Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002 | Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
1 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale | 1er OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs |
postwaarden in de loop van het jaar 2002 | postales spéciales au cours de l'année 2002 |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot wijziging | Vu l' arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 |
van het koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van | mars 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de |
speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002, inzonderheid op artikel 1, | l'année 2002, notamment l'article 1er, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De twee speciale postzegels, ter waarde van euro 0,49 en |
Article 1er.Les deux timbres-poste spéciaux, aux valeurs de euro 0,49 |
euro 0,59, en het speciale blaadje, ter waarde van euro 0,84, die de | et euro 0,59, et le feuillet spécial, à la valeur de euro 0,84, |
uitgifte « Gelukkige verjaardag, Prinses Elisabeth » vormen, zullen | constituant l'émission « Joyeux anniversaire, Princesse Elisabeth », |
gedrukt worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | seront imprimés en polychromie par le procédé de l'héliogravure. |
Art. 2.De postzegels en het blaadje zullen op 25 oktober 2002, van 10 |
Art. 2.Les timbres-poste et le feuillet seront vendus le 25 octobre |
tot 16 uur, uitsluitend verkocht worden door het op de Directie | 2002, de 10 à 16 heures, exclusivement dans le bureau de poste |
Postzegels & Filatelie, Egide Walschaertsstraat 1, 2800 Mechelen, ingerichte voorlopige postkantoor. | provisoire installé à la Direction Timbres-poste & Philatélie, Egide Walschaertsstraat 1, 2800 Malines. |
Art. 3.De postzegels en het blaadje worden vanaf 4 november 2002 in |
Art. 3.Les timbres-poste et le feuillet seront vendus à partir du 4 |
alle postkantoren van het rijk verkocht. | novembre 2002 dans tous les bureaux de poste du Royaume. |
Art. 4.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 4.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 5.De speciale postzegel en het speciale blaadje, ter waarde van |
Art. 5.Le timbre-poste spécial et le feuillet spécial, respectivement |
respectievelijk euro 0,49 en euro 0,82, die de uitgifte « Marc Sleen » | aux valeurs de euro 0,49 et euro 0,82, constituant l'émission « |
vormen, zullen gedrukt worden in polychromie door middel van het | Hommage à Marc Sleen », seront imprimés en polychromie par le procédé |
rasterdiepdrukprocédé. | de l'héliogravure. |
Art. 6.De postzegels en het blaadje zullen op 30 december 2002, van |
Art. 6.Le timbre-poste et le feuillet seront vendus le 30 décembre |
10 tot 16 uur, uitsluitend verkocht worden door het in het Belgisch | 2001, de 10 à 16 heures, exclusivement dans le bureau de poste |
Centrum van het Beeldverhaal, Zandstraat 20, 1000 Brussel ingerichte voorlopige postkantoor. | provisoire installé au Centre belge de la Bande Dessinée, rue des Sables, 1000 Bruxelles. |
Art. 7.De postzegels en het blaadje worden vanaf 2 januari 2003 in |
Art. 7.Ce timbre-poste et ce feuillet seront vendus à partir du 2 |
alle postkantoren van het rijk verkocht. | janvier 2003 dans tous les bureaux de poste du Royaume. |
Art. 8.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 8.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 9.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is belast met de |
Art. 9.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 1 oktober 2002. | Bruxelles, le 1er octobre 2002. |
R. DAEMS | R. DAEMS |