← Terug naar "Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Directieraad van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels "
Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Directieraad van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels | Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale. |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JULI 2015. - Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Directieraad van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels De Minister van Werk, de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Pensioenen, Gelet op de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUILLET 2015. - Arrêté ministériel déterminant la composition du Conseil de direction de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale. Le Ministre de l'Emploi, le Ministre de l'Intérieur, la Ministre des Affaires sociales et le Ministre des Pensions, Vu la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, artikel 16, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | certains organismes d'intérêt public, l'article 16, modifié en dernier |
van 7 juni 2007; | lieu par l'arrêté royal du 7 juin 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, laatst gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009; | régimes légaux des pensions, modifié en dernier lieu par la loi du 6 mai 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2003 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2003 relatif au statut des fonctions |
statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en | de management d'administrateur général et d'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van | adjoint des institutions publiques de sécurité sociale; |
sociale zekerheid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 30 |
het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, | novembre 2003 relatif à la désignation, à l'exercice et à la |
de uitoefening en de weging van managementfuncties in de openbare | pondération des fonctions de management dans les institutions |
instellingen van sociale zekerheid; | publiques de sécurité sociale; |
Overwegende dat in de openbare instellingen van sociale zekerheid en | Considérant que dans les institutions publiques de sécurité sociale et |
in de instellingen van openbaar nut bedoeld in het koninklijk besluit | dans les organismes d'intérêt public visés par l'arrêté royal du 16 |
van 16 november 2006 betreffende de aanduiding en de uitoefening van | novembre 2006 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions |
de management- en staffuncties in sommige instellingen van openbaar | de management et d'encadrement dans certains organismes d'intérêt |
nut, behoudens bijzondere bepalingen genomen door de minister die het | public, sauf dispositions particulières prises par le Ministre qui |
toezicht uitoefent, de directieraad bestaat uit de houders van een | exerce la tutelle, le conseil de direction est composé des personnes |
managementfunctie en de personeelsleden die zijn ingedeeld in de | titulaires d'une fonction de management et des agents dotés des |
klassen A4 en A5; | classes A4 et A5; |
Overwegende dat, om de goede werking ervan te waarborgen, het | Considérant qu'il convient pour des raisons fonctionnelles de |
aangewezen is om de samenstelling van de Directieraad van de Dienst | restreindre la composition du conseil de direction de l'Office des |
voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels te beperken tot de | régimes particuliers de sécurité sociale aux agents dotés de la classe |
personeelsleden ingedeeld in de klas A4 die aan het Hoofd van een | A4 qui sont à la tête d'une direction et aux agents de la classe A5; |
directie staan en de personeelsleden ingedeeld in de klas A5; | Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Office des régimes |
Gelet op het advies van het Algemene Beheerscomité van de Dienst voor | |
de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels, gegeven op 9 maart 2015; | particuliers de sécurité sociale, donné le 9 mars 2015; |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.De directieraad van de Dienst voor de Bijzondere |
Article 1er.Le conseil de direction de l'Office des régimes |
Socialezekerheidsstelsels bestaat uit de houders van een | particuliers de sécurité sociale se compose des titulaires d'une |
managementfunctie binnen de organisatie, zijnde de | fonction de management au sein de l'organisation, à savoir |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal, de | l'administrateur général et l'administrateur général adjoint, les |
personeelsleden van klasse A4 die de functie van directeur uitoefenen | membres du personnel de classe A4 qui exercent la fonction de |
en de personeelsleden van klasse A5. | directeur et les membres du personnel de classe A5. |
Art. 2.De ambtenaar die, tijdens de afwezigheid van één van de |
Art. 2.Le fonctionnaire qui, pendant l'absence d'un des titulaires |
titularissen van de in artikel 1 vermelde betrekkingen, bij toepassing | des emplois repris à l'article 1er, est désigné, en application des |
van de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 | dispositions de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice |
betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, | d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat, pour |
wordt aangewezen om deze titularis te vervangen, maakt deel uit van de | remplacer ce titulaire, fait partie du Conseil de direction pendant la |
directieraad gedurende de periode tijdens welke hij die hogere | période au cours de laquelle il exerce ces fonctions supérieures. |
functies uitoefent. | |
Art. 3.Het directielid dat verhinderd is kan zijn adjunct of een |
Art. 3.Le membre de la direction qui ne peut être présent peut |
diensthoofd aanduiden als vervanger. De vervanger heeft volheid van | désigner son adjoint ou un chef de service comme remplaçant. Le |
bevoegdheid binnen de directieraad. | remplaçant dispose de la plénitude de compétence au sein du conseil de |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2015. |
direction. Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Brussel, 1 juli 2015. | Bruxelles, le 1er juillet 2015. |
Kris PEETERS. | Kris PEETERS. |
Jan JAMBON. | Jan JAMBON. |
Maggie DE BLOCK. | Maggie DE BLOCK. |
Daniel BAQUELAINE. | Daniel BAQUELAINE. |