative après une révision, prolongation ou |
van zorgvorm wordt enkel de einddatum van het vorig record aangepast. | modification de la forme de soins, seule la date finale de l'article |
Het nieuwe record met de weigering wordt dus niet opgenomen. | précédent est adaptée. Le nouvel article avec le refus n'est donc pas |
Bij een controle wordt het nieuwe record met de positieve of negatieve | repris. Lors d'un contrôle, le nouvel article avec la décision positive ou |
beslissing na controle opgenomen. | négative après contrôle sera repris. |
3) Jaarovergang : | 3) Transition d'année : |
In het bestand tenlastenemingen van het jaar YYYY worden de volgende | Le fichier prises en charge de l'année YYYY reprend les articles |
records van het bestand van YYYY-1 overgenomen : | suivants du fichier de YYYY-1 : |
1. de lopende dossiers (goedgekeurde dossiers waarvan de einddatum | 1. les dossiers en cours (dossiers approuvés dont la date finale de |
tenlasteneming valt na 31/12/YYYY-1); | prise en charge intervient après le 31/12/YYYY-1); |
2. de ingediende dossiers waarvoor op 31/12/YYYY nog geen beslissing | 2. les dossiers introduits pour lesquels aucune décision n'a été prise |
werd genomen; | le 31/12/YYYY; |
3. niet-lopende dossiers waarvoor in YYYY een bedrag uitbetaald werd | 3. les dossiers non en cours pour lesquels en YYYY, un montant a été |
of een bedrag van onverschuldigd betaalde tenlastenemingen vastgesteld werd. | payé ou un montant de prise en charge payée et non due a été constaté. |
Al die records blijven minstens tot het einde van het jaar YYYY in het | Tous ces articles resteront dans le fichier de texte B au moins |
tekstbestand B staan. Als een record eenmaal werd meegedeeld, blijft | jusqu'à la fin de l'année YYYY. Dès qu'un article a été communiqué une |
het immers tot het einde van het jaar in het B-bestand staan. | fois, il restera dans le fichier B au moins jusqu'à la fin de l'année. |
Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden | Sous-section III. - Commentaire des champs |
1. rijksregisternummer; | 1. numéro au registre national; |
2. geboortejaar; | 2. année de naissance; |
3. NIS-code fusiegemeente : NIS-code van de fusiegemeente waar de | 3. code INS commune de fusion : le code INS de la commune de fusion où |
betrokken persoon het laatst in België woonde (toestand op de laatste | l'intéressé habitait dernièrement en Belgique (situation le dernier |
dag van het opgevraagde trimester); | jour du trimestre demandé); |
4. code decentraal punt van de zorgkas : de afdeling waar het | 4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins : la |
desbetreffende dossier fysiek geconsulteerd kan worden; | division où le dossier concerné peut être physiquement consulté; |
5. code aanvraag, herziening of verlenging, controle, verandering van | 5. code demande, révision ou prolongation, contrôle, changement de |
zorgvorm of automatische opening van rechten : in dit veld wordt | forme de soins ou ouverture automatique de droits : dans ce champ, on |
aangegeven of het hier een aanvraag, een herziening, een verlenging, | indique s'il s'agit d'une demande, une révision, une prolongation, un |
een controle, een verandering van zorgvorm of een automatische opening | contrôle, un changement de la forme de soins ou une ouverture |
van rechten betreft. Dit veld wordt ingevoerd omdat een herziening, | automatique de droits. Ce champ est rempli parce qu'une révision, une |
een verlenging, een controle of een verandering van zorgvorm een nieuw | prolongation, un contrôle ou un changement de forme de soins devient |
record wordt. Voor vroegere records mag de oude code 2 blijven staan; | un nouvel article. Pour les anciens articles, le code 2 peut être maintenu; |
6. datum automatische opening van rechten; | 6. date ouverture automatique de droits; |
7. datum van de aanvraag : die datum wordt ook ingevuld bij | 7. date de la demande : cette date est aussi remplie en cas de |
herziening, verlenging, bij verandering van zorgvorm en bij | révision, prolongation, en cas de changement de la forme de soins et |
automatische opening van rechten. | en cas d'ouverture automatique de droits. |
Bij herziening of verlenging wordt de datum alleen ingevuld als er een | En cas de révision ou de prolongation, la date n'est remplie que |
aanvraagformulier ingediend is; | lorsqu'un formulaire de demande a été introduit; |
8. datum waarop erkenning van het dossier start : de datum waarop de | 8. date à laquelle débute l'agrément du dossier : la date à laquelle |
erkenning op basis van de herziening of verlenging, automatische | débute effectivement l'agrément sur la base de la révision ou la |
opening van rechten, verandering van zorgvorm of controle effectief | prolongation, l'ouverture automatique de droits, le changement de |
start. Het is dus steeds een datum van de vorm YYYY/MM/01. Records van | forme de soins ou le contrôle. Il s'agit donc toujours d'une date sous |
vroeger worden aangepast zodat die ook de correcte datum weergeven. | la forme YYYY/MM/01. Les articles précédents sont également adaptés |
De datum wordt ook ingevuld bij een eerste aanvraag. | afin qu'ils reflètent aussi la date correcte. |
Dit is steeds de datum zonder rekening te houden met oplegging van | La date est également remplie lors d'une première demande. |
schorsing van betalingen, dus de datum waarop de eerste uitbetaling | Il s'agit toujours de la date sans tenir compte de la suspension |
zou plaatsvinden als er geen opschorting met verlies van rechten is. | imposée de paiements, donc la date à laquelle aurait lieu le premier |
Bij een eerste aanvraag of bij de automatische opening van rechten is | paiement faute de suspension avec perte de droits. |
dat de datum na de carensperiode. | Lors d'une première demande ou lors de l'ouverture automatique de |
Bij een (positieve) controle is dat de eerste tenlasteneming na de | droits, il s'agit de la date après la période de carence. |
Lors d'un contrôle (positif), il s'agit de la première prise en charge | |
beslissing na controle. | après la décision suivant le contrôle. |
Bij een verandering van zorgvorm is het de eerste maand tenlasteneming | En cas de changement de la forme de soins, il s'agit du premier mois |
in de nieuwe zorgvorm; | de prise en charge dans la nouvelle forme de soins; |
9. code indicatiesteller of attest bij aanvraag, herziening of | 9. code indicateur ou attestation en cas de demande, révision ou |
verlenging, verandering van zorgvorm, controle of automatische opening | prolongation, changement de forme de soins, contrôle ou ouverture |
van rechten : | automatique de droits : |
de code 233999 dient voor herindicatiestellingen van het | le code 233999 sert pour les nouvelles indications de l'organe de |
controleorgaan bij een nieuwe aanvraag van een gebruiker die door het | contrôle lors d'une nouvelle demande d'un utilisateur qui a fait |
controleorgaan afgescoord is; | l'objet d'un scoring par l'organe de contrôle; |
10. GKB-nummer indicatiesteller; | 10. numéro GKB indicateur; |
11. datum indicatiestelling : datum waarop de indicatiestelling | 11. date indication : date à laquelle l'indication est réalisée; |
uitgevoerd wordt; | |
12. resultaat van de indicatiestelling bij aanvraag, herziening, | 12. résultat de l'indication lors d'une demande, révision, |
verlenging, controle, verandering van zorgvorm naar mantel- en | prolongation, contrôle, changement de forme de soins vers des soins de |
thuiszorg, automatische opening van rechten : hier wordt de score | proximité et soins à domicile, ouverture automatique de droits : on |
ingevuld van de zorgbehoevende bij de indicatiestelling. Als er geen | marque ici le score de la personne nécessitant des soins lors de |
indicatiestelling heeft plaatsgevonden (er wordt met een attest | l'indication. Faute d'indication (on travaille avec une attestation), |
gewerkt), dan moet dit veld opgevuld worden door "99" in te vullen, en | ce champ doit être rempli en mettant "99", et non "00". On utilise |
niet "00". Er worden hier dus "opvulnegens" i.p.v. opvulnullen | donc des "chiffres neuf pour remplir" ald des zéros. Le score peut |
gebruikt. De score mag ingevuld worden op het ogenblik dat de zorgkas | être rempli au moment où la caisse d'assurance soins prend |
kennis neemt van het resultaat van de indicatiestelling, dus voor de | connaissance du résultat de l'indication, donc avant la décision |
eigenlijke beslissing genomen werd; | proprement dite; |
13. code beslissing : er hoeft geen onderscheid meer gemaakt te worden | 13. code décision : il ne faut plus faire de distinction entre un |
tussen een dossier dat geweigerd is om formele redenen (vroegere code | dossier qui est refusé pour des raisons formelles (ancien code 4) et |
4) en dossiers die om een andere reden geweigerd zijn. Aan de | les dossiers refusés pour un autre motif. Les caisses d'assurance |
zorgkassen wordt gevraagd om code 5 te gebruiken. Vroegere | soins sont invitées à utiliser un code 5. Les décisions antérieures ne |
beslissingen hoeven niet aangepast te worden; | doivent pas être adaptées; |
14. datum van de beslissing : datum waarop de beslissing over de | 14. date de la décision : date à laquelle la décision relative à une |
aanvraag, herziening of verlenging, controle of verandering van | demande, révision, ou prolongation ou changement de la forme de soins |
zorgvorm genomen wordt; | est prise; |
15. code zorgvorm : in dit veld wordt de laatst geldige zorgvorm | 15. code forme de soins : dans ce champ, on indique la dernière forme |
geplaatst. Pas op het ogenblik dat de aanvraag goedgekeurd wordt, moet | de soins valable. Ce champ ne doit être rempli qu'au moment où la |
dit veld ingevuld worden; | demande est approuvée; |
16. GKB-nummer van de residentiële voorziening; | 16. numéro GKB de la structure résidentielle; |
17. einddatum voor uitvoering van tenlastenemingen : de laatst geldige | 17. date finale pour l'exécution des prises en charge : la dernière |
einddatum; | date finale valable; |
18. uitbetaald bedrag tijdens het kalenderjaar in kwestie : alle | 18. montant payé pendant l'année civile en question : tous les |
paiements pour des prises en charge que la caisse d'assurance soins a | |
uitbetalingen voor tenlastenemingen die de zorgkas van 01/01/YYYY tot | payées du 01/01/YYYY jusqu'au 31/01/YYYY+1 inclus, par rapport à |
en met 31/01/YYYY+1 heeft uitbetaald met betrekking tot het jaar YYYY | l'année YYYY (et le cas échéant, des rectifications des années |
(en eventueel rechtzettingen van voorgaande jaren. Let wel, het is | antérieures). Attention, le but n'est par exemple pas d'intégrer dans |
niet de bedoeling om bijvoorbeeld uitvoeringen van tenlastenemingen | ce champ des exécutions de prises en charge pour des soins |
voor residentiële zorg voor december YYYY-1 die uitbetaald worden | résidentiels avant décembre YYYY-1 qui sont payées entre le 01/01/YYYY |
tussen 01/01/YYYY en 31/01/YYYY op te nemen in dit veld. Deze bedragen | et le 31/01/YYYY. Ces montants doivent déjà avoir été repris dans le |
moeten reeds opgenomen zijn in het bestand YYYY-1); | fichier YYYY-1); |
19. bedrag van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen die tijdens | 19. montant de prises en charge exécutées et non dues constatées |
betrokken kalenderjaar werden vastgesteld : de onverschuldigd | durant l'année civile en question : les prises en charge exécutées et |
uitgevoerde tenlastenemingen (van het jaar YYYY of van voorgaande | non dues (de l'année YYYY ou des années précédentes) constatées entre |
jaren) die vastgesteld zijn tussen 15/01/YYYY en 15/01/YYYY +1. | le 15/01/YYYY et le 15/01/YYYY +1. |
Onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen die vastgesteld zijn, | Des prises en charge exécutées non dues qui ont été constatées sont |
worden onmiddellijk opgenomen. Dat betekent concreet dat er | immédiatement reprises. Cela signifie concrètement qu'on ne peut par |
bijvoorbeeld niet gewacht mag worden op de effectieve inning van | exemple pas attendre le recouvrement effectif des montants réclamés ni |
terugvorderingen of op de compensatie via de werkingskosten om tot | la compensation par le biais des frais de fonctionnement pour procéder |
au traitement dans les fichiers avec les prises en charge. | |
verwerking ervan in de bestanden met tenlastenemingen over te gaan. | Afin de garantir la continuité dans le traitement des données |
Om de continuïteit in de verwerking van de trimesteriële gegevens te | trimestrielles, les caisses d'assurance soins sont invitées à |
garanderen wordt gevraagd dat de zorgkassen alle uitbetalingen en | reprendre tous les paiements et constatations de prises en charge |
vaststellingen van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen tot 15 | exécutées et non dues jusqu'à 15 jours avant la fin du trimestre (donc |
dagen na het einde van het kwartaal (dus tot 15 april, 15 juli, 15 | jusqu'au 15 avril, 15 juillet, 15 octobre et 15 janvier), pour autant |
oktober en 15 januari) zouden opnemen, voor zover de uitbetalingen en | que les paiements et constatations de prises en charge exécutées et |
vaststellingen van onverschuldigd uitgevoerde tenlastenemingen | |
betrekking hebben op het afgesloten kwartaal of op daaraan | non dues se rapportent au trimestre clôturé ou aux trimestres |
voorafgaande kwartalen; | précédant ce dernier; |
20. velden t, u, v, w, x. | 20. champs t, u, v, w, x. |
HOOFDSTUK III. - Recordtype D - indicatiestellers en resultaten | CHAPITRE III. - Type d'article D - Indications et résultats |
Onderafdeling I. - Structuur | Sous-section Ire. - Structure |
1) header : jaar en maand, zorgkas, type D (YYYYMMXXXD ) | 1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type D |
(YYYYMMXXXD ) | |
2) code zorgkas : | 2) code caisse d'assurance soins : |
180 = CM-zorgkas; | 180 = CM-zorgkas; |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) velden : | 3) champs : |
1. rijksregisternummer (veldlengte 11, numeriek) | 1. numéro au registre national (longueur de champ 11, numérique) |
2. geboortejaar (veldlengte 4, numeriek) | 2. année de naissance (longueur de champ 4, numérique) |
3. NIS-code van fusiegemeente (veldlengte 5, numeriek) | 3. code INS de la commune de fusion (longueur de champ 5, numérique) |
4. code decentraal punt van de zorgkas (veldlengte 3, numeriek) | 4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins (longueur de |
champ 3, numérique) | |
5. GKB-nummer indicatiesteller (veldlengte 8, numeriek) | 5. numéro GKB indicateur (longueur de champ 8, numérique) |
6. code indicatiesteller (veldlengte 6, numeriek) : | 6. code indication (longueur de champ 6, numérique) : |
207001 = diensten voor gezinszorg; | 207001 = services d'aide aux familles; |
201001 = ocmw's; | 201001 = cpas; |
213001 = centra voor maatschappelijk welzijn; | 213001 = centres d'aide sociale; |
207003 = lokale dienstencentra. | 207003 = centres de services locaux. |
7. datum van de aanvraag, datum waarop tenlastenemingen na herziening | 7. Date de la demande, date à laquelle les prises en charge débutent |
of verlenging effectief starten DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) | effectivement après révision ou prolongation DDMMYYYY (longueur de |
8. datum van de indicatiestelling DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) | champ 8, numérique) 8. date de l'indication DDMMYYYY (longueur de champ 8, numérique) |
9. resultaat van de indicatiestelling (veldlengte 2, numeriek) 10. datum van de uitbetaling van de indicatiesteller DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) 11. datum van de terugvordering van de indicatiesteller DDMMYYYY (veldlengte 8, numeriek) Onderafdeling II. - Frequentie en volume 1) Frequentie De zorgkassen bezorgen de databankgegevens driemaandelijks aan het Vlaams Zorgfonds, een keer volgens de toestand op 31 maart YYYY, een | 9. résultat de l'indication (longueur de champ 2, numérique) 10. date de paiement de l'indication DDMMYYYY (longueur de champ 8, numérique) 11. date de récupération de l'indication DDMMYYYY (longueur de champ 8, numérique) 12. 180 = CM-zorgkas; 13. 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; 14. 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; 15. 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; 16. 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; 17. 680 = Vlaamse Zorgkas; 18. 880 = Zorgkas DKV Belgium. Sous-section II. - Fréquence et volume 1) Fréquence Les caisses d'assurances soins font parvenir les données de la base de données tous les trois mois au Vlaams Zorgfonds : une fois selon la situation au 31 mars YYYY, une fois selon la situation au 30 juin |
keer volgens de toestand op 30 juni YYYY, een keer volgens de toestand | YYYY, une fois selon la situation au 30 septembre et une fois selon la |
op 30 september YYYY en een keer volgens de toestand op 31 december | |
YYYY. De gegevens worden telkens uiterlijk op de vijftiende dag van de | situation au 31 décembre YYYY. Les données sont transmises au Vlaams |
tweede maand na die datums aan het Vlaams Zorgfonds bezorgd. De | Zorgfonds au plus tard le quinzième jour du deuxième mois suivant ces |
databankgegevens zijn cumulatief : de gegevens van vorige maanden | dates respectives. Les données de la base de données sont cumulatives |
worden eveneens toegevoegd. | : les données des mois précédents sont également ajoutées. |
2) Jaarovergang | 2) Transition de l'année |
Naast de indicatiestellingen, uitgevoerd in het jaar YYYY, bevat dit | Outre les indications, réalisées durant l'année YYYY, ce fichier |
bestand alle indicatiestellingen, uitgevoerd in het jaar YYYY-1. | contient toutes les indications, réalisées durant l'année YYYY-1. |
Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden : | Sous-section III. - Commentaire des champs : |
1. rijksregisternummer; | 1. numéro au registre national; |
2. geboortejaar; | 2. année de naissance; |
3. NIS-code fusiegemeente : NIS-code van de fusiegemeente waar de | 3. code INS commune de fusion : le code INS de la commune de fusion où |
betrokken persoon het laatst in het Vlaamse Gewest of het Brusselse | l'intéressé habitait dernièrement en Région flamand ou dans la Région |
Hoofdstedelijke Gewest woonde (toestand op de laatste dag van het | de Bruxelles-Capitale (situation le dernier jour du trimestre |
opgevraagde trimester); | demandé); |
4. code decentraal punt van de zorgkas : afdeling waar het | 4. code point décentralisé de la caisse d'assurance soins : section où |
desbetreffende dossier fysiek geconsulteerd kan worden; | le dossier en question peut être physiquement consulté; |
5. GKB-nummer indicatiesteller; | 5. numéro GKB indicateur; |
6. code indicatiesteller of attest; | 6. code indication ou attestation; |
7. datum van de aanvraag, datum waarop tenlastenemingen na herziening | 7. date de la demande, date à laquelle les prises en charge débutent |
of verlenging effectief starten : zie uitleg bestand B. Als er nog | effectivement après une révision ou prolongation : voir explications |
geen aanvraag, herziening of verlenging werd ingediend, mag in dit | fichier B. Si aucune demande, révision ou prolongation n'a été |
veld "00000000" worden ingevuld; | introduite, on peut mettre "00000000" dans ce champ; |
8. datum van de indicatiestelling : datum waarop de indicatiestelling | 8. date de l'indication : date à laquelle l'indication est exécutée; |
uitgevoerd wordt; | |
9. resultaat van de indicatiestelling : score van de zorgbehoevende | 9. résultat de l'indication : score de la personne nécessitant des |
bij de indicatiestelling; | soins lors de l'indication; |
10. datum van de uitbetaling van de indicatiesteller : datum waarop | 10. date de paiement de l'indication : date à laquelle le montant est |
het bedrag uitbetaald wordt. Als het om een indicatiestelling gaat die | |
nog niet uitbetaald is of die niet uitbetaald hoeft te worden, mag in | payé. Lorsqu'il s'agit d'une indication qui n'a pas encore été payée |
dit veld "00000000" blijven staan; | ou qui ne doit pas être payée, on peut garder "00000000" dans ce |
11. datum van de terugvordering van de indicatiesteller : datum waarop | champ; 11. date de récupération de l'indication : date à laquelle la |
de terugvordering geïnd wordt. Als er geen terugvordering plaatsvindt, | récupération est perçue. Faute de recouvrement, ce champ deviendra |
dan wordt dit veld "00000000". | "00000000". |
HOOFDSTUK IV. Recordtype M - Mantelzorgers | CHAPITRE IV. - Type d'article M - Intervenant de proximité |
Onderafdeling I. Structuur | Sous-section Ire. - Structure |
1) header : jaar en maand, zorgkas, type M (YYYYMMXXXM) | 1) header : année et mois, caisse d'assurance soins, type M |
(YYYYMMXXXM) | |
2) code zorgkas : 180 = CM-zorgkas; | 2) code caisse d'assurance soins : |
280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; | 280 = Neutrale Zorgkas Vlaanderen; |
380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; | 380 = Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten; |
480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; | 480 = Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen; |
580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | 580 = Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; |
680 = Vlaamse Zorgkas; | 680 = Vlaamse Zorgkas; |
880 = Zorgkas DKV Belgium. | 880 = Zorgkas DKV Belgium. |
3) velden : | 3) champs : |
1. rijksregisternummer van de zorgbehoevende (veldlengte 11, | 1. numéro au registre national de la personne nécessitant des soins |
numeriek); | (longueur de champ 11, numérique); |
2. rijksregisternummer van de mantelzorger (veldlengte 11, numeriek); | 2. numéro au registre national de l'intervenant de proximité (longueur |
de champ 11, numérique); | |
3. relatie zorgbehoevende-mantelzorger (veldlengte 2, numeriek) : | 3. relation tributaire de soins-intervenant de proximité (longueur de champ 2, numérique) : |
00 : onbekend; | 00 : inconnu; |
01 : echtgenoot of echtgenote; | 01 : conjoint; |
02 : partner; | 02 : partenaire; |
03 : (schoon)moeder; | 03 : (belle-)mère; |
04 : (schoon)vader; | 04 : (beau-)père; |
05 : (schoon)zus; | 05 : (belle-)soeur; |
06 : (schoon)broer; | 06 : (beau-)fils; |
07 : (schoon)dochter; | 07 : (belle-)fille; |
08 : (schoon)zoon; | 08 : (beau-)frère; |
09 : buur; | 09 : voisin; |
10 : andere. | 10 : autres. |
Onderafdeling II. - Frequentie en volume : | Sous-section II. - Fréquence et volume : |
Les données de la base de données sont communiquées au Vlaams | |
De databankgegevens worden voor 15 februari van het jaar YYYY+1 aan | Zorgfonds avant le 15 février de l'année YYYY+1. Il s'agit toujours de |
het Vlaams Zorgfonds bezorgd. Het gaat hier steeds om de toestand op | |
31/12/YYYY. | la situation au 31/12/YYYY. |
Lorsqu'il y a plusieurs intervenants de proximité pour une seule | |
Als er verschillende mantelzorgers voor één zorgbehoevende zijn, dan | personne nécessitant des soins; il convient de créer un article par |
moet er per mantelzorger één record aangemaakt worden. Een persoon kan | intervenant de proximité. Une personne peut aussi être intervenant de |
ook mantelzorger zijn van verschillende zorgbehoevenden. Per relatie | proximité de plusieurs personnes nécessitant des soins. Il convient de |
zorgbehoevende-mantelzorger moet er een record aangemaakt worden. | créer un article par relation tributaire de soins-intervenant de proximité. |
Onderafdeling III. - Uitleg bij de velden : | Sous-section III. - Commentaire des champs : |
1. rijksregisternummer van de zorgbehoevende : het gaat hier om een | 1. numéro au registre national de la personne nécessitant des soins : |
persoon die een lopend dossier heeft op 31/12/YYYY voor mantel- en | il s'agit ici d'une personne ayant un dossier en cours le 31/12/YYYY |
thuiszorg en waarvoor een mantelzorger werd geregistreerd; | pour des soins de proximité et soins à domicile et pour laquelle un |
intervenant de proximité a été enregistré; | |
2. rijksregisternummer van de mantelzorger : persoon die als | 2. numéro au registre national de l'intervenant de proximité : |
mantelzorger werd geregistreerd voor de betrokken zorgbehoevende; | personne qui a été enregistrée comme intervenant de proximité pour le |
tributaire de soins en question; | |
3. relatie zorgbehoevende-mantelzorger : als de relatie onbekend is, | 3. relation tributaire de soins-intervenant de proximité : lorsque la |
moet code "00" ingevuld worden. Code "10" mag alleen gebruikt worden | relation est inconnue, il faut mettre le code "00". Le code "10" ne |
voor een bekende relatie die niet onder de categorieën "01" tot en met | peut être utilisé que pour une relation connue qui ne relève pas des |
"09" valt. | catégories "01" à "09". |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 2 décembre 2009 relatif à |
december 2009 betreffende het verstrekken van de gegevens over de | la fourniture de données sur les affiliations, les demandes de prise |
aansluitingen, de aanvragen tot tenlasteneming en de tenlastenemingen | en charge et les prises en charge dans le cadre de l'assurance soins. |
in het kader van de zorgverzekering. | |
Brussel, 2 december 2009. | Bruxelles, le 2 décembre 2009. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |