Ministerieel besluit tot vaststelling van het aantal, de plaats van vestiging en de regels betreffende de organisatie van de examencentra | Arrêté ministériel fixant le nombre, le lieu d'établissement et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het aantal, de plaats van vestiging en de regels betreffende de organisatie van de examencentra De Minister van Mobiliteit, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel fixant le nombre, le lieu d'établissement et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, de artikelen 23, vervangen bij de wet | le 16 mars 1968, les articles 23, remplacé par la loi du 9 juillet |
van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 | 1976 et modifié par les lois du 29 février 1984 et du 18 juillet 1990 |
juli 1990 en 47, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; | et 47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, artikel 25, § 2, derde lid, gewijzigd bij het besluit van | l'article 25, § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
de Waalse Regering van 20 juli 2017 ; | wallon du 20 juillet 2017 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling | Vu l'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu |
van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid | d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à |
en de regels betreffende de organisatie van de examencentra ; | l'organisation des centres d'examen ; |
Gelet op het verslag van 24 juli 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 24 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
dagen gericht aan de Raad van State op 3 augustus 2018, overeenkomstig | Conseil d'Etat le 3 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is uitgebracht binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De theoretische en praktische examens en de tests bedoeld |
Article 1er.Les examens théoriques et pratique et les tests visés à |
in artikel 25 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende | l'article 25 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
het rijbewijs worden afgelegd in de examencentra opgesomd in bijlage | conduire ont lieu dans les centres d'examen énumérés à l'annexe 1re. |
1. Art. 2.De kandidaten leggen het theoretisch examen af in het |
Art. 2.Les candidats subissent l'examen théorique dans le centre |
examencentrum van hun keuze. | d'examen de leur choix. |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
1° leggen de kandidaten bedoeld in artikel 32, § 3, eerste lid, van | 1° les candidats visés à l'article 32, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs het | royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire subissent l'examen |
theoretische examen af in een van de examencentra opgesomd in bijlage | théorique dans un des centres d'examen énumérés à l'annexe 2. |
2. 2° leggen de kandidaten die de Duitse taal verkiezen, het theoretische | 2° les candidats qui choisissent la langue allemande subissent |
examen af in het centrum gelegen in Eupen. | l'examen théorique dans le centre d'Eupen. |
Art. 3.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor categorie B |
Art. 3.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
leggen het praktisch examen af in het examencentrum van hun keuze. | B subissent l'examen pratique dans le centre d'examen de leur choix. |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
1° leggen de kandidaten bedoeld in artikel 39, § 8, van het koninklijk | 1° les candidats visés à l'article 39, § 8, de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs het praktisch | mars 1998 relatif au permis de conduire subissent l'examen pratique |
examen af in een van de examencentra opgesomd in bijlage 2. | dans un des centres d'examen énumérés à l'annexe 2. |
2° leggen de kandidaten die de Duitse taal verkiezen, het praktisch | 2° les candidats qui choisissent la langue allemande subissent |
examen af in het centrum gelegen in Eupen. | l'examen pratique dans le centre d'Eupen. |
Art. 4.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie AM, |
Art. 4.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
A1, A2, A, B+E, C, C+E, D of D+E of voor de subcategorie C1, C1+E, D1 | AM, A1, A2, A, B+E, C, C+E, D ou D+E ou pour la sous-catégorie C1, |
of D1+E leggen het praktisch examen af in het examencentrum van hun | C1+E, D1 ou D1+E subissent l'examen pratique dans le centre d'examen |
keuze dat, overeenkomstig bijlage 3, bevoegd is voor bedoelde | de leur choix qui est, conformément à l'annexe 3, compétent pour ces |
categorieën en subcategorieën. | catégories et sous-catégories. |
De kandidaten mogen zich echter, in geval van het niet slagen voor de | Les candidats qui ont échoué à l'épreuve sur la voie publique peuvent |
proef op de openbare weg, opnieuw aanbieden voor deze proef in een | se représenter à cette épreuve dans un centre d'examen de leur choix, |
examencentrum van hun keuze, vermeld in bijlage 1. | visé à l'annexe 1re. |
Art. 5.De kandidaten voor het rijbewijs geldig voor de categorie G |
Art. 5.Les candidats au permis de conduire valable pour la catégorie |
leggen het praktisch examen af : | G subissent l'examen pratique soit dans : |
1° hetzij in het examencentrum van hun keuze, dat, overeenkomstig | 1° le centre d'examen de leur choix, qui est, conformément à l'annexe |
bijlage 3, bevoegd is voor deze categorie; | 3, compétent pour cette catégorie ; |
2° hetzij in de erkende rijschool die hun de opleiding, bedoeld in | 2° l'école de conduite agréée qui leur a dispensé la formation visée à |
artikel 15 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende | l'article 15 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
het rijbewijs, verstrekt heeft; | conduire ; |
3° hetzij in de landbouwschool of het landbouwopleidingscentrum dat | 3° l'école d'agriculture ou le centre de formation agricole qui leur a |
hun de opleiding, bedoeld in artikel 4, 16°, van het koninklijk | dispensé la formation, visée à l'article 4, 16°, de l'arrêté royal du |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs verstrekt heeft. | 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. |
De erkende rijscholen, de landbouwscholen en de | Les écoles de conduite agréées, les écoles d'agriculture et les |
landbouwopleidingscentra dienen te beschikken over een terrein buiten | centres de formation agricole disposent d'un terrain isolé de la |
het verkeer dat toelaat de manoeuvres voorzien in bijlage 5, Vbis, van | circulation permettant d'effectuer, en toute sécurité, les manoeuvres |
het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs in | prévues à l'annexe 5, rubrique Vbis, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
alle veiligheid uit te voeren. | relatif au permis de conduire. |
Het terrein moet erkend worden door de Directeur-generaal van het | Le terrain est certifié par le directeur général de la Direction |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service |
Overheidsdienst of diens afgevaardigde. | public de Wallonie ou son délégué. |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 20 juni 2007 houdende bepaling |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 20 juin 2007 fixant le nombre, le lieu |
van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid | d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à |
en de regels betreffende de organisatie van de examencentra, gewijzigd | l'organisation des centres d'examen, modifié par l'arrêté ministériel |
bij het ministerieel besluit van 17 juni 2014, wordt opgeheven. | du 17 juin 2014, est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2018. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018. |
Namen, 1 oktober 2018. | Namur, le 1er octobre 2018. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |