← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 1 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 1er MARS 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
| ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de | 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la |
| tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging | coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
| 1994, inzonderheid op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en van 24 december 1999; | 12, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre 1999; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à |
| van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les |
| dagverzorging, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 mei | centres de soins de jour, modifié par les arrêtés ministériels des 28 |
| 2001, 26 november 2001, 26 september 2002, 22 oktober 2003 en 7 | mai 2001, 26 novembre 2001, 26 septembre 2002, 22 octobre 2003 et 7 |
| februari 2006; | février 2006; |
| Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor | Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gedaan op 24 juli 2006; | l'Institut national d'assurance maladie invalidité, faite le 24 |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 augustus 2006; | juillet 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 août 2006; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2006; |
| oktober 2006; Gelet op het advies 41.641/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 41.641/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2006, en |
| november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 |
| vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de | fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
| voor dagverzorging, vervangen bij het ministerieel besluit van 28 mei | juillet 1994, dans les centres de soins de jour, remplacé par l'arrêté |
| 2001, en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 november 2001, | ministériel du 28 mai 2001 et modifié par les arrêtés ministériels des |
| 26 september 2002, 22 oktober 2003 en 7 februari 2006, wordt gewijzigd | 26 novembre 2001, 26 septembre 2002, 22 octobre 2003 et 7 février |
| als volgt : | 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
| 1° in het eerste lid worden de woorden « 24,17 euro vanaf 1 januari | 1° à l'alinéa 1er, les mots « 24,17 euros à partir du 1er janvier 2004 |
| 2004 en 24,67 euro vanaf 1 juli 2005 » vervangen door de woorden « | et 24,67 euros à partir du 1er juillet 2005 » sont remplacés par les |
| 24,84 euro vanaf 1 juli 2006 »; | mots : « 24,84 euros à partir du 1er juillet 2006 »; |
| 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
| « Tussen 1 juli en 30 september 2006 wordt dit bedrag verhoogd met een | « Entre le 1er juillet et le 30 septembre 2006, ce montant est |
| inhaalbedrag van 0,17 euro. » | augmenté d'un montant de rattrapage de 0,17 euro. » |
Art. 2.Artikel 2, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.L'article 2, § 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
| ministerieel besluit van 7 februari 2006, wordt aangevuld met het | ministériel du 7 février 2006, est complété par l'alinéa suivant : |
| volgende lid : « Indien deze niet begrepen is in hogervermelde protocolakkoorden, | « Si elle n'est pas comprise dans les protocoles d'accords susvisés, |
| wordt de jaarlijkse attractiviteitspremie, bedoeld in artikel 2 van | la prime annuelle d'attractivité visée à l'article 2 de l'arrêté royal |
| het voornoemde koninklijk besluit van 26 september 2002, toch | du 26 septembre 2002 susvisé est néanmoins accordée à partir du 1er |
| toegekend vanaf 1 december 2006 aan de werknemers van de openbare | décembre 2006 aux travailleurs du secteur public financés par le |
| sector die gefinancierd worden door dit besluit. » | présent arrêté. » |
| Brussel, 1 maart 2007. | Bruxelles, le 1er mars 2007. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |