← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van het model van het attest bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 in uitvoering van artikel 23ter, § 11, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van het model van het attest bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 in uitvoering van artikel 23ter, § 11, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté ministériel déterminant le modèle de certificat ou attestation visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 1er juillet 2006 pris en exécution de l'article 23ter, § 11, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 JULI 2006. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van het | 1er JUILLET 2006. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de |
model van het attest bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit | certificat ou attestation visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 1er |
van 1 juli 2006 in uitvoering van artikel 23ter, § 11, van het | juillet 2006 pris en exécution de l'article 23ter, § 11, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des |
sociaal statuut der zelfstandigen | travailleurs indépendants |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 23ter, § 11, inséré |
artikel 23ter, § 11, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 houdende | par la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses et |
diverse bepalingen, en gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; | modifié par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 95bis, ingevoegd bij de wet van 27 | diverses, notamment l'article 95bis, inséré par la loi du 27 décembre |
december 2005; | 2005; |
Gelet op de wet van 13 juli 2005 betreffende de invoering van een | Vu la loi du 13 juillet 2005 concernant l'instauration d'une |
jaarlijkse bijdrage ten laste van bepaalde instellingen, inzonderheid | cotisation annuelle à charge de certains organismes, notamment |
op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; | l'article 9bis, inséré par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 in uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 pris en exécution de l'article |
artikel 23ter, § 11 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | 23ter, § 11, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid artikel 5; | statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 5; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2006; |
juni 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 juni 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juin 2006; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté exécute |
dit besluit de voornoemde reglementaire bepaling uitvoert; | la disposition réglementaire précitée; |
Overwegende dat dit artikel in werking treedt op 9 januari 2006 en dat | Considérant que cette disposition entre en vigueur au 9 janvier 2006 |
de bepaling die het uitvoert noodzakelijkerwijze op dezelfde datum | et que la disposition qui l'exécute doit nécessairement entrer en |
dienen in werking te treden; | vigueur à cette même date; |
Overwegende dat het aldus noodzakelijk is dat de inninginstellingen | Considérant qu'il est dès lors indispensable que les organismes |
vóór die datum de praktische modaliteiten die in dit besluit zijn | percepteurs de cotisations connaissent sans tarder les modalités |
opgenomen, kennen, om zodoende de nodige maatregelen te treffen in | pratiques contenues dans le présent arrêté afin de prendre les mesures |
uitvoering ervan; | nécessaires à l'exécution de celles-ci; |
Gelet op het advies nr. 39.705/1 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 39.705/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2005, en |
januari 2006 met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het model van het attest bedoeld in artikel 5 van het |
Article 1er.Le modèle de certificat ou attestation visé à l'article 5 |
koninklijk besluit van 1 juli 2006 in uitvoering van artikel 23ter, § | de l'arrêté royal du 1er juillet 2006 pris en exécution de l'article |
11, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | 23ter, § 11, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen wordt vastgesteld | statut social des travailleurs indépendants, est déterminé à l'annexe |
in bijlage I bij dit besluit. | I du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 januari 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 9 janvier 2006. |
Brussel, 1 juli 2006. | Bruxelles, le 1er juillet 2006. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |