← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
2 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 2 DECEMBER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften; Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | l'arrêté royal du 22 février 2001; Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 januari 2004, | modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier |
30 januari 2004, 5 maart 2004, 21 april 2004, 5 mei 2004, 17 mei 2004, | 2004, 5 mars 2004, 21 avril 2004, 5 mai 2004, 17 mai 2004, 28 mai |
28 mei 2004, 28 juni 2004, 6 augustus 2004, 24 augustus 2004, 27 | 2004, 28 juin 2004, 6 août 2004, 24 août 2004, 27 septembre 2004, 28 |
september 2004, 28 oktober 2004 en 19 november 2004; | octobre 2004 et 19 novembre 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat met het oog op het goede beheer van het tongbestand in | Considérant qu'en vue de la bonne gestion du stock de soles en Mer du |
de Noordzee, het noodzakelijk is de maximale vangsten per vaartuig met | Nord, il est nécessaire de fixer des captures maximales par bateau |
een motorvermogen van meer dan 221 kW vast te stellen voor de maand | d'une puissance motrice supérieure à 221 kW pour le mois décembre |
december 2004; | 2004; |
Overwegende dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden en dat het bijgevolg nodig is | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
vangsten niet te overschrijden, | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 17 december |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003, |
2003, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des |
juni 2004, 24 augustus 2004 en 27 september 2004 wordt aangevuld met | 28 juin 2004, 24 août 2004 et 27 septembre 2004 est complété par |
het volgend lid : | l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 december 2004 tot en met 31 december 2004 is het verboden | « Depuis le 1er décembre 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, il est |
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une | |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die | puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 4 |
gelijk is aan 4 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimé en |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | kW. » |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 14 januari 2004, 30 januari 2004, 5 maart | ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier 2004, 5 mars 2004, 5 mai |
2004, 5 mei 2004 en 6 augustus 2004 worden met ingang van 1 december | 2004 et 6 août 2004, sont apportées les modifications suivantes à |
2004 volgende wijzigingen aangebracht : | partir du 1er décembre 2004 : |
1° de bepaling "4 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied | 1° la disposition "4 kg par heure entière de présence dans la |
VIIa ingeval het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; | zone-c.i.e.m. VIIa en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; |
8 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het | 8 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas |
motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;" | d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, est remplacée par la |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 8 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval | « 8 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas |
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt, | d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW »; |
15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het | 15 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas |
motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt. ; » | d'une puissance motrice supérieure à 221 kW. » |
2° de bepaling "15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied | 2° la disposition "15 kg par heure entière de présence dans la |
zone-c.i.e.m. VIId en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure | |
VIId ingeval het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt" wordt | à 221 kW" est remplacée par la disposition suivante : |
vervangen door de volgende bepaling : | |
« 18 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval | « 18 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en |
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt. »; | cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW"; |
3° het getal "30" wordt vervangen door het getal "36". | 3° le nombre "30" est remplacé par le nombre "36". |
Art. 3.In het artikel 16, § 8, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'article 16, § 8, du même arrêté, modifié par les |
de ministeriële besluiten van 30 januari 2004, 21 april 2004, 5 mei | arrêtés ministériels des 30 janvier 2004, 21 avril 2004, 5 mai 2004, 6 |
2004, 6 augustus 2004, 27 september 2004, 28 oktober 2004 en 10 | août 2004, 27 septembre 2004, 28 octobre 2004 et 19 novembre 2004, le |
november 2004 wordt het getal "1" vervangen door het getal "2". | nombre "1" est remplacé par le nombre "2". |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2004 en treedt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2004, et |
buiten werking op 31 december 2004, om 24 uur. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à 24 heures. |
Brussel, 2 december 2004. | Bruxelles, le 2 décembre 2004. |
Y. LETERME | Y. LETERME |