Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 01/06/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven van Antwerpen "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven van Antwerpen Arrêté ministériel fixant les indemnités d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers
VLAAMSE OVERHEID 1 JUNI 2006. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven van Antwerpen De Vlaamse minister van Openbare werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, AUTORITE FLAMANDE 1er JUIN 2006. - Arrêté ministériel fixant les indemnités d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature,
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 relatif à la
betreffende het financiële en materiële beheer van de diensten met gestion financière et matérielle des services à gestion séparée
afzonderlijk beheer luchthaven Antwerpen en luchthaven Oostende, "Luchthaven Antwerpen" (Aéroport d'Anvers) et "Luchthaven Oostende"
inzonderheid op artikel 22; (Aéroport d'Ostende), notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre
en 23 december 2005; 2005;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 2003 houdende Vu l'arrêté ministériel du 19 février 2003 fixant les indemnités
vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers;
Antwerpen; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om de financiële situatie Considérant qu'il s'impose d'urgence d'améliorer la situation
van de luchthaven Antwerpen te verbeteren; financière de l'aéroport d'Anvers;
Overwegende dat de dienstverlening van de passagiers gevoelig is Considérant que les services aux passagers sont considérablement
verbeterd door de renovatie van de vertrek- en aankomstzone; améliorés suite à la rénovation de la zone d'arrivée et de départ;
Overwegende dat het nodig is de luchthavenvergoedingen aan te passen Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les indemnités d'aéroport
zodat de bijzondere voorwaarden van de milieuvergunning van 30 de sorte que les conditions spéciales de l'autorisation écologique du
december 2004 kunnen worden nageleefd, 30 décembre 2004 puissent être respectées,
Besluit : Arrête :
I. Heffingen. I. Taxes.

Artikel 1.De luchthaven Antwerpen wordt ertoe gemachtigd de

Article 1er.L'aéroport d'Anvers est autorisé à percevoir les

vergoedingen te heffen die vastgesteld zijn bij dit besluit. indemnités fixées par le présent arrêté.

Art. 2.De vergoeding voor landingen en opstijgingen bedraagt 2,60

Art. 2.L'indemnité pour les atterrissages et les décollages est fixée

euro per ton per landing en per opstijging tussen 6.30 uur en 23 uur à 2,60 euros/tonne par atterrissage et par décollage entre 6.30 h et
lokale tijd (5.30 uur en 22 uur UTC winter/4.30 uur en 21 uur UTC 23.00 h temps local (5.30 h - 22.00 h. UTC hiver/4.30 h - 21.00 h UTC
zomer). été).
Als uur van landing geldt het ogenblik waarop het luchtvaartuig de Le moment auquel l'aéronef touche le sol vaut comme heure
grond raakt. Als uur van opstijging geldt het ogenblik waarop het d'atterrissage. Le moment auquel l'aéronef quitte le sol vaut comme
luchtvaartuig de grond verlaat. De vergoeding bedraagt minimaal 7 euro heure de décollage. L'indemnité s'élève à au moins 7 euros par
per landing of opstijging. atterrissage ou décollage.
De landings- en opstijgingsvergoeding wordt berekend op basis van het L'indemnité d'atterrissage et de décollage est calculée sur la base du
hoogst toegestane startgewicht (MTOW), vermeld in het bewijs van poids de décollage maximal autorisé (MTOW) mentionné dans le
luchtwaardigheid, in de vlieghandleiding of in elk ander document dat certificat de navigabilité, dans le manuel de vol ou dans tout autre
bij het bewijs van luchtwaardigheid hoort. document appartenant au certificat de navigabilité.
Elk gedeelte van een ton wordt als een volle ton beschouwd. Elk Toute partie d'une tonne est considérée comme une tonne entière. Toute
gedeelte van een dag wordt als een volle dag beschouwd. Elk gedeelte partie d'un jour est considérée comme un jour entier. Toute partie
van een uur wordt als een vol uur beschouwd. d'une heure est considérée comme une heure entière.

Art. 3.Voor luchtvaartuigen van de opleidingscentra die gevestigd

Art. 3.Des cartes d'entraînement pour les aéronefs des centres de

zijn op de luchthaven van Antwerpen kunnen trainingcards verkregen formation établis à l'aéroport d'Anvers peuvent être obtenues aux
worden, onder de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° luchtvaartuigen tot twee ton krijgen een trainingcard voor een 1° les aéronefs jusqu'à 2 tonnes reçoivent une carte d'entraînement
bedrag van 720 euro per jaar; pour un montant de 720 euros par année;
2° de trainingcard is geldig voor maximaal vijfhonderd bewegingen per 2° la carte d'entraînement est valable pour au maximum de cinq cent
toestel per jaar; mouvements par aéronef par an;
3° het niet-gebruikte gedeelte van de trainingcard wordt niet 3° la partie non utilisée de la carte d'entraînement n'est pas
terugbetaald; remboursée;
4° de trainingcard is niet overdraagbaar; 4° la carte d'entraînement n'est pas transférable;
5° de trainingcard loopt vanaf de eerste dag van de maand van de 5° la carte d'entraînement est valable à partir du premier jour du
uitreiking ervan en blijft twaalf maand geldig te rekenen vanaf de mois de son émission et reste valable pendant douze mois à compter à
eerste dag van de maand van uitreiking; partir du premier jour du mois de son émission;
6° de trainingcard is gebonden aan de registratiecode van het 6° la carte d'entraînement est liée au code d'enregistrement de
luchtvaartuig in kwestie; l'aéronef en question;
7° de trainingcard is uitsluitend geldig op de luchthaven van 7° la carte est exclusivement valable à l'aéroport d'Anvers.
Antwerpen.

Art. 4.De landingsvergoedingen voor het gebruik van het

Art. 4.Les indemnités d'atterrissage dues pour l'utilisation de

luchtvaartterrein Antwerpen door luchtvaartuigen die vluchten l'aéroport d'Anvers par des aéronefs effectuant des vols visant
uitvoeren die uitsluitend de training van hun bemanning op het oog uniquement l'entraînement d'équipages (y compris les atterrissages
hebben (met inbegrip van de oefenlandingen, waarbij de wielen de grond d'entraînement lors desquels les roues ne touchent pas le sol) sont
niet raken) worden volledig aangerekend, behalve als de imputées à 100 %, sauf si le responsable du vol dispose d'une carte
vluchtuitvoerder beschikt over een trainingcard. d'entraînement.

Art. 5.De vergoeding voor het parkeren van luchtvaartuigen op de

Art. 5.L'indemnité pour le stationnement d'aéronefs sur l'aéroport

luchthaven bedraagt 2,20 euro per dag en per ton of tongedeelte, met s'élève à 2,20 euros par jour et par tonne ou partie de tonne, avec un
een minimum van 11 euro. minimum de 11 euros.
Elk gedeelte van een ton wordt als een volle ton beschouwd. Elk Toute partie d'une tonne est considérée comme une tonne entière. Toute
gedeelte van een uur wordt als een vol uur beschouwd. Iedere dag partie d'une heure est considérée comme une heure entière. Chaque jour
eindigt om 24 uur lokale tijd. se termine à 24 heures temps local.
Daarbij gelden de volgende voorwaarden, waarbij ATA staat voor actuele Les conditions suivantes s'appliquent, dans lesquelles ATA signifie
aankomsttijd : temps actuel d'arrivée :
1° luchtvaartuigen tot drie ton worden de eerste drie uur na ATA 1° les aéronefs jusqu'à trois tonnes sont exemptés de l'indemnité de
vrijgesteld van parkeervergoeding; stationnement pendant les premières trois heures après l'ATA;
2° luchtvaartuigen van drie tot vijf ton worden de eerste vier uur na 2° les aéronefs de trois à cinq tonnes sont exemptés de l'indemnité de
ATA vrijgesteld van parkeervergoeding; stationnement pendant les premières quatre heures après l'ATA;
3° luchtvaartuigen van vijf tot zeven ton worden de eerste vijf uur na 3° les aéronefs de cinq à sept tonnes sont exemptés de l'indemnité de
ATA vrijgesteld van parkeervergoeding; stationnement pendant les premières cinq heures après l'ATA;
4° luchtvaartuigen vanaf zeven ton worden de eerste zes uur na ATA 4° les aéronefs à partir de sept tonnes sont exemptés de l'indemnité
vrijgesteld van parkeervergoeding. de stationnement pendant les premières six heures après l'ATA.

Art. 6.§ 1. De vergoeding voor het gebruik van de installaties en de

Art. 6.§ 1er. L'indemnité pour l'utilisation des installations et des

diensten voor passagiers bedraagt 12 euro per vertrekkende passagier services pour passagers s'élève à 12 euros par passager partant.
(vrij van BTW).
§ 2. Voor rechtstreekse transitpassagiers die de transitzone van de (exemptés de la T.V.A.).
luchthaven niet verlaten, bedraagt de vergoeding 6 euro per passagier. § 2. L'indemnité est de 6 euros par passager pour les passagers de
transit direct qui ne quittent pas l'aéroport. Cette indemnité est
Die vergoeding is vrij van BTW. exempte de T.V.A.
§ 3. Passagiers en leerling-piloten die deelnemen aan betaalde of § 3. Les passagers et les élèves-pilotes qui participent à des vols
niet-betaalde binnenlandse vluchten of trainingsvluchten betalen een intérieurs payants ou non-payants ou à des vols d'entraînement paient
vergoeding van 5 euro voor luchtvaartuigen tot 3 ton (vrij van BTW). une indemnité de 5 euros pour les aéronefs jusqu'à 3 tonnes. (exemptés
Het aantal passagiers waarvoor die vergoeding wordt aangerekend, staat de la T.V.A.). Le nombre de passagers pour lesquels cette indemnité
vermeld op een daartoe bestemd verkeersformulier dat bij ministerieel est imputée, est mentionné sur une attestation de transport destinée à
besluit wordt vastgelegd. Hierbij worden alle leerling-piloten cet effet et fixée par arrêté ministériel. Dans ce cas, tous les
beschouwd als passagier. élèves-pilotes sont considérés comme étant des passagers.
L'attestation de transport doit être délivrée au commandant de
Het verkeersformulier, vermeld in het eerste lid, wordt uiterlijk 24 l'aéroport ou à son délégué au plus tard 24 heures après le décollage
uur na het opstijgen van het vliegtuig afgegeven aan de de l'aéronef. L'exploitant est responsable de l'exactitude des données
luchthavencommandant of zijn gemachtigde. De exploitant is mentionnées sur l'attestation. La direction de l'aéroport se réserve
verantwoordelijk voor de juistheid van de gegevens op het formulier. le droit de vérifier les données de l'attestation de transport.
De luchthavendirectie behoudt zich het recht voor om de gegevens van Lorsque l'attestation de transport n'a pas été délivrée dans le délai
het verkeersformulier te verifiëren.
Als het verkeersformulier niet is afgegeven binnen de voorgeschreven prescrit ou lorsqu'elle a été remplie de façon erronée ou incomplète,
tijd of onjuist of onvolledig is ingevuld, wordt de vergoeding l'indemnité est imputée sur la base du nombre de places de passagers
aangerekend op basis van het aantal beschikbare passagiersplaatsen in disponibles dans l'aéronef. Lorsqu'il ressort du contrôle que
het toestel. Als uit controle blijkt dat het verkeersformulier onjuist l'attestation de transport a été incorrectement remplie au préjudice
werd ingevuld ten nadele van de luchthaven, moet de exploitant van het de l'aéroport, l'exploitant de l'aéronef doit en outre payer une
vliegtuig bovendien een vergoeding betalen van 125 euro voor rétribution de 125 euros pour les frais d'administration. Les
administratiekosten. Betalingen worden afgerekend volgens de paiements sont portés en compte suivant l'enregistrement de l'aéronef
registratie voor het vliegtuig in kwestie, tenzij vooraf een concerné, sauf si une convention écrite a été conclue au préalable
schriftelijke overeenkomst met de luchthavendirectie werd gesloten. avec la direction de l'aéroport.
§ 4. De vergoeding wordt geheven door de exploitant van het § 4. L'indemnité est perçue par l'exploitant de l'aéronef. Le montant
luchtvaartuig. Het bedrag ervan wordt afzonderlijk vermeld op het est séparément mentionné sur l'attestation de transport.
vervoerbewijs.
§ 5. De vergoeding is niet verschuldigd voor : § 5. L'indemnité n'est pas due pour :
1° kinderen die jonger zijn dan twee jaar; 1° les enfant n'ayant pas ateint l'âge de deux ans;
2° passagiers van luchtvaartuigen, als vermeld in artikel 12; 2° les passagers des aéronefs visés à l'article 12;
3° bemanningsleden (cockpit en cabin crew) die de vlucht in kwestie 3° les membres d'équipage (cockpit en cabin crew) effectuant le vol en
uitvoeren. question.

Art. 7.De vergoedingen voor het bevoorraden met brandstof aan boord

Art. 7.Les indemnités pour le ravitaillement en carburant des

van luchtvaartuigen bedragen : aéronefs s'élèvent à :
1° per aan boord geladen liter brandstof : 0,005 euro; 1° par litre de carburant chargé à bord : 0,005 euro;
2° per vast of verplaatsbaar bevoorradingstoestel : 400 euro per jaar. 2° par appareil de ravitaillement fixe ou mobile : 400 euros par an.

Art. 8.De vergoedingen voor het privégebruik van onroerende goederen

Art. 8.Les indemnités pour l'utilisation privée de bines immobiliers

of van gedeelten van onroerende goederen worden vastgesteld bij de ou pour des parties de biens immobiliers sont fixées dans l'acte de
akte van de concessie. Ze worden berekend volgens de handelswaarde van concession. Elles sont calculées suivant la valeur commerciale de ces
de plaatsen. lieux.

Art. 9.Met behoud van de toepassing van de bepalingen van artikel 8,

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'article 8, l'indemnité

wordt de vergoeding voor het verlenen van luchthavenbijstand aan pour l'assistance à des tiers assurée par l'aéroport et pour
derden en zelfafhandeling vastgesteld bij de akte van concessie l'auto-manutention est fixée dans l'acte de concession.

Art. 10.Voor het toevallig of tijdelijk stapelen van vracht in

Art. 10.La direction de l'aéroport porte en compte une indemnité sur

ruimten die toebehoren aan het Vlaamse Gewest, rekent de la base du poids et/ou de la surface utilisée pour le stockage fortuit
luchthavendirectie een vergoeding aan op basis van het gewicht of de ou temporaire de marchandises dans les espaces appartenant à la Région
gebruikte oppervlakte. flamande.

Art. 11.De vergoedingen voor de prestaties van arbeidskrachten, voor

Art. 11.Les indemnités pour prestations de main d'oeuvre,

het gebruik van materiaal of installaties, of voor het leveren van l'utilisation de matériel ou d'installations ou la fourniture de
goederen, worden geregeld in het contract met de luchthavendirectie. marchandises, sont réglées dans le contrat avec la direction de
II. Vrijstellingen en verminderingen. l'aéroport. II. Exemptions et réductions.

Art. 12.De volgende luchtvaartuigen zijn vrijgesteld van de

Art. 12.Sont exemptés des indemnités prévues aux articles 2, 5 et 6,

vergoedingen voor het gebruik van het luchtvaartterrein, vermeld in
artikelen 2, 5 en 6 : l'utilisation de l'aérodrome :
1° luchtvaartuigen die gebruikt worden voor het exclusieve vervoer van 1° par les aéronefs utilisés pour le transport exclusif des chefs
staatshoofden of regeringsleden in functie met hun gevolg; d'état ou membres du Gouvernement en fonction, avec leur suite;
2° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren waarvan het humanitaire, 2° par les aéronefs à l'occasion de vols dont le caractère
historische of promotionele karakter voor het luchtvaartterrein door de minister erkend wordt; 3° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren op verzoek van de Vlaamse Regering; 4° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren op verzoek van het directoraat-generaal van de Luchtvaart of Belgocontrol voor de controle van de installaties; 5° luchtvaartuigen die, nadat ze van de luchthaven zijn opgestegen wegens slechte weersomstandigheden, motorstoring of andere onverwachte oorzaken, moeten terugkeren zonder dat ze een ander luchtvaartterrein hebben aangedaan; 6° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren met aan boord personeelsleden die op de luchthaven werken en die in verband met hun werk bepaalde installaties willen controleren; 7° luchtvaartuigen die in opdracht van het directoraat-generaal van de Luchtvaart testvluchten uitvoeren om hun Belgische luchtwaardigheid te verkrijgen of te vernieuwen, of om instrumenten te certificeren.

Art. 13.§ 1. Voor luchtvervoerders die een geregelde passagierslijn opstarten naar een bestemming buiten België met minstens één dagrandverbinding tijdens de werkdagen, worden de vergoedingen voor

humanitaire, promotionnel ou historique de l'aéronautique est reconnu par le Gouvernement flamand; 3° par les aéronefs effectuant des vols à la demande du Gouvernement flamand; 4° par les aéronefs effectuant des vols à la demande de l'Administration de l'Aéronautique pour la vérification des installations; 5° par les aéronefs pilotés par les membres du personnel des aéroports d'Anvers ou d'Ostende, de l'Administration de l'Aéronautique ou de la Société nationale des Voies aériennes; 6° par les aéronefs qui sont forcés de retourner à leur aérodrome de départ pour des raisons techniques ou imposé par les autorités de l'aéroport; 7° par les aéronefs effectuant des vols dont le caractère de promotion de l'aéroport est reconnu par le Gouvernement flamand; 8° par les aéronefs effectuant des vols avec des membres du personnel employés par l'aéroport qui en raison de leur fonction veulent vérifier et/ou contrôler certaines installations.

Art. 13.§ 1er. En ce qui concerne les transporteurs aériens qui commencent une ligne régulière à passagers vers une destination, située en dehors de la Belgique, avec au moins 1 vol régulier par jour ouvrable, les indemnités pour les atterrissages et décollages sont

landen en opstijgen gedurende de eerste twaalf maanden met 100 % diminuées de 100 % pendant les premiers douze mois.
verminderd. De toegekende korting wordt uitgekeerd na verloop van het Cette réduction est portée en compte après écoulement de l'année
kalenderjaar. civile.
§ 2. Gemengde vluchten worden beschouwd als passagiersvluchten. § 2. Les vols mixtes sont considérés comme étant des vols avec passagers.
§ 3. Voor belangrijke programma's die de promotie en de ontwikkeling § 3. Des accords spécifiques peuvent être conclus pour des programmes
van de luchthaven ten goede komen, kunnen specifieke overeenkomsten importants visant la promotion et le développement des aéroports.
worden gesloten.
III. Betalingsvoorwaarden. III. Conditions de paiement.

Art. 14.§ 1. Met behoud van de toepassing van de onderstaande

Art. 14.§ 1er. Avec maintien de l'application des dispositions

bepalingen worden de vergoedingen betaald aan de luchthavendirectie. suivantes, les indemnités doivent être payées à la direction de
De vergoedingen worden betaald in euro's, contant of met een l'aéroport. Le paiement se fait en euros, au comptant ou par moyen de
elektronisch betaalmiddel. paiement électronique.
§ 2. De vergoedingen, vermeld in hoofdstuk I, die via een abonnement § 2. Les indemnités fixées au chapitre Ier couvertes par un
geregeld worden, worden vooraf aan de luchthavendirectie betaald. abonnement, doivent être payées à l'avance à la direction de l'aéroport.
§ 3. De luchthavendirectie kan aanvaarden dat de vergoedingen, vermeld § 3. La direction de l'aéroport peut accepter que les indemnités
in hoofdstuk I, die niet via een abonnement geregeld worden, op fixées au chapitre Ier, qui ne sont pas couvertes par un abonnement,
aanvraag van de gebruiker en na voorafgaand schriftelijk akkoord van soient payées dans les trente jours à compter du jour de l'envoi de la
de luchthavendirectie betaald worden binnen dertig dagen na de facture et ce sur demande de l'utilisateur et après accord écrit
verzending van de factuur. De luchthavendirectie stelt de bedragen van préalable de la direction de l'aéroport. La direction de l'aéroport
de eventuele waarborgen vast. fixe les montants des garanties éventuelles.
De luchthavendirectie kan op gefactureerde bedragen die niet betaald
zijn binnen de termijn die hierboven bepaald is, de wettelijke La direction de l'aéroport peut appliquer l'intérêt de retard légal
verwijlintresten toepassen. Elk gedeelte van een maand wordt als een pour les montants facturés non-payés dans le délai prévu ci-dessus.
volle maand beschouwd.
§ 4. Voor de inning van de vergoedingen die verschuldigd zijn op grond Toute partie d'un mois est considérée comme un mois entier.
van artikelen 2 en 6, overhandigt de exploitant van het luchtvaartuig § 4. Pour la perception des indemnités dues en vertu des articles 2 et
of zijn vertegenwoordiger aan de luchthavendirectie een verklaring met 6, l'exploitant de l'aéronef ou son représentant transmet une
het aantal passagiers dat in de loop van de dag wordt ingescheept. Die déclaration mentionnant le nombre de passagers embarqués pendant la
overhandiging vindt uiterlijk op de daaropvolgende kalenderdag plaats journée à la direction de l'aéroport. Ce document est transmis au plus
om 10 uur. Als het document niet binnen de voorgeschreven termijn is tard à 10 heures du jour civil suivant. Si le document n'est pas
overhandigd, wordt de vergoeding vastgesteld volgens het totale aantal transmis dans le délai prescrit, l'indemnité sera déterminée suivant
beschikbare zitplaatsen aan boord. le nombre de sièges disponibles à bord.
§ 5. Voor cargovluchten overhandigt de exploitant of zijn § 5. Lorsqu'il s'agit d'un transport de marchandises, l'exploitant ou
vertegenwoordiger een cargomanifest, uiterlijk 30 minuten voor de son représentant transmet un manifeste au plus tard trente minutes
geplande vertrektijd van de vlucht. Als dat document niet binnen de avant le départ envisagé du vol. Si le document n'est pas transmis
voorgeschreven tijd overhandigd is, wordt de toestemming tot vertrek dans le délai prescrit, l'autorisation sera refusée jusqu'à ce que les
geweigerd tot de nodige documenten worden afgegeven. documents nécessaires soient délivrés.
§ 6. De vergoedingen die verschuldigd zijn voor akten van concessie of § 6. Les indemnités dues en raison d'actes de concession ou de
van contracten, bepaald in hoofdstuk I en II, zijn betaalbaar volgens contrats prévus aux chapitres Ier et II, sont payables suivant les
de voorwaarden, bepaald in de akte van concessie of in het contract. modalités stipulées par l'acte de concession ou par le contrat.
§ 7. In de vermelde vergoedingen is de BTW niet inbegrepen. § 7. La T.V.A. n'est pas comprise dans les indemnités précitées.

Art. 15.De luchthavendirectie kan elk luchtvaartuig waarvoor de

Art. 15.La direction de l'aéroport peut interdire le décollage de

vergoedingen niet binnen de voorgeschreven termijn vereffend worden, tout aéronef pour lequel les indemnités non pas été réglées dans les
verbieden te starten. Elke gezagvoerder van een luchtvaartuig die dat délais prescrits. Tout commandant d'aéronef enfreignant cette
verbod overtreedt, alsook iedereen die zijn medewerking tot het plegen interdiction, ainsi que quiconque qui prête son concours à cette
van een overtreding op dat verbod verleent, kan gestraft worden met de infraction, s'expose aux sanctions prévues par l'article 32 de la loi
straffen, bepaald in artikel 32 van de wet van 27 juni 1937 houdende du 27 juin 1937 portant la révision de la loi du 16 novembre 1919
herziening van de wet van 16 november 1919 betreffende de regeling der concernant la réglementation de l'aviation.
luchtvaart. IV. Slotbepalingen IV. Dispositions finales.

Art. 16.De trainingcards en akten van concessie die voor de

Art. 16.Les cartes d'entraînement et actes de concession délivrés

inwerkingtreding van dit besluit afgegeven zijn, blijven geldig tot de avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent valables jusqu'à
einddatum ervan. leur date limite.

Art. 17.Het ministerieel besluit van 19 februari 2003 houdende

Art. 17.L'arrêté ministériel du 19 février 2003 fixant les indemnités

vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers, est abrogé.
Antwerpen wordt opgeheven.

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Brussel, 1 juni 2006. Bruxelles, le 1er juin 2006.
K. PEETERS K. PEETERS
^