← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 2 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Dottenijs) De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 2 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Dottignies) Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op de artikelen 1, 4 en 5; | les articles 1er, 4 et 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997, modifié par |
regeling van haar werking, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | l'arrêté du 1er octobre 1998 portant règlement du fonctionnement du |
Gewestexecutieve van 1 oktober 1998, inzonderheid op artikel 24; | Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 3; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; |
Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel | Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté |
besluit met redenen omkleed is : | ministériel est motivé : |
a) overwegende dat de verbetering van het zicht van de weggebruikers | a) considérant qu'il est d'utilité publique d'améliorer la visibilité |
van algemeen nut is; | des usagers |
b) overwegende dat die onteigeningen de aanleg van een afrit van | b) considérant que le but de ces expropriations est la création d'une |
autosnelweg nr. A17 naar weg nr. N58 tot doel hebben; | bretelle de sortie de l'autoroute n° A17 vers la route n° N58 |
c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren, | c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1977 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1977 relatif aux expropriations à |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de stad | réaliser sur le territoire de la ville de Mouscron (Dottignies), |
Moeskroen (Dottenijs), | |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen vereist voor de aanleg van een afrit van | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
autosnelweg nr. A17 op het grondgebied van de stad Moeskroen | création d'une bretelle de sortie de l'autoroute n° A17 sur le |
(Dottenijs), in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de | territoire de la ville de Mouscron (Dottignies) figurés par une teinte |
Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer voor gezien | jaune au plan n° HA.17.A1-99 ci-annexé, visé par le Ministre de |
getekende plan nr. HA17.A1-99 dat het bij het koninklijk besluit van | l'Aménagement du territoire, de l'Equipement et des Transports, |
15 oktober 1977 gevoegde plan nr. HA.17.A1-9 wijzigt. | rectificatif au plan n° HA.17.A1-9 annexé à l'arrêté royal du 15 |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | octobre 1977. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962. | 1962. |
Namen, 2 april 1999. | Namur, le 2 avril 1999. |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HA17.A1-99 ligt ter inzage bij de « Direction des Routes | Le plan n° HA17.A1-99 peut être consulté auprès de la Direction des |
de Mons », rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |