← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 april 1990 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 30 maart 1990 tot uitvoering van sommige bepalingen betreffende het heffen van een bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel brugpensioen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 april 1990 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 30 maart 1990 tot uitvoering van sommige bepalingen betreffende het heffen van een bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel brugpensioen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 avril 1990 portant exécution de l'arrêté royal du 30 mars 1990 portant exécution de certaines dispositions concernant le prélèvement d'une cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 april 1990 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 30 maart 1990 tot uitvoering van sommige bepalingen betreffende het heffen van een bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel brugpensioen De Minister van Sociale Zaken, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op titel lll, hoofdstuk IV; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 avril 1990 portant exécution de l'arrêté royal du 30 mars 1990 portant exécution de certaines dispositions concernant le prélèvement d'une cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle La Ministre des Affaires sociales, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment le titre Ill, chapitre IV; |
Gelet op artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 30 maart 1990 | Vu l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 30 mars 1990 portant |
tot uitvoering van sommige bepalingen betreffende het heffen van een | exécution de certaines dispositions concernant le prélèvement d'une |
bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel brugpensioen voor | cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la prépension |
werknemers; | conventionnelle; |
Gelet op het artikel 54 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | Vu l'article 54 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre relatif à la |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
werknemers; | Vu l'urgence; |
Gelet op de hoogdringendheid; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3 § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'extrême urgence motivée par le fait que l'adaptation des |
de aanpassing van de bestaande aangifteformulieren noodzakelijk is om | formulaires de déclaration existants est nécessaire, lors du passage à |
te beantwoorden aan de eis in Euro te kunnen communiceren, | la monnaie unique européenne Euro, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De aangiften ter verantwoording van de bij titel lll, |
Article 1er.Les déclarations justificatives de la cotisation spéciale |
hoofstuk IV, van de programmawet van 22 december 1989 bedoelde | à charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle, visée au |
bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel brugpensioen, | titre III Chapitre IV de la loi-programme du 22 décembre 1989, sont |
worden tijdens de overgangsperiode van 1 januari 1999 tot 31 december | faites pendant la période de transition du 1er janvier 1999 à 31 |
2001 verricht aan de hand van formulieren die overeenstemmen met het | décembre 2001 à l'aide de formulaires qui sont conformes au modèle |
model dat als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. | annexé au présent arrêté (annexe 1). |
Art. 2.De aangiften ter verantwoording van de bij titel lll, |
Art. 2.Les déclarations justificatives de la cotisation spéciale à |
hoofdstuk IV, van de programmawet van 22 december 1989 bedoelde | charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle, visée au |
bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel brugpensioen, | titre fil chapitre IV de la loi-programme du 22 décembré 1989, sont |
worden vanaf 1 januari 2002 verricht aan de hand van formulieren die | faites à partir du 1er janvier 2002 à l'aide de formulaires qui sont |
overeenstemmen met het model dat als bijlage 2 bij dit besluit is | conformes au modèle annexé au présent arrêté (annexe 2). |
gevoegd. Art. 3.De besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 1 juni 1999. | Bruxelles, le 1er juin 1999. |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions |
M. COLLA | M. COLLA |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |