Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 01/10/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot toelating van het vissen op sommige vissoorten in de vijver "La Trapperie", te Habay-la-Vieille van 1 oktober tot 31 december van de jaren 2006 tot 2008 "
Ministerieel besluit tot toelating van het vissen op sommige vissoorten in de vijver "La Trapperie", te Habay-la-Vieille van 1 oktober tot 31 december van de jaren 2006 tot 2008 Arrêté ministériel autorisant la pêche de certains poissons du 1er octobre au 31 décembre des années 2006 à 2008 dans l'étang de La Trapperie, à Habay-la-Vieille
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot toelating van het vissen op sommige vissoorten in de vijver "La Trapperie", te Habay-la-Vieille van 1 oktober tot 31 december van de jaren 2006 tot 2008 De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 14; MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel autorisant la pêche de certains poissons du 1er octobre au 31 décembre des années 2006 à 2008 dans l'étang de La Trapperie, à Habay-la-Vieille Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, plus particulièrement l'article 14;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale,
inzonderheid op artikelen 9 en 10, gewijzigd bij het besluit van de notamment les articles 9 et 10 modifiés par l'arrêté du Gouvernement
Waalse Regering van 20 november 1997; wallon du 20 novembre 1997;
Gelet op het verzoek ingediend op 13 september 2006 waarbij de graaf Vu la requête introduite le 13 septembre 2006 par le comte Claude
Claude d'Aspremont Lynden de vergunning aanvraagt om te vissen op d'Aspremont Lynden qui sollicite l'autorisation de pêcher certains
sommige vissoorten na 30 september in de vijver "La Trapperie", te poissons au delà du 30 septembre dans l'étang de La Trapperie, à
Habay-la-Vieille, waarvan het visrecht hem toebehoort; Habay-la-Vieille, dont le droit de pêche lui appartient;
Gelet op het gunstig advies van de Afdeling Natuur en Bossen; Vu l'avis favorable de la Division de la Nature et des Forêts;
Overwegende dat die vijver, hoewel die in verbinding staat met de Considérant que cet étang, bien qu'en communication avec la rivière
rivier "La Rulles" en dus onderworpen is aan de regelgeving "La Rulles" et donc soumis à la réglementation concernant les cours
betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid d'eau salmonicoles, présente en réalité un caractère cyprinicole et à
kenmerken vertoont van een waterloop voor karperachtigen en snoeken; brochets; Considérant qu'il importe de favoriser le tourisme dans cette région
Overwegende dat het toerisme in dat gebied moet worden bevorderd door en encourageant la pratique de la pêche dans cet étang au caractère
het vissen in die vijver met een erg bijzondere aard te stimuleren, piscicole tout à fait particulier,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van Article unique. Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1°,
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij wordt het exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la
vangen van elke vissoort, met uitzondering van die bedoeld in
artikelen 7 en 9, 1°, van hetzelfde besluit, toegestaan in de vijver capture de tous poissons à l'exception de ceux visés aux articles 7 et
9, 1°, du même arrêté, est autorisée dans l'étang de La Trapperie, à
"La Trapperie", te Habay-la-Vieille van 1 oktober tot 31 december. Habay-la-Vieille, du 1er octobre au 31 décembre.
Deze afwijking is geldig voor de jaren 2006, 2007 en 2008. La présente dérogation est valable pour les années 2006, 2007 et 2008.
Namen, 1 oktober 2006. Namur, le 1er octobre 2006.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^