Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen | Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des médecins généralistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 1 MAART 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen De Minister van Volksgezondheid, Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 1er MARS 2010. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des médecins généralistes La Ministre de la Santé publique, Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi |
35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; | du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités d'agrément des |
de nadere regelen voor de erkenning van geneesheren-specialisten en | médecins spécialistes et des médecins généralistes, modifié par les |
huisartsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 maart 1985, | arrêtés royaux des 13 mars 1985, 12 août 1985, 13 juin 1986, 16 mars |
12 augustus 1985, 13 juni 1986, 16 maart 1999, 26 mei 1999, 10 | 1999, 26 mai 1999, 10 février 2008 et 17 juillet 2009 et la loi du 10 |
februari 2008 en 17 juli 2009 en de wet van 10 december 2008; | décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, artikel 1, laatst | en ce compris l'art dentaire, l'article 1er, modifié dernièrement par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 september 2006; | l'arrêté royal du 15 septembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 2008 relatif à la planification de |
planning van het medisch aanbod, artikel 1, 1°; | l'offre médicale, l'article 1er, 1°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément |
de erkenningscriteria voor huisartsen; | des médecins généralistes; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des |
van Huisartsen, gegeven op 12 februari 2009; | Médecins généralistes, donné le 12 février 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 avril 2009; |
april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 juli 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 juillet 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.159/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n°47.159/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2009 en |
augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies nr. 47.565/3 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n°47.565/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2009 en |
december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies nr. 47.663/3 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n°47.663/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2010 en |
januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Kwalificatiecriteria voor het bekomen van de erkenning en van de bijzondere beroepstitel van huisarts
Artikel 1.Iedereen die de erkenning en de bijzondere beroepstitel van huisarts wenst te bekomen, dient, behalve het behalen van het diploma van arts, houder te zijn van een door de bevoegde Belgische overheid uitgereikt diploma, certificaat of ander bewijsstuk dat een specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde bekrachtigt die alleen gevolgd en gevalideerd wordt na het behalen van het diploma van arts. De specifieke opleiding bedoeld in het eerste lid beantwoordt aan de |
CHAPITRE Ier. - Critères de qualification pour l'obtention de l'agrément et du titre professionnel particulier de médecin généraliste
Article 1er.Quiconque souhaite obtenir l'agrément et le titre professionnel particulier de médecin généraliste doit, outre l'obtention du diplôme de docteur en médecine, être titulaire d'un diplôme, d'un certificat ou de tout autre document, délivré par l'autorité belge compétente, sanctionnant une formation spécifique en médecine générale suivie et validée uniquement après l'obtention du diplôme de docteur en médecine. La formation spécifique visée à l'alinéa 1er répond aux conditions |
voorwaarden bedoeld in de artikelen 2 tot 8 en aan de doelstellingen | visées aux articles 2 à 8 et aux objectifs fixés en annexe. |
bepaald in bijlage. | |
Art. 2.De specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde bedraagt ten |
Art. 2.La formation spécifique en médecine générale est d'une durée |
minste drie jaar en omvat een theoretisch gedeelte zoals bedoeld in | de trois ans au moins et comporte une partie théorique telle que visée |
artikelen 4 en 5, en een praktisch gedeelte, zoals bedoeld in | aux articles 4 et 5, et une partie pratique telle que visée aux |
artikelen 3, 6, 7, 8, en 9. Het praktische gedeelte bestaat uit een | articles 3, 6, 7, 8 et 9. La partie pratique comprend un programme |
doorlopend programma van stages van ten minste drie jaar in één of | continu de stages d'une durée d'au moins trois ans, dans un ou |
meer ziekenhuisdiensten, relevant voor de opleiding van huisartsen, en | plusieurs services hospitaliers pertinents pour la formation d'un |
in één of meer praktijken van stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, | médecin généraliste, et dans une ou plusieurs pratiques de maîtres de |
dewelke erkend zijn door de minister bevoegd voor Volksgezondheid, | stage en médecine générale, lesquels sont agréés par le ministre ayant |
hierna « de Minister » genoemd. | la Santé publique dans ses attributions, ci-après dénommé « le |
Art. 3.De stages in de praktijken van huisartsen, erkend als |
Ministre ». Art. 3.Les stages effectués au sein des pratiques des médecins |
stagemeester door de minister bevoegd voor Volksgezondheid, of in de | généralistes agréés comme maîtres de stage par le Ministre ayant la |
ziekenhuisdiensten, erkend voor opleiding van kandidaat-huisartsen | Santé publique dans ses attributions ou dans les services hospitaliers |
agréés pour la formation des candidats-médecins généralistes par le | |
door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, worden voltijds of | ministre ayant la Santé publique dans ses attributions sont exercés à |
deeltijds uitgeoefend. | temps plein ou à temps partiel. |
Art. 4.Om de stages na de machtiging tot uitoefening van de |
Art. 4.Pour pouvoir débuter les stages après l'habilitation à |
geneeskunde te kunnen aanvatten, legt de kandidaat-huisarts het bewijs | l'exercice de la médecine, le candidat-médecin généraliste apporte la |
voor dat hij in een specifieke theoretische opleiding in de | preuve qu'il a suivi activement et réussi avec fruit un enseignement |
huisartsgeneeskunde actief gevolgd heeft die gericht is op het behalen | spécifique théorique en médecine générale, axé sur l'obtention des |
van de doelstellingen, zoals bepaald in bijlage, en die minimaal 8 | objectifs finaux tels que définis en annexe, et comprenant au moins 8 |
ECTS-punten (ECTS = Europees systeem voor de overdracht en de | crédits ECTS (ECTS = système européen de transfert et d'accumulation |
accumulatie van studiebelastingpunten) omvat, en met vrucht is | de crédits). Entre uniquement en ligne de compte l'enseignement |
geslaagd. Komt enkel in aanmerking het specifieke onderricht dat wordt | spécifique qui est organisé par un établissement d'enseignement |
georganiseerd door een instelling van universitair onderwijs in het | universitaire dans le cadre d'une formation spécifique en médecine |
kader van de specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde. | générale. |
Art. 5.Tijdens de stages na de machtiging tot uitoefening van de |
Art. 5.Durant les stages après l'habilitation à l'exercice de la |
geneeskunde, neemt de kandidaat-huisarts deel aan ten minste 40 uren | médecine, le candidat-médecin généraliste prend part à au moins 40 |
seminaries per jaar onder leiding van een door de Minister bevoegd | heures de séminaires par an sous la direction d'un maître de stage en |
voor Volksgezondheid erkende stagemeester in de huisartsgeneeskunde. | médecine générale agréé par le Ministre ayant la Santé publique dans |
Deze seminaries zorgen voor de pedagogische begeleiding van de stages. | ses attributions. Ces séminaires assurent l'accompagnement pédagogique |
De kandidaat legt er medische problemen voor en bespreekt die in | des stages. Le candidat y présente des problèmes médicaux et en |
groep. | discute en groupe. |
Komen enkel in aanmerking de seminaries georganiseerd door een | N'entrent en ligne de compte que les séminaires organisés par un |
instelling van universitair onderwijs. | établissement d'enseignement universitaire. |
Art. 6.De stages verricht, na de machtiging tot uitoefening van de |
Art. 6.Les stages effectués, après l'habilitation à l'exercice de la |
geneeskunde, in ziekenhuisdiensten die erkend zijn voor | médecine, dans des services hospitaliers qui sont agréés pour la |
formation des médecins généralistes par le Ministre ayant la Santé | |
huisartsenopleiding door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, | publique dans ses attributions, ont une duré minimale de six mois. Ces |
duren minimum zes maanden. Deze stages verricht in ziekenhuisdiensten | stages effectués dans des services hospitaliers ne peuvent toutefois |
mogen evenwel in totaal niet meer dan twaalf maanden bedragen en niet | pas excéder douze mois au total ni durer plus de six mois dans un même |
langer dan zes maanden duren in éénzelfde dienst. Deze stages omvatten | service. Ces stages portent sur les aspects du travail clinique |
de aspecten van het klinische werk relevant voor de | pertinents du point de vue de la médecine générale. Durant le reste de |
huisartsgeneeskunde. Tijdens de verdere opleiding worden de stages | la formation, les stages sont effectués au sein d'une ou plusieurs |
verricht in één of meer praktijken van door de minister bevoegd voor | pratiques de maîtres de stage en médecine générale agréés par le |
Volksgezondheid erkende stagemeesters in de huisartsgeneeskunde. | ministre ayant la Santé publique dans ses attributions. |
Art. 7.Tijdens de stages verricht na de machtiging tot uitoefening |
Art. 7.Durant les stages effectués, après l'habilitation à l'exercice |
van de geneeskunde in de praktijk van een door de Minister bevoegd | de la médecine, au sein de la pratique d'un maître de stage en |
voor Volksgezondheid erkende stagemeester in de huisartsgeneeskunde, | médecine générale agréé par le Ministre ayant la Santé publique dans |
beschikt de kandidaat-huisarts over een goed uitgeruste | ses attributions, le candidat-médecin généraliste a à sa disposition |
praktijkruimte, legt dossiers aan over de patiënten en houdt ze bij, | un cabinet bien équipé, établit et tient à jour des dossiers |
en neemt deel aan de verstrekking van de gezondheidszorg in het kader | concernant les patients, et participe à la dispense des soins de santé |
van de plaatselijke wacht die beantwoordt aan de bepalingen van | dans le cadre d'un service de garde local qui répond aux dispositions |
artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | de l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en aan de | l'exercice des professions des soins de santé et aux dispositions de |
bepalingen van artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 | l'article 5 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions |
tot vaststelling van de opdrachten verleend aan huisartsenkringen. | confiées aux cercles de médecins généralistes. |
Art. 8.De kandidaat-huisarts, in opleiding in de praktijk van een |
Art. 8.Le candidat-médecin généraliste qui est en formation au sein |
stagemeester die erkend is in de huisartsgeneeskunde door de Minister | de la pratique d'un maître de stage agréé en médecine générale par le |
Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, effectue au | |
bevoegd voor Volksgezondheid, verricht minimaal 120 uren | minimum 120 heures de garde de médecine générale par année, organisée |
huisartsenwachtdiensten per jaar, georganiseerd en geattesteerd zoals | et attestée comme précisé dans l'article 10, 4°. L'attestation |
gepreciseerd in artikel 10, 4°. Het attest dat het aantal uren | mentionnant le nombre d'heures de garde effectuées est signée par le |
verrichte wachten vermeldt, wordt door de verantwoordelijke van de | responsable du service de garde local et est jointe aux documents à |
plaatselijke wachtdienst ondertekend en wordt gevoegd bij de | fournir à la fin de chaque année de formation. |
documenten die op het einde van elk jaar opleiding ingediend worden. | Le candidat-médecin généraliste ne peut effectuer seul une garde de |
De kandidaat-huisarts kan geen wacht alleen vervullen zonder toezicht | médecine générale sans la supervision de son maître de stage. Cette |
van zijn stagemeester. Dit toezicht gebeurt zoals hieronder bepaald : | supervision s'opère de la manière définie ci-dessous : |
1° Wanneer de kandidaat-huisarts in afspraak met en onder toezicht van | 1° Si le candidat-médecin généraliste assume seul la garde en accord |
zijn stagemeester alleen de wacht verricht, is de stagemeester, ten | et sous supervision de son maître de stage, ce dernier est disponible, |
minste telefonisch, op elk ogenblik beschikbaar voor advies. | au moins par téléphone, à tout moment pour avis. |
2° Bij afwezigheid van de stagemeester kan deze het toezicht, zoals | 2° En cas d'absence du maître de stage, celui-ci peut confier la |
hierboven bepaald, toevertrouwen aan een andere stagemeester waarvan | supervision, telle que définie ci-dessus, à un autre maître de stage |
de naam is opgegeven in de opleidingsovereenkomst en medegedeeld aan | dont le nom aura été indiqué dans la convention de formation, ainsi |
de verantwoordelijke van de wachtdienst. | qu'au responsable du service de garde. |
Art. 9.Een deeltijdse specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde |
Art. 9.Une formation spécifique à temps partiel en médecine générale |
kan toegestaan worden door de erkenningscommissie van huisartsen, voor | peut être autorisée par la commission d'agrément des médecins |
zover deze beantwoordt aan de voorwaarden uitgevaardigd door de | généralistes pour autant qu'elle réponde aux conditions définies par |
Minister bevoegd voor Volksgezondheid. | le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Criteria voor het behoud van de erkenning als en van | CHAPITRE II. - Critères de maintien de l'agrément |
de bijzondere beroepstitel van huisarts | et du titre professionnel particulier de médecin généraliste |
Art. 10.Om de erkenning als huisarts en de bijzondere beroepstitel |
Art. 10.Pour conserver l'agrément et le titre professionnel |
van huisarts te behouden oefent de huisarts de huisartsgeneeskunde uit | particulier de médecin généraliste, le médecin généraliste exerce la |
conform de volgende criteria : | médecine générale conformément aux critères suivants : |
1° De erkende huisarts verstrekt de zorgen eigen aan de | 1° Le médecin généraliste agréé dispense les soins de médecine |
huisartsgeneeskunde waarvan de inhoud, enkel en alleen refererend naar | générale dont le contenu est fixé, en se référant uniquement à des |
wetenschappelijk onderbouwde praktijken, wordt bepaald door de | pratiques scientifiquement étayées, par le Ministre ayant la Santé |
Minister bevoegd voor Volksgezondheid. De erkende huisarts verstrekt | publique dans ses attributions. Le médecin généraliste agréé dispense |
deze zorgen zowel thuis bij de patiënt als in zijn consultatieruimte | ces soins tant au domicile du patient que dans son cabinet et prend en |
en behandelt de patiënten zonder enige vorm van discriminatie. | charge les patients sans aucune forme de discrimination. |
2° De erkende huisarts deelt het adres van de praktijkruimte(n), de | 2° Le médecin généraliste agréé communique l'adresse du ou des lieu(x) |
lijst van de huisartsen die daar werken, alsmede, als de betrokken | où s'exerce sa pratique, la liste des médecins généralistes qui y |
arts erover beschikt, een elektronisch adres en een telefoonnummer mee | exercent ainsi que, si le médecin concerné en dispose, une adresse |
aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | électronique et un numéro de téléphone, au Service public fédéral |
Voedselketen en Leefmilieu. Deze neemt de gegevens op in de federale | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen, met | Celui-ci intégrera les données dans la banque de données fédérale des |
toepassing van artikel 35quaterdecies van het voornoemde koninklijk | professionnels des soins de santé, en application de l'article |
besluit nr. 78. Elke wijziging van die gegevens wordt binnen drie maanden medegedeeld aan bovengenoemde Federale Overheidsdienst. 3° De erkende huisarts legt op gepaste wijze medische dossiers over zijn patiënten aan en houdt die bij. Het bijhouden van het globaal medisch dossier van de patiënt, zoals bedoeld in de regelgeving met betrekking tot de ziekte- en invaliditeitsverzekering, met name in het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, kan beschouwd worden als een element van verificatie van deze erkenningscriteria. 4° De erkende huisarts neemt deel aan de wacht van huisartsen | 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 précité. Toute modification de ces données est communiquée dans les trois mois au Service public fédéral précité. 3° Le médecin généraliste agréé constitue et tient à jour, de manière adéquate, les dossiers médicaux de ses patients. La tenue de dossiers médicaux globaux visés par la réglementation relative à l'assurance maladie et invalidité, notamment par l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, peut être considérée comme un élément de vérification de ce critère d'agrément. 4° Le médecin généraliste agréé participe à la garde organisée par les |
georganiseerd door de huisartsenkringen, zoals bepaald in het | cercles de médecins généralistes, comme prescrit dans l'arrêté royal |
voornoemde koninklijk besluit van 8 juli 2002. | du 8 juillet 2002 précité. |
5° De erkende huisarts staat in voor de continuïteit van de zorg | 5° Le médecin généraliste agréé assure la continuité des soins des |
verleend aan de patiënten die hij behandelt overeenkomstig artikel 8, | patients qu'il traite, conformément à l'article 8, § 1er. de l'arrêté |
§ 1, van het voornoemde koninklijk besluit nr. 78 : in het kader van | royal n° 78 précité : dans le cadre de la relation avec ses patients, |
de relatie met zijn patiënten neemt de huisarts alle maatregelen om | le médecin généraliste prend toutes les mesures pour que la prise en |
ervoor te zorgen dat hun diagnostische en therapeutische verzorging | charge diagnostique et thérapeutique de ceux-ci soit poursuivie sans |
zonder onderbreking wordt voortgezet. | interruption. |
In de tijdsperiodes waarin geen huisartsenwachtdienst beschikbaar is, | Pendant les périodes dans lesquelles un service de garde de médecine |
neemt de erkende huisarts de noodzakelijke maatregelen om de | générale n'est pas disponible, le médecin généraliste agréé prend les |
continuïteit van de zorgverlening voor de patiënten die hij behandelt, | mesures nécessaires pour organiser la continuité des soins au profit |
te organiseren. | des patients qu'il traite. |
6° De erkende huisarts staat in voor de permanentie van de zorg. De | 6° Le médecin généraliste agréé assure la permanence des soins. La |
permanentie betekent voor de patiënten de toegang tot | permanence signifie pour les patients l'accès aux soins de médecine |
huisartsgeneeskundige zorgverlening gedurende de normale uren van de | générale pendant les heures normales de service. Par heures normales |
dienstverlening. Onder normale uren van de dienstverlening wordt | de service, on entend les heures qui ne sont pas prises en compte par |
verstaan de uren die niet in aanmerking worden genomen om | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour payer des |
beschikbaarheidhonoraria te betalen aan de artsen die deelnemen aan | honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des |
georganiseerde wachtdiensten in overeenstemming met het koninklijk | services de garde organisés, conformément à l'article 2 de l'arrêté |
besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de | royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon |
modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidhonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten. De huisartsgeneeskunde kan voltijds of deeltijds uitgeoefend worden. Indien de erkende huisarts de huisartsgeneeskunde in de regel deeltijds uitoefent, dient de huisarts geschreven samenwerkingsakkoorden met andere huisartsen van zijn huisartsenzone af te sluiten om de permanente toegang tot huisartsgeneeskunde voor zijn patiënten te verzekeren. Wanneer geschreven samenwerkingsakkoorden gesloten zijn in het kader van een netwerk of van een groepspraktijk, worden die akkoorden, door middel van een vooraf vastgesteld formulier, medegedeeld aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés. La médecine générale peut être exercée à temps plein ou à temps partiel. Si le médecin généraliste agréé exerce habituellement la médecine générale à temps partiel, il doit conclure des accords écrits de collaboration avec d'autres médecins généralistes de sa zone de médecins généralistes afin d'assurer l'accès permanent à la médecine générale pour ses patients. Au cas où des accords écrits sont conclus dans le cadre d'un réseau ou dans le cadre d'une pratique de groupe, ceux-ci sont notifiés au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement à l'aide d'un formulaire préétabli, en |
Voedselketen en Leefmilieu om geïntegreerd en bijgehouden te worden in | vue d'être intégrés et tenus à jour dans la banque de données fédérale |
de federale databank van de gezondheidszorgberoepen. | des professionnels des soins de santé. |
7° Minstens één keer in de loop van vijf opeenvolgende jaren | 7° Au minimum une fois sur une période de cinq années consécutives, le |
totaliseert de erkende huisarts individueel ten minste 500 | médecin généraliste agréé totalise individuellement au moins 500 |
patiëntencontacten per jaar. Onder patiëntcontact wordt verstaan een | contacts-patients par an. Par contact-patient, on entend une visite à |
huisbezoek, een consultatie in de praktijkruimte of een medisch advies | domicile, une consultation dans le cadre de la pratique ou un avis |
dat aanleiding heeft gegeven tot een getuigschrift van verstrekte | médical qui a donné lieu à la délivrance d'une attestation de soins |
zorg. De verificatie van deze contacten wordt gerealiseerd door het | donnés. La vérification de ces contacts se fait par l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of door elke | national d'assurance maladie invalidité ou par toute autre institution |
andere instelling die het bewijs van zorgverstrekking kan leveren. | qui peut faire la preuve de dispense de soins. |
8° De erkende huisarts onderhoudt en ontwikkelt geregeld zijn kennis, | 8° Le médecin généraliste agréé entretient et développe régulièrement |
vakbekwaamheid en medische prestatie zodat de verstrekking van de | ses connaissances, sa compétence et sa performance médicale de manière |
gezondheidszorg in de huisartsgeneeskunde overeenstemt met de actuele | à pouvoir dispenser des soins de santé en médecine générale |
gegevens van de wetenschap. Het bewijs van de accreditering die in het | conformément aux données actuelles de la science. La preuve de |
kader van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | l'accréditation, organisée dans le cadre de l'Institut national |
georganiseerd wordt, kan als element van verificatie gelden. Bij | d'assurance maladie invalidité, peut servir d'élément de vérification. |
ontstentenis daarvan bezorgt de huisarts zelf de elementen van | A défaut, le médecin lui-même apporte des éléments de vérification |
verificatie die overeenstemmen met 20 eenheden permanente vorming per | équivalents à 20 unités de formation continue par an, reconnues par la |
jaar die door de erkenningscommissie van huisartsen erkend zijn. | commission d'agrément des médecins généralistes. |
HOOFDSTUK III. - Bijzondere situaties en verworven rechten | CHAPITRE III. - Situations particulières et droits acquis |
Art. 11.De artsen die houder zijn van een erkenning voor een in |
Art. 11.Les médecins qui sont titulaires d'un agrément pour un titre |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | de médecin spécialiste visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 |
lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van | novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels |
de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, bedoelde titel van | particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris |
geneesheer-specialist, met uitzondering van de titel van huisarts, | l'art dentaire, à l'exception du titre de médecin généraliste, |
overeenkomstig bovengenoemd koninklijk besluit van 21 april 1983 of | conformément à l'arrêté royal du 21 avril 1983 précité ou à l'arrêté |
overeenkomstig het ministerieel besluit van 31 janvier 2008 tot | ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des diplômes, |
vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels | certificats et autres titres de médecin spécialiste délivrés par les |
van geneesheer-specialist afgeleverd door de lidstaten van de Europese | Etats membres de l'Union européenne, peuvent être agréés en qualité de |
Unie, kunnen erkend worden als huisarts op voorwaarde dat ze voldoen | médecins généralistes à condition qu'ils répondent à l'article 1er. |
aan artikel 1. In afwijking van artikel 2, eerste lid, kan de duur van | Par dérogation à l'article 2, alinéa 1er, la durée de la formation |
de opleiding tot huisarts korter zijn dan drie jaar. In elk geval | peut être inférieure à trois ans. Dans tous les cas, ils effectuent au |
lopen zij ten minste twee jaar stage in de praktijk van een huisarts | moins deux années de stage dans la pratique d'un médecin généraliste |
erkend als stagemeester door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid. | agréé comme maître de stage par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions. |
In dat geval is voor het verkrijgen van de erkenning als huisarts | Dans ce cas, le candidat est obligé de renoncer à son agrément de |
vereist dat de kandidaat zijn erkenning als geneesheer-specialist verzaakt. | médecin spécialiste pour obtenir l'agrément de médecin généraliste. |
Art. 12.De artsen die een opleiding leidend tot een in artikel 1 van |
Art. 12.Les médecins qui ont suivi une formation menant à un titre de |
het voornoemde koninklijk besluit van 25 november 1991 bedoelde titel | médecin spécialiste visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 |
van geneesheer-specialist, met uitzondering van de titel van huisarts, | novembre 1991 précité, à l'exception du titre de médecin généraliste, |
gevolgd hebben overeenkomstig voornoemd koninklijk besluit van 21 | conformément à l'arrêté royal du 21 avril 1983 précité, peuvent |
april 1983, kunnen eveneens erkend worden op voorwaarde dat ze voldoen | également être agréés, à condition qu'ils répondent aux articles 1er à |
aan artikelen 1 tot en met 8. In afwijking van artikel 6 kan een | 8. Par dérogation à l'article 6, une diminution de six mois de stage |
vermindering van zes maanden stage in een ziekenhuisdienst, erkend | dans un service hospitalier agréé pour la formation des |
voor de opleiding van kandidaat-huisartsen door de Minister bevoegd | candidats-médecins généralistes par le Ministre ayant la Santé |
voor Volksgezondheid, toegestaan worden, op voorwaarde echter dat de | publique dans ses attributions peut être accordée, à condition |
kandidaat-specialist ten minste twee jaar stage heeft gelopen in het | toutefois que le candidat-médecin spécialiste ait effectué au moins |
kader van zijn goedgekeurd stageplan voor de opleiding leidend tot een | deux ans de stage dans le cadre de son plan de stage approuvé pour la |
titel van geneesheer-specialist. | formation menant à un titre de médecin spécialiste. |
Art. 13.§ 1. Volgens de voorwaarden vastgesteld door de Minister |
Art. 13.§ 1er. Dans les conditions définies par le Ministre ayant la |
bevoegd voor Volksgezondheid, kan van de artikelen 2 tot en met 8 afgeweken worden voor de artsen die : | Santé publique dans ses attributions, il pourra être dérogé aux articles 2 à 8 pour les médecins qui : |
1° als arts-coöperant in een ontwikkelingsland hebben gewerkt; 2° een gedeeltelijke opleiding in de huisartsgeneeskunde gevolgd hebben in een lidstaat van de Europese Unie of in een land waarmee België een bilateraal akkoord heeft afgesloten; 3° onderzoek verricht hebben omtrent de huisartsgeneeskunde in het kader van een onderzoeksmandaat; 4° medische nevenactiviteiten uitgeoefend hebben binnen hun huisartsenopleiding. § 2. De minister bevoegd voor Volksgezondheid stelt de voorwaarden | 1° ont travaillé comme médecin coopérant dans un pays en voie de développement; 2° ont suivi une formation partielle en médecine générale dans un Etat membre de l'Union européenne ou dans un pays avec lequel la Belgique a conclu un accord bilatéral; 3° ont effectué des recherches en médecine générale dans le cadre d'un mandat de recherche; 4° ont exercé des activités médicales connexes dans le cadre de leur formation en médecine générale. § 2. le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions définit les conditions selon lesquelles les candidats-médecins généralistes |
vast volgens dewelke de kandidaat-huisartsen stages kunnen lopen in de | peuvent effectuer des stages au sein de la pratique d'un maître de |
praktijk van een stagemeester die een verwante is. | stage avec lequel ils présentent un lien de parenté. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 14.In afwijking van artikelen 2 tot en met 8 kunnen eveneens |
Art. 14.Peuvent également être agréés, par dérogation aux articles 2 |
erkend worden de artsen die in België ingeschreven zijn op de lijst | à 8, les médecins qui sont inscrits en Belgique au tableau de l'Ordre |
van de Orde der Geneesheren, die de huisartsgeneeskunde uitoefenen | des Médecins, qui pratiquent la médecine générale conformément à |
overeenkomstig artikel 10 en die : | l'article 10 et qui : |
- ofwel over een getuigschrift van aanvullende opleiding, beëindigd op | - soit disposent d'un certificat de formation complémentaire terminée |
uiterlijk 31 december 1977, beschikken, uitgereikt door het | au plus tard le 31 décembre 1977, délivré par l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | d'assurance maladie invalidité; |
- ofwel een door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid in het | - soit ont accompli une formation complémentaire en médecine générale |
verleden erkende aanvullende opleiding in de huisartsgeneeskunde | reconnue dans le passé par le ministre ayant la Santé publique dans |
voltooid hebben, die niet beantwoordt aan de voorschriften van artikel | ses attributions, et qui ne répond pas aux prescriptions de l'article |
1; | 1er; |
- ofwel op 31 december 1994 het recht hadden als arts de | - soit avaient le droit, au 31 décembre 1994, d'exercer, en Belgique, |
huisartsgeneeskunde in België uit te oefenen in het kader van het | en tant que médecin la médecine générale dans le cadre du régime de |
stelsel van de sociale zekerheid overeenkomstig artikel 5 van het | sécurité sociale, conformément à l'article 5 de l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling van de lijst | du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres de formation de médecin |
van opleidingstitels van huisarts afgeleverd door de lidstaten van de | généraliste délivrés par les Etats membres de l'Union européenne. |
Europese Unie. Art. 15.De artsen die, op het ogenblik van uitwerking van dit |
Art. 15.Les médecins qui, au moment où le présent arrêté produit ses |
besluit, de opleiding in de huisartsgeneeskunde aan het volgen waren | effets, suivaient la formation en médecine générale conformément à |
overeenkomstig het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot | l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des |
vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen, kunnen die | médecins généralistes, peuvent accomplir cette formation et être |
opleiding voltooien en erkend worden overeenkomstig de bepalingen van | agréés conformément aux dispositions de ce dernier arrêté. |
dit laatste besluit. Art. 16.In afwijking van artikel 1, eerste lid, en onverminderd de |
Art. 16.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 1er, et sans préjudice |
bepalingen van Hoofdstuk I, zullen de kandidaat-huisartsen, houder | des dispositions du Chapitre Ier, les candidats-médecins généralistes |
voor het jaar 2017 en de voorafgaande jaren van een Universitair | titulaires, pour les années 2017 et précédentes, d'une Attestation |
Attest bedoeld in artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 12 | universitaire visée à l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 12 juin |
juni 2008 betreffende de planning van het medisch aanbod, in het kader | 2008 relatif à la planification de l'offre médicale, pourront |
van hun specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde, een eerste | valoriser, dans le cadre de leur formation spécifique en médecine |
jaar huisartsenopleiding gevolgd tijdens het zevende jaar van de | générale, une première année de formation en médecine générale suivie |
opleidingscyclus die leidt tot het behalen van het diploma van arts, | pendant la septième année du cycle de formation conduisant à |
kunnen valoriseren voor zover die opleiding, enerzijds bestaat uit zes | l'obtention du diplôme de docteur en médecine, pour autant que cette |
maanden stage relevant voor de opleiding van een huisarts in door de | formation ait comporté, d'une part, six mois de stage pertinents pour |
la formation d'un médecin généraliste dans des services hospitaliers | |
bevoegde overheid erkende ziekenhuisdiensten voor | agréés pour candidats généralistes par l'autorité compétente et, |
kandidaat-huisartsen, en anderzijds, uit zes maanden, op de praktijk | d'autre part, six mois de formation pratique comprenant des stages |
gerichte opleiding met stages in een door de bevoegde overheid erkende | dans une pratique de médecine générale agréée par l'autorité |
huisartsenpraktijk. Deze zes maanden komen overeen met 30 ECTS-studiepunten. | compétente. Ces six mois correspondent à 30 unités crédits ECTS. |
Artikel 4 is van toepassing op de kandidaat-huisartsen bedoeld in het | L'article 4 est d'application pour les candidats-médecins généralistes |
eerste lid die hun stage na de machtiging tot uitoefening van de | visés à l'alinéa premier qui souhaitent continuer leurs stages après |
geneeskunde wensen voort te zetten. | l'habilitation à l'exercice de la médecine. |
Art. 17.Het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van |
Art. 17.L'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères |
de erkenningscriteria voor huisartsen wordt opgeheven. | d'agrément des médecins généralistes est abrogé. |
Art. 18.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2006. |
Art. 18.§ 1. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2006. |
§ 2. Artikel 10, 2°, treedt in werking vanaf de datum van bekendmaking | § 2. L'article 10, 2°, entre en vigueur à la date de la publication du |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | présent arrêté au Moniteur belge. |
§ 3. Artikel 16 heeft uitwerking met ingang van 2 november 2002. Brussel, 1 maart 2010. Mevr. L. ONKELINX Bijlage Bepalingen met betrekking tot de eindtermen van de beroepsopleiding tot huisarts De huisartsgeneeskunde is een specifieke wetenschappelijke en academische discipline die een eigen opleidingsinhoud, wetenschappelijk onderzoek, bewijsvoering en praktijk omvat. Het betreft een klinische specialiteit die zich richt op de eerstelijnszorg. Na hun opleiding in de huisartsgeneeskunde dienen de kandidaat-huisartsen voldoende specifieke competenties ontwikkeld en verworven te hebben in de volgende domeinen : 1. Competenties betreffende de zorgverlening De huisarts moet kennis hebben van : - de normale levensloop van een individu; - de normale biologische, psychische en sociale ontwikkeling; - de epidemiologie en het natuurlijke verloop van ziekten, zoals deze zich voordoen in de huisartsenpraktijk; - de manier waarop patiënten omgaan met ziekte en gezondheid; - culturele, religieuze en etnische invloeden op de beleving van gezondheid en ziekte; - de invloed van maatschappelijke ontwikkelingen en de werksituatie op ziekte en gezondheid. Hij moet de principes van « evidence based medicine » kunnen integreren bij de probleemoplossing in het kader van het arts-patiëntcontact. Hij moet de volgende basisvaardigheden kunnen aanwenden in de arts-patiëntcontacten : - zowel systematisch als gericht werken bij het beantwoorden van hulpvragen van patiënten; - de relationele aspecten van de arts-patiëntrelatie begrijpen en adequaat psychosociaal handelen; - adequaat somatisch handelen; - een coördinerende en navigerende rol spelen in de zorgverlening. Hij moet adequaat gebruik kunnen maken van registratiemethodes die geschikt zijn voor de zorgverlening en preventie. 2. Competenties betreffende bepaalde categorieën patiënten, klachten en aandoeningen De huisarts moet voldoende kennis hebben van de acute en chronische problemen die belangrijk zijn omwille van prevalentie of ernst ervan, en dit voor alle leeftijden bij de algemene bevolking. De huisarts zal specifieke aandacht besteden aan volgende groepen : zwangere vrouwen, pasgeborenen, zuigelingen, kinderen, de actieve volwassen bevolking inclusief de sociaal kwetsbare groepen, bejaarde personen, chronische zieken, personen in de laatste levenfase. 3. Competenties in verband met de werkwijze De huisarts moet de nodige kennis, vaardigheden en kritische attitudes hebben verworven om de medische literatuur en de permanente medische opleiding te beoordelen en om zijn professionele competentie op peil te houden. Hij moet een wetenschappelijk gefundeerde praktijk kunnen uitbouwen. Hij moet kunnen samenwerken met andere disciplines en kunnen functioneren binnen zorgnetwerken, onder meer in het kader van de thuiszorg, palliatieve zorg, de zorg voor bejaarden en in zorgstructuren die zich richten op preventie. Hij moet kunnen handelen conform de medische ethiek. 4. Competenties inzake persoonlijk functioneren De huisarts moet zich bewust zijn van zijn persoonlijke werkwijzen en waardesystemen zodat hij zijn positie binnen een medisch therapeutisch kader kan bepalen en tegelijkertijd de waardesystemen en de autonomie van de patiënten kan eerbiedigen. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen. Brussel, 1 maart 2010. De Minister van Volksgezondheid, | § 3. L'article 16 produit ses effets le 2 novembre 2002. Bruxelles, le 1er mars 2010. Mme L. ONKELINX Annexe Dispositions relatives aux objectifs finaux de la formation professionnelle de médecin généraliste La médecine générale est une discipline scientifique et universitaire spécifique qui comprend un contenu propre d'enseignement, une recherche scientifique, des niveaux de preuve et une pratique. Il s'agit d'une spécialité clinique orientée vers la première ligne. Les candidats-médecins généralistes doivent, à l'issue de leur formation en médecine générale, avoir acquis et développé des compétences spécifiques suffisantes dans les domaines suivantes : 1. Compétences relatives a la dispensation des soins Le médecin généraliste doit connaître : - le déroulement normal de la vie d'un individu; - le développement biologique et psychosocial normal; - l'épidémiologie et l'évolution naturelle de maladies, ainsi qu'elles se présentent dans la pratique de la médecine générale; - la manière dont les patients réagissent face à la maladie et à leur état de santé; - les influences culturelles, religieuses et ethniques sur les aspects de santé et de maladie; - l'impact des développements sociaux et de la situation professionnelle sur la maladie et l'état de santé. Il doit pouvoir intégrer les principes d' « evidence based médecine » dans la résolution de problèmes lors des contacts médecin-patient. Il doit pouvoir intégrer, dans les contacts médecin-patient, les attitudes de base suivantes : - travailler de façon à la fois systématique et orientée dans le cadre de la réponse à apporter à la demande d'aide du patient; - comprendre les aspects relationnels de la relation médecin-patient et appréhender correctement les aspects psychosociaux; - adopter un comportement adéquat au niveau somatique; - jouer un rôle de coordinateur et de guide dans le processus de soins. Il doit pouvoir faire un usage adéquat de méthodes d'enregistrement appropriées pour leur usage dans le processus de dispensation des soins ainsi que dans la prévention. 2. Compétences afférentes a certaines catégories de patients, troubles et affections Le médecin généraliste doit avoir une connaissance suffisante des problèmes aigus et chroniques importants du fait de leur prévalence ou de leur gravité, ceci à tous les âges de la vie, dans la population générale. Le médecin généraliste va prêter particulièrement attention aux groupes suivants : femmes enceintes, nouveau-nés, nourrissons, enfants, population adulte active y compris les groupes socialement vulnérables, personnes âgées, malades chroniques, personnes en fin de vie. 3. Competente logistiques Le médecin généraliste doit avoir acquis les connaissances, aptitudes et attitudes critiques qui lui seront nécessaires pour évaluer la littérature médicale et la formation médicale continue ainsi que pour entretenir sa compétence professionnelle. Il doit pouvoir développer une pratique scientifiquement fondée. Il doit pouvoir collaborer avec d'autres disciplines et fonctionner dans une pratique en réseau de soins en particulier dans le cadre de l'approche des soins à domicile, des soins palliatifs, des soins aux personnes âgées et dans des structures de soins à visée préventive. Il doit pouvoir exercer dans le respect de l'éthique médicale. 4. Compétences relatives au fonctionnement personnel Le médecin généraliste doit être conscient de ses modes de fonctionnements personnels et de ses systèmes de valeurs de façon à se positionner dans un cadre thérapeutique médical dans le respect des systèmes de valeurs et de l'autonomie de ses patients. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères de l'agrément des médecins généralistes. Bruxelles, le 1er mars 2010. La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |