← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
2 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 2 AOUT 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij | 3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié |
de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; | par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités |
zoals tot op heden gewijzigd; | pharmaceutiques, le 3 février 2000; |
Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 3 februari 2000 door de | Vu la décision prise le 3 avril 2000 par le Comité de l'Assurance des |
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
Gelet op de beslissing, genomen op 3 april 2000 door het Comité van de | Soins de Santé; |
Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juni 2000; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter |
besluit van 2 september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden | les délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980. Ces délais ont |
bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 | été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre |
van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de | 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence |
doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling | des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage |
van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de | humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes |
nationale stelsels van gezondheidszorg; | nationaux d'assurance maladie; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la |
ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, | pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
a) de volgende specialiteiten invoegen : | a) insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) de volgende specialiteiten schrappen : | b) supprimer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° in hoofdstuk III-A-2), de volgende specialiteit invoegen : | 2° au chapitre III-A-2), insérer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° in hoofdstuk IV-B) : | 3° au chapitre IV-B) : |
a) au § 13 : | a) in § 13 : |
1) het tweede lid van 3° wordt vervangen als volgt : | 1) l'alinéa 2 du 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« Dat geldt ook voor de gelijktijdige vergoeding van die | « Il en est de même du remboursement simultané de ces spécialités et |
specialiteiten en van de specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, | des spécialités CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, |
LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, ULCOGANT, | PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, ULCOGANT, ZANTAC ou une spécialité |
ZANTAC of een generische specialiteit op basis van ranitidine, of ZURCALE. »; | générique à base de ranitidine, ou ZURCALE. »; |
2) sub 4°, de volgende specialiteiten invoegen : | 2) sous 4°, insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3) sub 4°, de volgende specialiteit schrappen : | 3) sous 4°, supprimer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
b) in § 24-1), de volgende specialiteiten invoegen : | b) au § 24-1), insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
c) in § 25, wordt 3° vervangen als volgt : | c) au § 25, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de | « 3° Le remboursement simultané de cette spécialité et des spécialités |
specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, | CYTOTEC, DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, PEPCIDINE, |
PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit op basis | PYLORID, TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, |
van cimetidine, ULCOGANT, ZANTAC of een generische specialiteit op | ULCOGANT, ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, ou |
basis van ranitidine, of ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; | ZURCALE n'est jamais autorisé. »; |
d) in § 32, wordt 3° vervangen als volgt : | d) au § 32, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de | « 3° Le remboursement simultané de cette spécialité et des spécialités |
specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, | CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, PEPCIDINE, |
PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit | PYLORID, TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, |
op basis van cimetidine, ZANTAC of een generische specialiteit op | ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, ou ZURCALE |
basis van ranitidine, of ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; | n'est jamais autorisé. »; |
e) in § 34 : | e) au § 34 : |
1) het derde lid van 3° wordt vervangen als volgt : | 1) l'alinéa 3 du 3° est remplacé pa l'alinéa suivant : |
« Als de behandelende geneesheer die een behandeling is begonnen met | « Si le médecin traitant, ayant instauré un traitement avec l'une des |
één van de hieronder vermelde specialiteiten, de behandeling met een | spécialités reprises ci-après, veut poursuivre le traitement avec une |
andere hieronder vermelde specialiteit wil voortzetten, mag een nieuwe | autre spécialité reprise ci-après, une nouvelle autorisation peut être |
machtiging worden verleend tot het einde van de aanvankelijk | accordée jusqu'à la fin de la période qui avait été initialement |
toegestane periode. »; | autorisée. »; |
2) sub 4°, de volgende specialiteiten invoegen : | 2) sous 4°, insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
e) in § 45, wordt 3° vervangen als volgt : | e) au § 45, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de | « 3° Le remboursement simultané de cette spécialité et des spécialités |
specialiteiten DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, | DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, |
PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit op basis | TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, ULCOGANT, |
van cimetidine, ULCOGANT, ZANTAC of een generische specialiteit op | ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, ou ZURCALE |
basis van ranitidine, of ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; | n'est jamais autorisé. »; |
f) in § 57, wordt 3° vervangen als volgt : | f) au § 57, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de | « 3° Le remboursement simultané de cette spécialité et des spécialités |
specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, | CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, PYLORID, |
PANTOZOL, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit op basis van | TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, ULCOGANT, |
cimetidine, ULCOGANT, ZANTAC of een generische specialiteit op basis | ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, ou ZURCALE |
van ranitidine, of ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; | n'est jamais autorisé. »; |
g) in § 61, de specialiteit REASEC Janssen-Cilag schrappen; | g) au § 61, supprimer la spécialité REASEC Janssen-Cilag; |
h) in § 67, wordt 3° vervangen als volgt : | h) au § 67, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de | « 3° Le remboursement simultané de cette spécialité et des spécialités |
specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL, | CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL, PEPCIDINE, PYLORID, |
PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit op basis | TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, ULCOGANT, |
van cimetidine, ULCOGANT, ZANTAC of een generische specialiteit op | ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, ou ZURCALE |
basis van ranitidine, of ZURCALE wordt nooit toegestaan. »; | n'est jamais autorisé. »; |
i) in § 72, het tweede lid van 3° wordt vervangen als volgt : | i) au § 72, l'alinéa 2 du 3° est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Dat geldt ook voor de gelijktijdige vergoeding van die | « Il en est de même du remboursement simultané de ces spécialités et |
specialiteiten en van de specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, | des spécialités CYTOTEC, DAKAR, DENOL, PANAXID, PEPCIDINE, PYLORID, |
PANAXID, PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit op | TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, ULCOGANT, |
basis van cimetidine, ULCOGANT, ZANTAC of een generische specialiteit | ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, PANTOZOL ou |
op basis van ranitidine, PANTOZOL of ZURCALE. »; | ZURCALE. »; |
j) in § 83, wordt 1°-d) vervangen als volgt : | j) au § 83, le 1°-d) est remplacé par la disposition suivante : |
« d) De voornoemde machtigingen mogen alleen worden verleend indien er | « d) Les autorisations visées ci-dessus ne peuvent être accordées que |
voor vorenvermelde indicatie niet gelijktijdig produkten worden | s'il n'y a pas, pour l'indication susvisée, administration simultanée |
toegediend die zijn aangenomen krachtens de criteria B-45 (PANAXID, | de produits admis en vertu des critères B-45 (PANAXID, TAGAMET ou une |
TAGAMET of een generische specialiteit op basis van cimetidine, ZANTAC | spécialité générique à base de cimétidine, ZANTAC ou une spécialité |
of een generische specialiteit op basis van ranitidine) of B-48 | générique à base de ranitidine) ou B-48 (DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, |
(DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL, ZURCALE). | PANTOZOL, ZURCALE). |
Indien de behandelende geneesheer een behandeling die is aangevat met | Si le médecin traitant désire poursuivre avec la spécialité PREPULSID, |
de specialiteiten DAKAR, PANAXID, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL, TAGAMET | un traitement commencé avec les spécialités DAKAR, PANAXID, LOGASTRIC, |
of een generische specialiteit op basis van cimetidine, ZANTAC of een | LOSEC, PANTOZOL, TAGAMET ou une spécialité générique à base de |
generische specialiteit op basis van ranitidine, of ZURCALE, wenst | cimétidine, ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, |
voort te zetten met de specialiteit PREPULSID, mag een nieuwe | |
machtiging worden verleend tot het einde van de aanvankelijk | ou ZURCALE, une nouvelle autorisation peut être accordée jusqu'à la |
toegestane periode. »; | fin de la période qui avait été initialement autorisée. »; |
k) in § 84 : | k) au § 84 : |
1) de volgende specialiteit invoegen : | 1) insérer la spécialité suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2) een naar de specialiteit TISSUCOL DUO Baxter verwijzende voetnoot, | 2) ajouter une note en bas de page renvoyant à la spécialité TISSUCOL |
luidend als volgt, toevoegen : | DUO Baxter, libellée comme suit : |
« Conform de bepalingen van artikel 15 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 15 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per ser. »; | montant dû par l'assurance est calculé par ser. »; |
l) de bepalingen van § 107 door de volgende vervangen : | l) remplacer les dispositions du § 107 par les suivantes : |
« § 107. 1° De onder 4° vermelde specialiteiten worden slechts vergoed | « § 107. 1° Les spécialités reprises sous 4° ne font l'objet d'un |
indien ze zijn voorgeschreven voor : | remboursement que si elles ont été prescrites pour : |
a) de behandeling, gedurende een periode van twee tot vier weken en | a) le traitement, pendant une période de deux à quatre semaines et à |
tot een maximum van 1 verpakking, van duodenumulcus, aangetoond door | concurrence de maximum 1 conditionnement, de l'ulcère duodénal |
een endoscopisch of radiografisch onderzoek. | démontré par un examen endoscopique ou radiographique. |
Deze acute behandeling kan éénmaal hernieuwd worden als het | Ce traitement aigu peut être renouvelé une fois si l'examen de |
controle-onderzoek de niet-cicatrisatie van de zweer, heeft | contrôle a objectivé la non-cicatrisation de l'ulcère. |
geobjectiveerd. | |
b) de behandeling, gedurende een periode van vier tot acht weken en | b) le traitement, pendant une période de quatre à huit semaines et à |
tot een maximum van 2 verpakkingen, van duodenumulcus, aangetoond door | concurrence de maximum 2 conditionnements, de l'ulcère duodénal dont |
een onderzoek dat hij refractair is aan andere behandelingen. | il est démontré par un examen qu'il est réfractaire aux autres traitements. |
Deze acute behandeling kan éénmaal hernieuwd worden als het | Ce traitement aigu peut être renouvelé une fois si l'examen de |
controle-onderzoek de niet-cicatrisatie van de zweer, heeft | contrôle a objectivé la non-cicatrisation de l'ulcère. |
geobjectiveerd. | |
c) de behandeling, gedurende een periode van vier tot acht weken en | c) le traitement, pendant une période de quatre à huit semaines et à |
tot een maximum van 2 verpakkingen, van maagulcus, aangetoond door een | concurrence de maximum 2 conditionnements, de l'ulcère gastrique |
endoscopisch onderzoek of, in geval van gestaafde onmogelijkheid, door | démontré par un examen endoscopique, ou, en cas d'impossibilité |
een radiografisch onderzoek. | démontrée, par un examen radiographique. |
Deze acute behandeling kan éénmaal hernieuwd worden als het | Ce traitement aigu peut être renouvelé une fois si l'examen de |
controle-onderzoek de niet-cicatrisatie van de zweer, heeft | contrôle a objectivé la non-cicatrisation de l'ulcère. |
geobjectiveerd. | |
d) de behandeling met 30 mg per dag, gedurende een periode van 4 weken | d) le traitement à 30 mg par jour, pendant une période de 4 semaines à |
en tot een maximum van 1 verpakking van 28 capsules aan 30 mg, van een | concurrence de 1 conditionnement maximum de 28 capsules à 30 mg, de |
peptische refluxoesofagitis van graad I (erythemateus - exsudatieve of | l'oesophagite peptique de reflux de stades I (lésions non confluentes |
erosieve niet-confluerende letsels, solitair of multipel) en II | érythémato-exsudatives ou érosives, solitaires ou multiples) et II |
(exsudatieve of erosieve confluerende letsels zonder circulaire | (lésions confluentes exsudatives ou érosives sans extension |
extensie) aangetoond door een endoscopisch onderzoek. | circulaire) démontrée par un examen endoscopique. |
Wanneer het gaat over een rechthebbende waarbij aangetoond is op basis | S'il s'agit d'un bénéficiaire pour lequel il est démontré sur base |
van een klinische evaluatie dat hij refractair is aan een voorgaande | d'une évaluation clinique qu'il est réfractaire au traitement |
behandeling, is er een tegemoetkoming in de behandeling gedurende een | précédent, le traitement pendant une période de 8 semaines à |
periode van 8 weken en tot een maximum van 30 mg per dag. | concurrence de 30 mg maximum par jour est remboursable. |
In geval van een aangetoonde onmogelijkheid om een controle-endoscopie | En cas d'impossibilité démontrée d'effectuer une endoscopie de |
uit te voeren zoals bij voorbeeld bij een ernstige | contrôle, comme par exemple en cas de sclérodermie oesophagienne |
oesofagussclerodermie, moet dit in een omstandig verslag uiteengezet | majeure, un rapport circonstancié l'explicitera au médecin-conseil. |
worden aan de adviserend geneesheer. | |
e) de behandeling met 15 mg per dag, gedurende een periode van 12 | e) le traitement à 15 mg par jour, pour une période de 12 mois, à |
maanden en tot maximum 13 verpakkingen van 28 capsules of 6 | concurrence de 13 conditionnements maximum de 28 capsules ou à |
verpakkingen van 56 capsules en 1 verpakking van 28 capsules, van een | concurrence de 6 conditionnements de 56 capsules + 1 conditionnement |
peptische refluxoesofagitis, graad I en II, kan worden toegestaan voor | de 28 capsules, de l'oesophagite peptique de reflux, grade I et II, |
de preventie van een recidief. Op grond van een klinische evaluatie | peut être accordé pour la prévention de récidive. Sur base de |
kunnen 2 nieuwe perioden van 12 maanden worden gemachtigd. | l'évaluation clinique, 2 nouvelles périodes de 12 mois peuvent être |
In geval van een recidief ondanks een preventieve behandeling, kan de | autorisées. En cas de récidive, malgré le traitement préventif, le remboursement |
tegemoetkoming worden toegestaan voor maximum 30 mg per dag gedurende | de 30 mg maximum par jour pendant 12 mois peut être accordé, |
12 maanden, tweemaal hernieuwbaar op basis van een klinische evaluatie. | renouvelable 2 fois sur base d'évaluation clinique. |
De tegemoetkoming kan worden toegestaan op voorwaarde dat : | Ce remboursement peut être accordé à la condition que : |
- bij de rechthebbende een klinische doeltreffendheid op de acute | - le bénéficiaire manifeste une efficacité clinique au traitement |
behandeling blijkt; | aigu; |
- de rechthebbende : | - le bénéficiaire : |
1) in een recent verleden (de laatste 3 jaren) een endoscopisch | 1) dans un passé récent (les 3 dernières années) a passé un examen |
onderzoek heeft ondergaan waarin bij de rechthebbende werd aangetoond | endoscopique où a été établi que le bénéficiaire : |
dat : * hij letsels van een peptische refluxoesofagitis van graad I | * présentait des lésions d'oesophagite peptique de reflux de grade I |
(erythemateus - exsudatieve of erosieve niet-confluerende letsels, | (lésions non confluantes érythémato-exsudatives ou érosives, |
solitair of multipel) en II (exsudatieve of erosieve confluerende | solitaires ou multiples) ou de grade II (lésions exsudatives ou |
letsels zonder circulaire extensie) vertoonde; | érosives, confluantes, sans extension circulaire); |
* hij geen verhoogd risico van complicaties zoals stenose, | * ne présentait pas de risque augmenté de complications comme sténose, |
Barrettmetaplasie, maag- of darmkanker vertoonde; | métaplasie de Barrett, cancer gastrique ou duodenal; |
* hij gunstig reageerde op de acute behandelingen (H2-blokkers, | * réagissait positivement à l'utilisation des traitements aigus |
P.P.I.'s, cisapride); | (H2-bloquants, I.P.P.'s, cisapride); |
2) geen antecedenten van een maagulcus vertoont; | 2) ne présente pas d'antécédents d'ulcère gastrique; |
3) onvoldoende reageert op de gekende hygiënische en diëtische | 3) réagit insuffisamment aux mesures hygiéno-diététiques connues; |
maatregelen; 4) geen alarmsymptomen (dysfagie, odynofagie, abnormaal | 4) ne présente pas de symptômes d'alarme (dysphagie, odynophagie, |
gewichtsverlies, anemie) vertoont; | perte anormale de poids, anémie); |
5) tijdens de anamnese specifieke klachten van een peptische | 5) présente, en cours d'anamnèse, des plaintes spécifiques à |
refluxoesofagitis vertoont (de specifieke klachten zijn onder andere pyrosis, zure regurgitaties en een branderig gevoel in de hogere epigastrische zone). Indien de rechthebbende alarmsymptomen (dysfagie, odynofagie, abnormaal gewichtsverlies, anemie) vertoont tijdens de voorgestelde behandelingsperiode, dan zal een endoscopisch onderzoek onmiddellijk uitgevoerd worden. In geval van een aangetoonde onmogelijkheid om een controle-endoscopie uit te voeren zoals bij voorbeeld bij een ernstige oesofagussclerodermie, moet dit in een omstandig verslag uiteengezet worden aan de adviserend geneesheer. | l'oesophagite peptique de reflux (les plaintes spécifiques étant outre le pyrosis, la régurgitation acide et une sensation de brûlure située dans la zone épigastrique haute). Lorsque le bénéficiaire présente des symptômes d'alarme (dysphagie, odynophagie, perte anormale de poids, anémie) endéans la période de traitement proposé, un examen endoscopique sera immédiatement entrepris. En cas d'impossibilité démontrée d'effectuer une endoscopie de contrôle, comme par exemple en cas de sclérodermie oesophagienne majeure, un rapport circonstancié l'explicitera au médecin-conseil. |
f) de behandeling gedurende een periode van 8 tot 16 weken en tot een | f) le traitement, pendant une période de 8 à 16 semaines, à |
maximum dosering van 30 mg per dag, van een peptische | concurrence d'une posologie maximale de 30 mg par jour, de |
refluxoesofagitis van graad III (circulaire extensie van de | l'oesophagite peptique de reflux des stades III (extension circulaire |
exsudatieve en ulcero-erosieve letsels met pariëtale infiltratie, maar | des lésions ulcéro-érosives et exsudatives, avec infiltration |
zonder stenose) en IV (aanwezigheid van een chronisch letsel : ulcus, | pariétale, mais sans sténose) et IV (présence d'une lésion chronique : |
pariëtale fibrose, stenose, cilindrisch litteken ter hoogte van het | ulcère, fibrose pariétale, sténose, cicatrice cylindrique au niveau de |
slijmvlies) aangetoond door een endoscopisch onderzoek. | la muqueuse) démontrée par examen endoscopique. |
In geval van klinisch aangetoonde doeltreffendheid kan de | En cas d'efficacité clinique démontrée, le remboursement peut être |
tegemoetkoming verlengd worden voor een periode van 12 maanden en tot | prolongé pour une période de 12 mois à concurrence d'une posologie de |
een dosering van 15 mg of maximale 30 mg per dag. | 15 mg ou de maximale 30 mg par jour. |
In geval van aangetoonde doeltreffendheid kunnen 2 nieuwe perioden van | En cas d'efficacité démontrée, 2 nouvelles périodes de 12 mois peuvent |
12 maanden toegestaan worden. | être autorisées. |
In geval van een aangetoonde onmogelijkheid om een controle-endoscopie | En cas d'impossibilité démontrée d'effectuer une endoscopie de |
uit te voeren zoals bij voorbeeld bij een ernstige | contrôle, comme par exemple en cas de sclérodermie oesophagienne |
oesofagussclerodermie, moet dit in een omstandig verslag uiteengezet | majeure, un rapport circonstancié l'explicitera au médecin-conseil. |
worden aan de adviserend geneesheer. | |
g) de behandeling van het Zollinger-Ellison-syndroom. | g) le traitement du syndrome de Zollinger-Ellison. |
h) de behandeling, gedurende de maand die volgt op het ontslag, met | h) le traitement, pendant le mois qui suit la sortie, à concurrence de |
maximum 1 verpakking, van de ernstige hemorragische gastritis | 1 conditionnement maximum, de la gastrite hémorragique sévère |
(aangetoond met een endoscopisch onderzoek) waarvoor een | (démontrée par un examen endoscopique) ayant nécessité |
ziekenhuisopname noodzakelijk was. | l'hospitalisation. |
2° In de door de behandelende geneesheer aan de adviserend geneesheer | 2° La demande adressée par le médecin-traitant au médecin-conseil |
gerichte aanvraag moet de voorgeschreven dosering worden vermeld; bij | mentionnera la posologie prescrite et sera accompagnée des résultats |
die aanvraag moeten de resultaten worden gevoegd van de onderzoeken | des examens prévus pour prouver la réalité de l'affection au moment de |
waarin is voorzien om het bestaan van de aandoening te bewijzen op het | |
tijdstip dat het geneesmiddel wordt voorgeschreven. | la prescription du médicament. |
Op grond van die gegevens kan de adviserend geneesheer de vergoeding | Sur base de ces éléments, le médecin-conseil peut autoriser le |
toestaan. Daartoe reikt hij aan de rechthebbende, voor elke verpakking | remboursement. A cet effet, il délivre au bénéficiaire, pour chaque |
waarvoor toestemming is verleend, een attest uit waarvan het model is | conditionnement autorisé, une attestation dont le modèle est fixé sous |
vastgelegd onder punt « c » van de bijlage III bij dit besluit en | « c » de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité |
waarvan de geldigheidsduur beperkt is op grond van de reglementering | est limitée en fonction de la réglementation qui précède. |
die voorafgaat. 3° De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van de | 3° Le remboursement simultané de cette spécialité et des spécialités |
specialiteiten CYTOTEC, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, | CYTOTEC, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, PANTOZOL, PEPCIDINE, |
PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit op basis | PYLORID, TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, |
van cimetidine, ULCOGANT, ZANTAC of een generische specialiteit op | ULCOGANT, ZANTAC ou une spécialité générique à base de ranitidine, ou |
basis van ranitidine, of ZURCALE wordt nooit toegestaan. | ZURCALE n'est jamais autorisé. |
Als de behandelende geneesheer die een behandeling is begonnen met een | Si le médecin traitant, ayant instauré un traitement avec l'une des |
van de specialiteiten DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL of ZURCALE de | spécialités DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL ou ZURCALE veut |
behandeling met de andere wil voortzetten, mag een nieuwe machtiging | poursuivre le traitement avec l'autre, une nouvelle autorisation peut |
worden verleend tot het einde van de aanvankelijk toegestane periode | être accordée jusqu'à la fin de la période qui avait été initialement |
voor zover het gaat om een indicatie die vermeld is in 1° (en de duur | autorisée pour autant qu'il s'agisse d'une indication mentionnée au |
van de vergoeding de maximale duur van de periodes, vermeld in 1° niet | point 1° (et que la durée de remboursement ne dépasse pas la durée |
overschrijdt). | maximale des périodes mentionnées au point 1°). |
4° Betrokken specialiteiten :" | 4° Spécialités concernées :" |
m) in § 125, de bepalingen van 1°, 2° en 3° door de volgende vervangen | m) au § 125, remplacer les dispositions des 1°, 2° et 3° par les |
: | suivantes : |
« § 125. 1° De onder 4° vermelde specialiteiten worden slechts vergoed | « § 125. 1° Les spécialités mentionnées sous 4° ne font l'objet d'un |
indien ze zijn voorgeschreven voor : | remboursement que si elles ont été prescrites pour : |
a) de behandeling, gedurende een periode van 2 tot 4 weken en tot een | a) le traitement, pendant une période de 2 à 4 semaines et à |
maximum van 1 verpakking, van duodenumulcus, aangetoond door een | concurrence de maximum 1 conditionnement, de l'ulcère duodénal |
endoscopisch of radiografisch onderzoek. | démontré par examen endoscopique ou radiographique. |
Deze acute behandeling kan éénmaal hernieuwd worden als het | Ce traitement aigu peut être renouvelé une fois si l'examen de |
controle-onderzoek de niet-cicatrisatie van de zweer, heeft | contrôle a objectivé la non-cicatrisation de l'ulcère. |
geobjectiveerd. b) de behandeling, gedurende een periode van 8 weken en tot een | b) le traitement, pendant une période de 8 semaines et à concurrence |
maximum van 2 verpakkingen, van maagulcus, aangetoond door een | de maximum 2 conditionnements, de l'ulcère gastrique démontré par un |
endoscopisch onderzoek of, in geval van gestaafde onmogelijkheid, door | examen endoscopique ou, en cas d'impossibilité documentée, par un |
een radiografisch onderzoek. | examen radiographique. |
c) de behandeling, na littekenvorming, binnen de perken die | c) le traitement après cicatrisation, dans les limites décrites |
respectievelijk onder a en b zijn omschreven, van nieuwe opstoten van | respectivement sous a et b, de nouvelles poussées ulcéreuses |
duodenum- of maagulcus, aangetoond door nieuwe onderzoeken, indien het | duodénales ou gastriques, démontrées par de nouveaux examens s'il |
om maagulcera gaat. | s'agit d'ulcères gastriques. |
d) de behandeling, gedurende een periode van 4 tot 8 weken en tot een | d) le traitement, pendant une période de 4 à 8 semaines, à concurrence |
maximum van 2 verpakkingen, van peptische reflux-oesofagitis van graad | de 2 conditionnements maximum, de l'oesophagite peptique de reflux de |
I (erythemateus-exsudatieve of erosieve met confluerende letsels, | grade I (lésions non confluantes érythémato-exsudatives ou érosives, |
solitair of multipel), aangetoond door een endoscopisch onderzoek. | solitaires ou multiples) démontrée par examen endoscopique. |
In geval van klinische doeltreffendheid mag de vergoeding worden | En cas d'efficacité clinique, le remboursement peut être accordé pour |
toegekend voor een periode van 12 maanden behandeling op basis van een | une période de 12 mois de traitement à base d'un antiulcéreux |
H2-receptorenantagonist (PANAXID, TAGAMET of een generische | antagoniste des récepteurs H2 (PANAXID, TAGAMET ou une spécialité |
specialiteit op basis van cimetidine, ZANTAC of een generische | générique à base de cimétidine, ZANTAC ou une spécialité générique à |
specialiteit op basis van ranitidine) of op basis van cisapride | base de ranitidine) ou de cisapride (PREPULSID) à concurrence du |
(PREPULSID) naar rata van het maximum aantal verpakkingen dat is | |
vastgesteld in de reglementeringen die daarop betrekking hebben. | nombre de conditionnements maximum prévus dans les réglementations qui |
s'y rapportent. | |
e) de behandeling, gedurende een periode van 4 tot 8 weken en tot een | e) le traitement, pendant une période de 4 à 8 semaines, à concurrence |
maximum van 2 verpakkingen, van peptische reflux-oesofagitis van de | de 2 conditionnements maximum, de l'oesophagite peptique de reflux de |
graad II (exsudatieve of erosieve confluerende letsels zonder | stade II (lésions confluantes exsudatives ou érosives sans extension |
circulaire extensie), aangetoond door een endoscopisch onderzoek. | circulaire) démontrée par examen endoscopique. |
f) de behandeling, gedurende een periode van 4 tot 8 weken en tot een | f) le traitement, pendant une période de 4 à 8 semaines, à concurrence |
maximum van 2 tot 4 verpakkingen, van peptische reflux-oesofagitis van | de 2 à 4 conditionnements maximum, de l'oesophagite peptique de reflux |
de graden III (circulaire extensie van de exsudatieve en | des stades III (extension circulaire des lésions ulcéro-érosives et |
ulcero-erosieve letsels met pariëtale infiltratie, maar zonder | exsudatives, avec infiltration pariétale, mais sans sténose) et IV |
stenose) en IV (aanwezigheid van een chronisch letsel : ulcus, | (présence d'une lésion chronique : ulcère, fibrose pariétale, sténose, |
pariëtale fibrose, stenose, cilindrisch litteken ter hoogte van het | cicatrice cylindrique au niveau de la muqueuse) démontrée par examen |
slijmvlies), aangetoond door een endoscopisch onderzoek. | endoscopique. |
g) de behandeling, gedurende de dertig dagen die volgen op het | g) le traitement, pendant les trente jours qui suivent la sortie, à |
ontslag, met maximum 1 verpakking, van de ernstige hemorragische | concurrence de 1 conditionnement maximum, de la gastrite hémorragique |
gastritis (aangetoond met een endoscopisch onderzoek) waarvoor een | sévère (démontrée par un examen endoscopique) ayant nécessité |
ziekenhuisopname noodzakelijk was. h) als bij peptische oesofagitis de klinische doeltreffendeheid van een acute behandeling wordt aangetoond, mag een chronische behandeling met een protonpompremmer worden vergoed in deze indicatie (DAKAR, LOGASTRIC of LOSEC) voor een periode van één jaar. 2° In de door de behandelend geneesheer aan de adviserend geneesheer gerichte aanvraag moet de voorgeschreven dosering worden vermeld; bij die aanvraag moeten de resultaten worden gevoegd van de onderzoeken waarin is voorzien om het bestaan van de aandoening te bewijzen die wordt behandeld op het tijdstip dat het geneesmiddel wordt voorgeschreven of, als de reglementering geen specifieke onderzoeken oplegt, elk gegeven op grond waarvan de behandelend geneesheer kan verklaren dat de rechthebbende in een van de voornoemde gevallen verkeert. Op grond van die gegevens kan de adviserend geneesheer de vergoeding toestaan. Daartoe reikt hij aan de rechthebbende, voor elke verpakking waarvoor toestemming is verleend, een attest uit waarvan het model is | l'hospitalisation. h) dans les cas d'oesophagite peptique où l'efficacité clinique du traitement aigu est démontrée, un traitement chronique avec un inhibiteur de la pompe à protons admis au remboursement dans cette indication (DAKAR, LOGASTRIC ou LOSEC) peut être autorisé pour une période d'un an. 2° La demande adressée par le médecin traitant au médecin-conseil mentionnera la posologie prescrite et sera accompagnée des résultats des examens prévus pour prouver la réalité de l'affection traitée au moment de la prescription du médicament ou, si la réglementation n'impose pas d'examens spécifiques, de tout élément permettant au médecin traitant d'attester que le bénéficiaire se trouve dans un des cas susvisés. Sur base de ces éléments, le médecin-conseil peut autoriser le remboursement. A cet effet, il délivre au bénéficiaire, pour chaque conditionnement autorisé, une attestation dont le modèle est fixé sous |
vastgelegd onder punt « c » van de bijlage III bij dit besluit en | « c » de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité |
waarvan de geldigheidsduur beperkt is op grond van de reglementering | est limitée en fonction de la réglementation qui précède. |
die voorafgaat. | |
3° De gelijktijdige vergoeding van de onder 4° vermelde specialiteiten | 3° Le remboursement simultané des spécialités reprises sous 4° n'est |
wordt nooit toegestaan. | jamais autorisé. |
Dat geldt ook voor de gelijktijdige vergoeding van die specialiteiten | Il en est de même du remboursement simultané de ces spécialités et des |
en van de specialiteiten CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, | spécialités CYTOTEC, DAKAR, DENOL, LOGASTRIC, LOSEC, PANAXID, |
PANAXID, PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET of een generische specialiteit op | PEPCIDINE, PYLORID, TAGAMET ou une spécialité générique à base de |
basis van cimetidine, ULCOGANT of ZANTAC of een generische | cimétidine, ULCOGANT ou ZANTAC ou une spécialité générique à base de |
specialiteit op basis van ranitidine. | ranitidine. |
Als de behandelende geneesheer die een behandeling is begonnen met een | Si le médecin traitant, ayant instauré un traitement avec l'une des |
van de specialiteiten DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL of ZURCALE de | spécialités DAKAR, LOGASTRIC, LOSEC, PANTOZOL ou ZURCALE, veut |
behandeling met de andere wil voortzetten, mag een nieuwe machtiging | poursuivre le traitement avec l'autre, une nouvelle autorisation peut |
worden verleend tot het einde van de aanvankelijk toegestane periode, | être accordée jusqu'à la fin de la période qui avait été initialement |
voor zover het gaat om een indicatie die vermeld is in 1° (en de duur | autorisée, pour autant qu'il s'agisse d'une indication mentionnée au |
van de vergoeding de maximale duur van de periodes, vermeld in 1° niet | point 1° (et que la durée de remboursement ne dépasse pas la durée |
overschrijdt). » | maximale des périodes mentionnées au point 1°). » |
n) in § 143, wordt 3° vervangen als volgt : | n) au § 143, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° De gelijktijdige vergoeding van die specialiteit en van andere | « 3° Le remboursement simultané de cette spécialité et d'autres |
anti-ulcus-antagonisten van de H2-receptoren (PANAXID, PEPCIDINE, | antiulcéreux antagonistes des récepteurs H2 (PANAXID, PEPCIDINE, |
TAGAMET of een generische specialiteit op basis van cimetidine, ZANTAC | TAGAMET ou une spécialité générique à base de cimétidine, ZANTAC ou |
of een generische specialiteit op basis van ranitidine) of van de een | une spécialité générique à base de ranitidine) ou d'une préparation |
bereiding op basis van cimetidine, of van een inhibitor van de | magistrale à base de cimétidine, ou d'un inhibiteur de la pompe à |
protonpomp (DAKAR, LOSEC, LOGASTRIC, PANTOZOL of ZURCALE), of van | proton (DAKAR, LOSEC, LOGASTRIC, PANTOZOL ou ZURCALE), ou de CYTOTEC, |
CYTOTEC, DENOL of ULCOGANT wordt nooit toegestaan. »; | DENOL ou d'ULCOGANT n'est jamais autorisé. »; |
o) een als volgt opgesteld § 178 toevoegen : | o) ajouter un § 178 rédigé comme suit : |
« § 178. De volgende specialiteit komt slechts in aanmerking voor een tegemoetkoming als ze toegediend wordt bij de behandeling van de ziekte van Parkinson in associatie met een standaardbehandeling met levodopa/benserazide of levodopa/carbidopa bij patiënten met « end of dose » motorische fluctuaties, die niet gestabiliseerd kunnen worden met deze associaties. De machtiging van de adviserend geneesheer is afhankelijk van de ontvangst van een verslag waarin een geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde, in de neurochirurgie, in de neurologie of in de neuropsychiatire, de aanvang van de behandeling verantwoordt, de noodzakelijke aanbevelingen inzake doseringen verstrekt en de historiek van de vorige behandelingen toelicht. Op basis van die gegevens reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model onder « d » van bijlage III van dit besluit is vastgesteld en waarvan de | « § 178. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que si elle est administrée pour le traitement de la Maladie de Parkinson en association à un traitement standard par lévodopa/bensérazide ou lévodopa/carbidopa chez des patients présentant des fluctuations motrices de fin de dose qui ne peuvent être stabilisés par ces associations. L'autorisation du médecin-conseil est subordonnée à la réception d'un rapport dans lequel un interniste, un neurochirurgien, un neurologue ou un neuro-psychiatre justifie l'instauration du traitement, donne les directives posologiques nécessaires et précise l'historique des traitements précédents. Sur base de ces éléments, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous « d » de l'annexe III du |
geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is beperkt. | présent arrêté et dont la durée de validité est limitée à 12 mois |
De machtiging tot terugbetaling kan worden verlengd voor nieuwe | maximum. L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles |
perioden van maximum 12 maanden op basis van het model « d » | périodes de 12 mois maximum sur base du modèle « d » dûment complété |
behoorlijk ingevuld door de behandelende arts en teruggestuurd aan de | par le médecin traitant et renvoyé au médecin-conseil de l'organisme |
adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. » | assureur. » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
p) een als volgt opgesteld § 179 toevoegen : | p) ajouter un § 179 rédigé comme suit : |
« § 179. De volgende specialiteit komt slechts in aanmerking voor | § 179. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que |
terugbetaling indien ze toegediend is in het kader van de | si elle a été administrée dans le cadre d'un diagnostic neurologique |
neurologische diagnostiek door nucleaire magnetische resonantie, met | par résonance magnétique nucléaire, pour les examens à localisation |
lokalisatie in de schedel en/of de wervelkolom. | crânienne et/ou spinale. |
Voor het aantal vergoedbare verpakkingen wordt rekening gehouden met | Le nombre de conditionnements remboursables tiendra compte d'une |
de maximum standaard dosering van 0,1 mmol/kg (0,2 ml/kg) per | posologie standard maximale de 0,1 mmol/kg (0,2 ml/kg) par procédure |
visualisatie-procedure. | de visualisation. |
Wanneer een bijkomende injectie om medische redenen noodzakelijk | Lorsqu'une injection complémentaire s'avère médicalement nécessaire |
blijkt om het onderzoek te verlengen of het contrast te verhogen, is | dans le but de prolonger l'examen ou d'intensifier le contraste, |
de toediening van een bijkomende dosis van 0,1 mmol/kg (0,2 ml/kg) per | l'administration d'une dose complémentaire de 0,1 mmol/kg (0,2 ml/kg) |
visualisatie-procedure eveneens terugbetaalbaar. | par procédure de visualisation est également remboursable. |
De bewijsstukken, waaruit blijkt dat de bovengenoemde voorwaarden | Les pièces justificatives démontrant que les conditions visées |
vervuld zijn, dienen door de arts ter beschikking gehouden van de | ci-dessus sont remplies doivent être tenues par le médecin |
adviserend geneesheer. » | prescripteur à la disposition du médecin-conseil. » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek IV.6, een |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique IV.6, ajouter un |
als volgt opgesteld punt 5 toevoegen : "de COMT-remmers. - Criterium | point 5 libellé comme suit : "les inhibiteurs de la COMT. - Critère |
B-244". | B-244". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 2 augustus 2000. | Bruxelles, le 2 août 2000. |
Voor de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, afwezig : | Pour le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, absent : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |