Ministerieel besluit tot organisatie van de online pedagogische afspraak, door middel van een elektronisch platform, in uitvoering van artikel 7/1, § 2, van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B | Arrêté ministériel organisant le rendez-vous pédagogique en ligne, par le biais d'une plateforme électronique, en exécution de l'article 7/1, § 2, de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit tot organisatie van de online pedagogische afspraak, door middel van een elektronisch platform, in uitvoering van artikel 7/1, § 2, van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, de artikelen 23, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 juli 1990 en 47, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel organisant le rendez-vous pédagogique en ligne, par le biais d'une plateforme électronique, en exécution de l'article 7/1, § 2, de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les articles 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par les lois des 29 février 1984 et 18 juillet 1990 et 47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire |
rijbewijs voor voertuigen van categorie B, artikel 7/1, § 2, ingevoegd | pour les véhicules de catégorie B, l'article 7/1, § 2, inséré par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 ; |
Gelet op het verslag van 24 juli 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 24 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
dagen, gericht aan de Raad van State op 3 augustus 2018, | Conseil d'Etat le 3 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
Overwegende dat het advies niet is uitgebracht binnen die termijn; | janvier 1973 ; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De kandidaat voor het rijbewijs B, die vanaf 1 juli 8 |
Article 1er.§ 1er. Le candidat au permis B qui a réussi l'examen |
geslaagd is voor het theoretisch examen en die in het kader van de | théorique à partir du 1er juillet 2018, qui souhaite, dans le cadre du |
opleidingsperiode bedoeld in artikel 8, § 1, 3°, van het koninklijk | stage visé à l'article 8, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 10 juillet |
besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van | 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B |
categorie B, zijn opleiding wenst voort te zetten met de hulp van een | continuer son apprentissage avec l'assistance d'un guide, peut suivre, |
gids, kan, alsook zijn gids(en), een pedagogische afspraak op afstand | ainsi que son ou ses guides, un rendez-vous pédagogique à distance, |
volgen, hierna de "afspraak" genoemd. | dénommé ci-après le rendez-vous. |
§ 2. De afspraak wordt georganiseerd door de instellingen aangewezen | § 2. Le rendez-vous est dispensé par les organismes désignés en annexe |
in bijlage bij dit besluit, hierna "de instelling" genoemd. Deze | de cet arrêté, dénommés ci-après « l'organisme ». Cette désignation a |
aanwijzing heeft een geldigheid van vijf jaar te rekenen van de datum | une validité de cinq ans à compter de la date de la décision de |
van de beslissing tot aanwijzing. | désignation. |
§ 3. De instelling die wenst te worden aangewezen, stuurt een verzoek | § 3. L'organisme qui souhaite être désigné, adresse au Directeur |
tot vergunning om de afspraak te maken, langs elektronische weg, naar | général de la Direction Générale qui a, au sein du Service Public de |
de Directeur-generaal, of diens afgevaardigde, van het | Wallonie, le permis de conduire dans ses attributions ou son délégué, |
Directoraat-generaal, dat binnen de Waalse Overheidsdienst bevoegd is | une demande d'autorisation pour dispenser le rendez-vous, par voie |
voor het rijbewijs. | électronique recommandée. |
De volgende documenten worden gevoegd bij de aanvraag: | Les documents suivants sont joints à la demande : |
1° de akte tot oprichting van de maatschappij alsook diens wijzigingen; | 1° l'acte constitutif de la société ainsi que ses modifications ; |
2° een uittreksel uit het strafregister, van minder dan drie maanden, | 2° un extrait du casier judiciaire, datant de moins de trois mois |
waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden bedoeld in artikel | attestant du respect des conditions prévues à l'article 12, § 1er, 1° |
12, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
voorwaarden voor de erkenning van rijscholen voor motorvoertuigen, | écoles de conduite des véhicules à moteur, pour les personnes qui |
voor de personen die de instelling die de aanvraag indient, wettelijk | représentent légalement l'organisme qui introduit sa demande. |
vertegenwoordigen. | |
De instelling wordt uiterlijk drie maanden na ontvangst van haar | L'organisme est informé par écrit, au plus tard trois mois à compter |
verzoek schriftelijk in kennis gesteld van de volledigheid of | de la réception de sa demande, du caractère complet ou incomplet de sa |
onvolledigheid van haar verzoek. | demande. |
Bij gebrek aan volledig dossier binnen drie maanden na de datum van | A défaut d'un dossier complet dans un délai de trois mois à compter de |
ontvangst van de brief, waaruit blijkt dat de aanvraag onvolledig is, | la date de réception de la lettre ayant signifié le caractère |
wordt geen gevolg aan de erkenningsaanvraag gegeven. | incomplet de la demande, la demande d'agrément est classée sans suite. |
Om de aanwijzing te verkrijgen, bewijst de aanvragende instellling dat | Pour obtenir la désignation, l'organisme demandeur prouve qu'il réunit |
zij voldoet aan alle kwaliteitscriteria die bij dit besluit worden | tous les critères de qualité exigés par cet arrêté pour dispenser le |
vereist om de afspraak te maken. Deze criteria zullen worden | rendez-vous. Ces critères seront vérifiés par le directeur général de |
gecontroleerd door de directeur-generaal, of diens afgevaardigde, van | la Direction générale qui a, au sein du Service public de Wallonie, le |
het Directoraat-generaal dat, binnen de Waalse Overheidsdienst, belast | permis de conduire dans ses attributions ou son délégué. |
is met het rijbewijs. | |
§ 4. De aanvraag om aanwijzing of om hernieuwing van aanwijzing om de | § 4. La demande de désignation ou de renouvellement de désignation |
afspraak te maken geeft aanleiding tot de betaling van een vergoeding | pour dispenser le rendez-vous donne lieu au paiement d'une redevance |
van 250 euro. Om de kosten inzake administratie en controle te dekken, | de 250 euros. Pour couvrir les frais d'administration et de contrôle, |
is een jaarlijkse vergoeding van 150 euro verschuldigd voor elke | une redevance annuelle de 150 euros est due pour tout organisme |
aangewezen instelling. Deze vergoeding wordt uiterlijk 31 maart van | désigné. Cette redevance est payée au plus tard le 31 mars de l'année |
het betrokken jaar betaald. | concernée. |
Deze bedragen maken het voorwerp uit van een automatische indexering | Ces montants font l'objet d'une indexation automatique au 1er janvier |
de chaque année calculée sur la base de l'index ordinaire du mois de | |
op 1 januari van elk jaar, berekend op basis van de maand november van | novembre de l'année précédente. Ils sont perçus par les soins de la |
het voorgaande jaar. Ze worden geïnd door het Directoraat-generaal | Direction générale qui a, au sein du Service Public de Wallonie, le |
dat, binnen de Waalse Overheidsdienst, belast is met het Rijbewijs. | permis de conduire dans ses attributions. |
§ 5. Wanneer aan de voorwaarden van dit besluit is voldaan, krijgt de | § 5. Lorsque les conditions prévues au présent arrêté sont remplies, |
instelling uiterlijk drie maanden na de indiening van de volledige | l'organisme reçoit, au plus tard dans les trois mois à compter de |
aanvraag, de machtiging om de afspraak te maken. De aangewezen | l'introduction de la demande complète, l'autorisation pour dispenser |
instelling wordt opgenomen in de gedetailleerde lijst in bijlage bij | le rendez-vous. L'organisme désigné est intégré à la liste détaillée |
dit besluit. | en annexe de cet arrêté. |
Het elektronische platform wordt pas geactiveerd na het verkrijgen van | La mise en fonction de la plateforme électronique n'a lieu qu'après |
de toestemming om de afspraak te maken, als aangewezen instelling. | avoir obtenu l'autorisation pour dispenser le rendez-vous, en tant |
qu'organisme désigné. | |
§ 6. Elke wijziging van de gegevens met betrekking tot de aanwijzing | § 6. Toute modification aux données de désignation fait l'objet d'une |
maakt het voorwerp uit van een aanvraag om wijziging van de | demande de modification de désignation. |
aanwijzing. De vertegenwoordiger van de instelling geeft de Minister of zijn | Le représentant de l'organisme communique dans les trois jours au |
afgevaardigde binnen drie dagen kennis van de definitieve sluiting van | Ministre ou son délégué la fermeture définitive de la plateforme |
het goedgekeurd elektronisch platform per aangetekende email. | électronique habilitée, par envoi électronique recommandé. |
§ 7. De aanwijzing wordt ingetrokken in geval van definitieve | § 7. La désignation est retirée, en cas de cessation définitive |
beëindiging van de activiteiten van de instelling, na de vertegenwoordiger vooraf te hebben gehoord. | d'activité de l'organisme, le représentant étant entendu au préalable. |
Art. 2.De instelling maakt de afspraak overeenkomstig de bepalingen |
Art. 2.L'organisme organise le rendez-vous, conformément aux |
van dit besluit: | dispositions du présent arrêté : |
1° De afspraak wordt online gemaakt, door middel van een elektronisch | 1° Le rendez-vous est dispensé en ligne, par le biais d'une plateforme |
platform. Bedoeld platform stelt elke kandidaat en zijn gids(en) in | électronique. Il permet à tout candidat et son ou ses guides, de s'y |
staat om op afstand verbinding te maken door zich op een unieke en | connecter à distance en s'identifiant de manière unique et certaine |
bepaalde manier te identificeren voor een vaste periode van een week | pendant une durée déterminée d'une semaine à partir de la première |
vanaf de eerste verbinding. | connexion. |
2° het elektronisch platform omvat het programma bedoeld in bijlage 1 | 2° la plateforme électronique reprend le programme prévu à l'annexe 1re |
van het ministerieel besluit van 1 oktober 2018 tot vaststelling van | de l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018 déterminant la répartition |
de verdeling van de opleidingsuren over de tijd, tot vaststelling van | des heures de cours de formation dans le temps, fixant les modalités |
de toegangsmodaliteiten tot het examen over de technische | d'accès au test sur les capacités techniques de conduite et |
rijvaardigheden en tot vaststelling van het logboek als middel om de | établissant le journal de bord comme modalité de vérification des |
voorwaarden voor de toegang tot het praktijkexamen te controleren; | conditions d'accès à l'examen pratique ; |
3° de steun wordt verstrekt door elke instelling en wordt goedgekeurd | 3° le support est fourni par chaque organisme et est validé par le |
door de Directeur-generaal, of diens afgevaardigde, van het | Directeur général de la Direction Générale qui a, au sein du Service |
Directoraat-generaal dat, binnen de Waalse Overheidsdienst, belast is | Public de Wallonie, le permis de conduire dans ses attributions ou son |
met het rijbewijs; | délégué ; |
4° elke instelling zorgt voor het correctief en evolutief onderhoud | 4° chaque organisme assure la maintenance corrective et évolutive du |
van de software, die teksten, foto's, PowerPoint-presentaties, | logiciel, qui peut contenir des textes, des photos, des présentations |
geluiden en video's kan bevatten, goedgekeurd door de | type PowerPoint, des sons et des vidéos, validés par le Directeur |
Directeur-generaal of diens afgevaardigde die, binnen de Waalse | général qui a, au sein du Service public de Wallonie, le permis de |
Overheidsdienst, belast is met het rijbewijs; | conduire dans ses attributions ou son délégué ; |
5° elke instelling zorgt ervoor dat het elektronische platform zodanig | 5° chaque organisme s'assure que la plateforme électronique soit |
is ontworpen dat de procedures van de kandidaten voor het rijbewijs B | conçue de manière à sécuriser au maximum les démarches des |
of van hun gids(en) maximaal worden beveiligd, en dat de toegang en de | utilisateurs candidats au permis B ou à son ou ses guides, et à |
acties vanaf de eerste verbinding tot de afgifte van het certificaat | garantir une traçabilité des accès et des actions depuis la première |
traceerbaar zijn; | |
6° door middel van haar systeem, zorgt elke instelling voor de | connexion jusqu'à la délivrance de l'attestation ; |
bescherming van het privé-leven van de kandidaten voor het rijbewijs | 6° chaque organisme assure par son système, le respect de la vie |
en van zijn gids(en), overeenkomstig de regelgeving betreffende de | privée des utilisateurs candidats au permis de conduire et de son ou |
ses guides, conformément à la règlementation relative à la protection | |
bescherming van het privé-leven en in verband met de verwerking van | de la vie privée et de traitement des données à caractère personnel ; |
persoonsgegevens; | |
7° elke instelling verleent de door de minister of diens afgevaardigde | 7° chaque organisme permet aux agents ou fonctionnaires désignés par |
aangewezen personeelsleden of ambtenaren toegang tot de gegevens die | le ministre ou son délégué, l'accès aux données enregistrées par le |
zijn opgenomen door de software gebruikt voor afstandsonderwijs en tot | logiciel utilisé pour la formation à distance et à tous les documents |
alle documenten met betrekking tot de opleidingsactiviteit; | relatifs à l'activité de la formation ; |
8° elke instelling organiseert en voert haar activiteiten uit volgens | 8° chaque organisme organise et exécute ses activités selon les |
de richtlijnen van de Minister of diens afgevaardigde. | directives du ministre ou son délégué. |
Art. 3.De opvolging van het proces van deze afspraak omvat |
Art. 3.Le suivi du processus de ce rendez-vous comporte plusieurs |
verschillende opeenvolgende en verplichte valideringsfasen, en leidt, | |
aan het einde daarvan, tot de afgifte van het getuigschrift met een | étapes de validation successives et obligatoires, et entraîne à son |
geldigheidsduur van vijf jaar, waarvan het model opgenomen is in | terme la délivrance de l'attestation valable cinq ans, dont le modèle |
bijlage 6 van het ministerieel besluit van 1 oktober 2018 tot | est prévu à l'annexe 6 de l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018 |
vaststelling van de modellen van bepaalde documenten bedoeld bij het | déterminant les modèles de certains documents visés à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, het | du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor | juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de |
voertuigen van categorie B, en het koninklijk besluit van 11 mei 2004 | catégorie B, et à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions |
betreffende de voorwaarden voor de erkenning van rijscholen voor | d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur. |
motorvoertuigen. | |
Art. 4.Elke instelling stelt voor elke kandidaat een registratiekaart |
Art. 4.Chaque organisme établit pour chaque candidat une carte |
op waarop zijn identiteit, postcode, gemeente, rijksregisternummer en | d'inscription mentionnant son identité, le code postal, la commune, le |
datum van registratie zijn vermeld. | numéro de registre national et la date d'inscription. |
De gegevens betreffende de opvolging van deze afspraak worden | Les données relatives au suivi de ce rendez-vous sont envoyées dans |
opgenomen in een databank van de opleidingen volgens de instructies | une base de données des formations selon les instructions du directeur |
van de directeur-generaal, of diens afgevaardigde, van het | général de la Direction générale qui a, au sein du Service public de |
Directoraat-generaal dat, binnen de Waalse Overheidsdienst, belast is | Wallonie, le permis de conduire dans ses attributions ou son délégué. |
met het rijbewijs. | |
Art. 5.Indien de door de Minister aangewezen inspecteurs het |
Art. 5.En cas de constatation des inspecteurs désignés par le |
niet-naleven van de voorwaarden bedoeld in dit besluit vaststellen, en | ministre, du non-respect des conditions prévues dans cet arrêté, et |
na de vertegenwoordiger van de betrokken instelling te hebben gehoord, | après avoir entendu le représentant de l'organisme concerné, la |
wordt de aanwijzing om het maken van de afspraak geschorst voor een | désignation pour organiser le rendez-vous est suspendue pour une durée |
periode van minstens acht dagen en hoogstens zes maanden. | |
Indien de door de Minister aangewezen inspecteurs, ondanks een | de huit jours au moins et de six mois au plus. |
voorafgaande opschortingsmaatregel van minstens twee maanden, | Si malgré une mesure préalable de suspension d'au moins deux mois, et |
vaststellen dat de voorwaarden bedoeld in dit besluit niet worden | après constatation des inspecteurs désignés par le ministre, de la |
nageleefd, trekt de Minister dan, na de vertegenwoordiger van de | persistance du non-respect des conditions prévues dans cet arrêté, le |
betrokken instelling te hebben gehoord, de aanwijzing van de | ministre, après avoir entendu le représentant de l'organisme concerné |
instelling om de afspraak te maken, in. | retire la désignation à l'organisme pour organiser le rendez-vous. |
Tijdens de schorsingsperiode of na de beslissing tot intrekking van de | Pendant la période de suspension ou après la décision de retrait de |
aanwijzing, wordt de website of het elektronische platform | désignation, le site internet ou plateforme électronique est |
gedeactiveerd. | désactivé. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2018. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018. |
Namen, 1 oktober 2018. | Namur, le 1er octobre 2018. |
C. DI ANTONIO Bijlage. Lijst van de instellingen bevoegd om de pedagogische afspraak te maken op afstand of "e-learning" Naam van de instelling Adres van de maatschappelijke zetel Uniek ondernemingsnummer Juridisch statuut | C. DI ANTONIO Annexe. Liste des organismes habilités pour organiser le rendez-vous pédagogique à distance ou « e-learning » Nom de l'organisme Adresse du siège social Numéro unique d'entreprise Statut juridique |
"Agence wallonne pour la Sécurité routière", (Waals Agentschap voor | Agence wallonne pour la Sécurité routière, (A.W.S.R). |
Verkeersveiligheid) (A.W.S.R). | |
Avenue comte de Smet de Nayer, 14 te 5000 Namen | Avenue comte de Smet de Nayer, 14 à 5000 Namur |
0539.960.891 | 0539.960.891 |
VZW | ASBL |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 oktober | |
2018 tot organisatie van de online pedagogische afspraak, door middel | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018 |
organisant le rendez-vous pédagogique en ligne, par le biais d'une | |
van een elektronisch platform, in uitvoering van artikel 7/1, § 2, van | plateforme électronique en exécution de l'article 7/1, § 2, de |
het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor | l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour |
voertuigen van categorie B. | les véhicules de catégorie B. |
Namen, 1 oktober 2018. | Namur, le 1er octobre 2018. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |