Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 74, § 1, 7°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
2 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 74, | 2 AOUT 2002. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 74, § |
§ 1, 7°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële | 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions |
bepalingen | fiscales et financières |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
Gelet op artikel 74, § 1, 7°, van de wet van 28 juli 1992 houdende | Vu l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des |
fiscale en financiële bepalingen; | dispositions fiscales et financières; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 déterminant un secteur qui fait |
een sector die het voorwerp van reconversiemaatregelen met toelagen | l'objet de mesures de reconversion avec indemnités, telles que visées |
uitmaakt, zoals bedoeld in artikel 74, § 1, 7°, van de wet van 28 juli | dans l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des |
1992 houdende fiscale en financiële bepalingen; | dispositions fiscales et financières; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is dat het Participatiefonds in de | Considérant qu'il est nécessaire de permettre au Fonds de |
mogelijkheid gesteld wordt om onverwijld de voorfinanciering van de | participation d'entamer sans délai le préfinancement des indemnités |
toelagen uitbetaalbaar in het kader van het plan-kiné aan te vatten, | payables dans le cadre du plan kiné, étant donné que les premières |
aangezien de eerste aanvragen hiertoe reeds begin mei 2002 werden ingediend, | demandes à cet effet ont déjà été introduites début mai 2002, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.§ 1. Het Participatiefonds wordt gelast met de |
Article 1er.§ 1er. Le Fonds de participation est chargé du |
voorfinanciering voor rekening van het Rijksinstituut voor Ziekte- en | |
Invaliditeitsverzekering van de toelagen voorzien in het koninklijk | préfinancement, pour le compte de l'Institut national d'assurance |
besluit van 2 augustus 2002 ter uitvoering van artikel 55bis van de | maladie-invalidité, des indemnités prévues par l'arrêté royal du 2 |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | août 2002 portant exécution de l'article 55bis de la loi relative à |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
§ 2. De totale kost die voor het Participatiefonds voortvloeit uit de | juillet 1994. § 2. Le coût total pour le Fonds de participation résultant de |
toepassing van dit besluit mag niet meer bedragen dan euro 37 miljoen. | l'application du présent arrêté ne peut dépasser euro 37 millions. |
Art. 2.§ 1. Het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
Art. 2.§ 1er. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Invaliditeitsverzekering betaalt de facturen die het Participatiefonds | règle les factures que le Fonds de participation présente à cet |
aan dat Instituut voorlegt met toepassing van dit besluit bij wege van | |
3 jaarlijkse schijven van maximaal euro 12,333 miljoen elk. | Institut en application du présent arrêté à raison de 3 tranches |
annuelles de maximum euro 12,333 millions chacune. | |
§ 2. De eerste schijf wordt uiterlijk op 30 juni 2003 betaalt en bevat | § 2. La première tranche est payée le 30 juin 2003 au plus tard et |
: | comprend : |
1° de werkingskosten zoals bedoeld in artikel 3; | 1° les frais de fonctionnement visés à l'article 3; |
2° de terugvordering van de toelagen waartoe het RIZIV aan het | 2° la récupération des indemnités dont l'INAMI a chargé le Fonds de |
Participatiefonds opdracht gegeven heeft om in de voorfinanciering te voorzien; | participation en vue du préfinancement; |
3° de intresten verschuldigd op de sommen die in voorfinanciering | 3° les intérêts dus sur les sommes débloquées en tant que |
worden vrijgegeven, berekend met toepassing van artikel 4 van dit | préfinancement, calculés en application de l'article 4 du présent |
besluit. | arrêté. |
§ 3. De tweede en derde schijf wordt respectievelijk uiterlijk op 31 | § 3. La deuxième et troisième tranches sont payées respectivement le |
maart 2004 en 31 maart 2005 betaalt en bevat : | 31 mars 2004 et le 31 mars 2005 en comprennent : |
1° de terugvordering van de toelagen waartoe het RIZIV aan het | 1° la récupération des indemnités dont l'INAMI a chargé le Fonds de |
Participatiefonds opdracht gegeven heeft om in de voorfinanciering te voorzien; | participation en vue du préfinancement; |
2° de intresten verschuldigd op de sommen die in voorfinanciering | 2° les intérêts dus sur les sommes débloquées en tant que |
worden vrijgegeven, berekend met toepassing van artikel 4 van dit | préfinancement, calculés en application de l'article 4 du présent |
besluit. | arrêté. |
§ 4. De facturatie van de terugvordering van de toelagen, bedoeld in § | § 4. La facturation de la récupération des indemnités, visée au § 2, |
2, 2°, en § 3, 1°, gebeurt in de volgorde waarin de opdracht voor | 2° et au § 3, 1°, s'effectue dans l'ordre dans lequel l'injonction de |
voorfinanciering door het RIZIV werd gegeven. | préfinancement a été donnée par l'INAMI. |
Art. 3.De werkingskosten bedoeld in artikel 2 bedragen euro 50.000 te |
Art. 3.Les frais de fonctionnement visés à l'article 2 s'élèvent à |
vermeerderen met euro 50 per dossier dat het aantal van 1000 | euro 50.000, à majorer de euro 50 par dossier qui dépasse le nombre de |
overschrijdt. | 1000. |
Art. 4.De intresten bedoeld in artikel 2 worden berekend |
Art. 4.Les intérêts visés à l'article 2 sont calculés conformément |
overeenkomstig de referte-indexen gepubliceerd door het Rentenfonds | aux indices de référence publiés par le Fonds des rentes en |
met toepassing van artikel 9, § 1, van de wet van 4 augustus 1992 op | application de l'article 9, § 1er, de la loi du 4 oût 1992 relative au |
het hypothecair krediet. | crédit hypothécaire. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 mei 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002. |
Brussel, 2 augustus 2002. | Bruxelles, le 2 août 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Telecomunicatie en Overheidsbedrijven | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises |
en Participaties, | et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |