← Terug naar "Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied met een biologisch belang, « Clairière fangeuse de Rimanvaux », genaamd "
Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied met een biologisch belang, « Clairière fangeuse de Rimanvaux », genaamd | Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique de la Clairière fangeuse de Rimanvaux |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied met een biologisch belang, « Clairière fangeuse de Rimanvaux », genaamd De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique de la Clairière fangeuse de Rimanvaux Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, et |
de artikelen 2 tot 4 en 41; | notamment les articles 2 à 4 et 41; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 | Vu l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la |
betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par |
belang, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997, et notamment son |
1997, inzonderheid op artikel 4; | article 4; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, |
conservation de la nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 15 december 1998; | donné le 15 décembre 1998; |
Gelet op het gunstige advies van het college van burgemeester en | Vu l'avis favorable du collège échevinal de la commune de Léglise, |
schepenen van de gemeente Léglise, gegeven op 5 februari 1998; | donné le 5 février 1998; |
Overwegende dat het belangrijk is dit natuurlijk erfgoed te behouden, | Considérant l'intérêt de conserver ce patrimoine naturel, tant d'un |
vanuit een zowel wetenschappelijk als ecologisch standpunt; | point de vue scientifique qu'écologique; |
Overwegende dat de beschermde « Clairière fangeuse de Rimanvaux » een | Considérant que le classement de la Clairière fangeuse de Rimanvaux |
specifiek statuut verkrijgt, waardoor gepaste maatregelen voor het | lui confère un statut spécifique permettant de prendre des mesures |
behoud en het beheer ervan kunnen worden getroffen, | adéquates pour sa protection et sa gestion, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aan de gemeente Léglise toebehorende 13 ha 89 a 70 ca |
Article 1er.Les 13 ha 89 a 70 ca de terrains, figurés au plan |
grond die in het bijgaande plan opgenomen zijn en als volgt gekadastreerd : | ci-annexé et cadastrés comme suit : |
Gemeente Léglise 6e afdeling Sectie B Anlier percelen nrs. 58 | Commune de Léglise - 6e Division - Section B - Anlier - parcelles n° |
(gedeelte), 66 a en 68 a (gedeelte), worden als vochtig gebied met een | 58 (partie), 66 a et 68 a (partie), appartenant à la commune de |
biologisch belang erkend. | Léglise, sont constitués en zone humide d'intérêt biologique. |
Art. 2.De handelingen i.v.m. het beheer en de bescherming van de « |
Art. 2.Les mesures de gestion et de protection de la Clairière |
Clairière fangeuse de Rimanvaux » zijn bedoeld om : | fangeuse de Rimanvaux viseront à : |
- bepaalde gebieden door het gebruik van houtgewas vrij te maken | - ouvrir certaines zones par exploitation des ligneux afin de mettre |
teneinde enkele zeldzame grasachtige soorten in het licht te stellen; | en lumière certaines espèces herbacées rares; |
- de open plek regelmatig te maaien om de invasie door de aders te | - faucher régulièrement la clairière afin de limiter l'envahissement |
beperken; | par les ronces; |
- de site vochtig te houden door het debiet van de waterloop « Wez de | - maintenir le site humide en régulant le débit du cours d'eau du Wez |
Chaumont » te regulariseren. | de Chaumont. |
Namen, 2 april 1999. | Namur, le 2 avril 1999. |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |