Ministerieel besluit betreffende de beroepsbekwaamheid van de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van andere gevaarlijke goederen dan die van de klassen 1 en 7 | Arrêté ministériel concernant la qualification professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
1 JULI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de beroepsbekwaamheid | 1er JUILLET 1999. - Arrêté ministériel concernant la qualification |
van de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van andere gevaarlijke | professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport de |
goederen dan die van de klassen 1 en 7 | marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7 |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; | juin 1985 et 20 juillet 1991; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op de artikels 1 | chemin de fer ou par voie navigable, notamment les articles 1 et 3 |
en 3, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987; | modifiée par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi |
aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het | que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de | le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises |
binnenwateren inzonderheid op artikels 9, 10, 11, 15 en 16; | dangereuses, notamment les articles 9, 10, 11, 15 et 16; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Europese Commissie, gegeven op 12 januari | Vu l'avis de la Commission européenne, donné le 12 janvier 1999; |
1999; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 maart 1999 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 22 mars 1999 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996, | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d' entendre par : |
1° "Koninklijk besluit" : het koninklijk besluit van 1 juli 1999 | 1° "Arrêté royal" : l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la |
betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van | désignation ainsi que la qualification professionnelle de conseillers |
veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de | à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie |
weg, per spoor of over de binnenwateren; | navigable de marchandises dangereuses; |
2° "De gemachtigde ambtenaar" : | 2° "Le fonctionnaire délégué" : |
a) wanneer het gaat over de zaken die specifiek zijn voor het vervoer | a) s'il s'agit des matières spécifiques au transport par rail, le |
per spoor, de Directeur-generaal van het Bestuur van het Vervoer te Land; | Directeur général de l'Administration du Transport terrestre; |
b) wanneer het gaat over de zaken die specifiek zijn voor het vervoer | b) s'il s'agit des matières spécifiques au transport par voie |
over de binnenwateren, de Directeur-generaal van het Bestuur van de | navigable, le Directeur général de l'Administration des Affaires |
Maritieme Zaken en de Scheepvaart; | maritimes et de la Navigation; |
c) wanneer het gaat over de zaken die specifiek zijn voor het vervoer | c) s'il s'agit des matières spécifiques au transport par route et des |
over de weg en de zaken die gemeenschappelijk zijn voor meer dan één | matières communes à plus d'un mode de transport, le Directeur général |
vervoerswijze, de Directeur-generaal van het Bestuur van de | de l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur; | l'Infrastructure; |
3° "Examen" : het examen bedoeld in artikel 7 van het koninklijk | 3° "Examen" : l'examen visé à l'article 7 de l'arrêté royal. |
besluit. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de gevaarlijke goederen die |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux marchandises dangereuses |
niet behoren tot de klassen 1 en 7 van het ADR. | qui n'appartiennent pas aux classes 1 et 7 de l'ADR. |
Art. 3.§ 1. De scholingscentra opgericht door de openbare macht of de |
Art. 3.§ 1er. Peuvent être agréés pour dispenser la formation visée à |
instellingen die er van afhangen, de onderwijsinstellingen opgericht | |
of erkend door de Gemeenschappen, de private instellingen opgericht | |
als vereniging zonder winstgevend doel en de erkende | |
beroepsverenigingen kunnen erkend worden om de in artikel 7 van het | l'article 7 de l'arrêté royal, les centres de formation constitués par |
koninklijk besluit bedoelde scholing te verstrekken. | les pouvoirs publics ou les institutions qui en dépendent, les |
institutions d'enseignement établis ou agréés par les Communautés, les | |
organismes privés constitués en association sans but lucratif et les | |
organisations professionnelles reconnues. | |
§ 2. De voorwaarden tot erkenning zijn : | § 2 Les conditions d'agrément sont : |
1° beschikken over de geschikte infrastructuur, zoals lokalen, | 1° disposer de l'infrastructure adéquate, telle que locaux, sièges et |
voldoende stoelen en tafels of lessenaars voor alle deelnemers aan de | tables ou pupitres suffisants pour le nombre de participants aux cours |
cursus, en dit voor groepen van ten minste 10 personen; | et cela pour des groupes d'au moins 10 personnes; |
2° beschikken over de nodige kennis inzake opleiding; | 2° disposer des connaissances suffisantes en matière de formation; |
3° beschikken over een plan van de scholing. | 3° disposer d'un plan de la formation. |
Art. 4.§ 1. De aanvraag tot erkenning van de diensten of instellingen |
Art. 4.§ 1er. Les demandes d'agrément des services ou organismes qui |
die de scholing van veiligheidsadviseur verstrekken wordt ingediend | dispensent les cours de formation de conseiller à la sécurité sont |
bij de gemachtigde ambtenaar. | introduites par écrit auprès du fonctionnaire délégué. |
§ 2. Deze aanvraag bevat de volgende gegevens : | § 2. Cette demande contient les données suivantes : |
1° de benaming, het statuut en het adres van de dienst of de | 1° nom, statut et adresse du service ou de l'organisme; |
instelling; | 2° la ou les catégories de marchandises dangereuses visées à l'article |
2° de in artikel 8 van het koninklijk besluit bedoelde categorie(ën) | 8 de l'arrêté royal; |
van gevaarlijke goederen; | |
3° het of de in artikel 9, tweede lid, van het koninklijk besluit | 3° la ou les parties du cours de formation, prévues à l'article 9, |
omschreven gedeelte(n) van de scholingscursus die gegeven zullen | alinéa 2, de l'arrêté royal, qui seront dispensées ainsi que la durée |
worden, evenals de tijdsduur die voor elk ervan wordt uitgetrokken; | qui est attribuée à chacune d'entre elles; |
4° de taal of talen waarin de scholingscursussen verstrekt zullen | 4° la langue ou les langues dans laquelle ou lesquelles les cours |
worden; | seront dispensés; |
5° een gedetailleerde beschrijving van de kennis waarover de dienst of | 5° une description détaillée des connaissances dont dispose le service |
de instelling beschikt; | ou l'organisme; |
6° een beschrijving van de pedagogische aanpak die toegepast zal | 6° une description de la méthode pédagogique qui sera employée; |
worden; 7° de verbintenis om het bedrag van het inschrijvingsrecht dat zij aan | 7° l'engagement à calculer le montant du droit d'inscription qu'ils |
de deelnemers vragen zodanig te berekenen dat het slechts de kosten | demandent aux participants de telle sorte que ce montant couvre |
dekt, en om op eenvoudig verzoek van de gemachtigde ambtenaar op ieder | seulement les frais, et à produire, sur simple demande du |
ogenblik de elementen van die berekening over te leggen; | fonctionnaire délégué, les éléments de ce calcul, à tout moment; |
8° de verbintenis om de inschrijving van kandidaten op elk van de | 8° l'engagement à accepter l'inscription des candidats à chacun des |
scholingscursussen te aanvaarden tot beloop van het aantal beschikbare | cours de formation à concurrence du nombre de places disponibles; |
plaatsen; 9° het maximum aantal kandidaten dat per cyclus kan aanvaard worden. | 9° le nombre maximum de candidats qui peuvent être acceptés par cycle. |
Dit aantal mag evenwel niet meer bedragen dan 30; | Toutefois, ce nombre ne peut excéder 30 personnes; |
10° het bedrag van het inschrijvingsrecht dat aan de deelnemers | 10° le montant du droit d'inscription qui est demandé aux |
gevraagd wordt. | participants. |
§ 3. De dienst of instelling brengt de gemachtigde ambtenaar | § 3. Le service ou l'organisme avertit immédiatement le fonctionnaire |
onmiddellijk op de hoogte van elke wijziging van de gegevens betreffende de erkenning. | délégué de toute modification des données relatives à l'agrément. |
Art. 5.De erkende diensten of instellingen verstrekken de |
Art. 5.Les services ou organismes agréés dispensent les cours de |
scholingscursussen in België. | formation sur le territoire belge. |
Zij houden een jaarregister bij waarin per volgnummer vermeld worden : de identiteit van de ingeschreven kandidaten, de inschrijvingsdatum, de data van de lessen met vermelding van de aanwezigheid of de afwezigheid van de kandidaten. Een kolom is voorzien voor eventuele opmerkingen. Deze gegevens mogen ook op dragers voor informatieverwerking opgeslagen worden. Deze gegevens moeten gedurende zes jaar bewaard worden. Zij geven aan de kandidaten die aan één of meerdere van de omschreven gedeelte(n) van de scholingscursus deelgenomen hebben een attest, conform het model opgenomen in bijlage. Het attest vermeldt de scholing gevolgd door de kandidaat, dat wil zeggen de categorie of categorieën van gevaarlijke goederen en de gedeelten van de scholingscursussen waarvan sprake in artikel 9, tweede lid, van het koninklijk besluit. Art. 6.§ 1. De minister trekt de erkenning in als de dienst of |
Ils tiennent un registre annuel dans lequel sont mentionnées par numéro d'ordre : l'identité des candidats inscrits, la date de l'inscription, les dates des leçons données avec mention de la présence ou de l'absence des candidats. Une colonne est réservée aux observations éventuelles. Ces données peuvent aussi être stockées sur des supports destinés à des traitements informatisés. Ces données doivent être conservées pendant six ans. Ils délivrent une attestation conforme au modèle figurant à l'annexe aux candidats qui ont suivi une ou plusieurs parties du cours de formation. L'attestation spécifie la formation suivie par le candidat à savoir la ou les catégories de marchandises dangereuses et les parties du cours de formation dont il est question à l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal. Art. 6.§ 1er. Le ministre retire l'agrément si le service ou |
instelling : | l'organisme : |
1° niet meer voldoet aan de in artikel 3 bedoelde vereisten; | 1° ne satisfait plus aux exigences prévues à l'article 3; |
2° de in artikel 4 aangegane verbintenissen niet correct naleeft; | 2° ne respecte pas les engagements pris visés à l'article 4; |
3° de verplichtingen van het koninklijk besluit of van onderhavig | 3° ne remplit pas correctement les obligations de l'arrêté royal ou du |
besluit niet correct naleeft; | présent arrêté; |
4° de richtlijnen gegeven door de gemachtigde ambtenaar niet opvolgt. | 4° ne respecte pas les instructions qui lui sont données par le fonctionnaire délégué. |
De verantwoordelijke van de dienst of instelling wordt vooraf gehoord. | Le responsable du service ou de l'organisme est entendu au préalable. |
§ 2. De intrekking wordt per aangetekend schrijven aan de dienst of | § 2. Le retrait est notifié au service ou à l'organisme par lettre |
instelling betekend. | recommandée à la poste. |
Art. 7.De examencommissie vermeld in artikel 11 van het koninklijk |
Art. 7.La commission d'examen visée à l'article 11 de l'arrêté royal |
besluit bestaat uit : | est composée : |
1° een voorzitter, Directeur-generaal van het Bestuur van de | 1° d'un président, Directeur général de l'Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur; | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure; |
2° twee ondervoorzitters, waarvan één aangeduid wordt door de | 2° de deux vice-présidents, dont l'un est désigné par le Directeur |
Directeur-generaal van het Bestuur van het Vervoer te Land en de | général de l'Administration du Transport Terrestre et l'autre par le |
andere door de Directeur-generaal van het Bestuur van de Maritieme | Directeur général de l'Administration des Affaires maritimes et de la |
Zaken en de Scheepvaart; | Navigation; |
3° drie ambtenaren aangeduid door de Directeur-generaal van het | 3° de trois fonctionnaires désignés par le Directeur général de |
Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur; | l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de |
4° een ambtenaar aangeduid door de Directeur-generaal van het Bestuur | l'Infrastructure; 4° d'un fonctionnaire désigné par le Directeur général de |
van de Maritieme Zaken en de Scheepvaart en een ambtenaar aangeduid | l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation et d'un |
door de Directeur-generaal van het Bestuur van het Vervoer te Land; | fonctionnaire désigné par le Directeur général de l'Administration du |
5° een secretaris, aangeduid door de Directeur-generaal van het | Transport Terrestre; 5° d'un secrétaire désigné par le Directeur général de |
Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur. | l'Administration de la Réglementation de la Circulation et del'Infrastructure. |
De examencommissie beraadslaagt op geldige wijze als ten minste de | La commission d'examen délibère valablement si la moitié au moins des |
helft van de leden aanwezig is. | membres sont présents. |
De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter of bij diens | La séance est présidée par le président ou à défaut par le |
afwezigheid door de door hem aangewezen ondervoorzitter. | vice-président qu'il désigne. |
De beslissingen van de examencommissie worden genomen bij meerderheid | Les décisions de la commission d'examen sont prises à la majorité des |
van stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van | voix. En cas de partage des voix, celle du président de séance est |
de vergadering beslissend. | prépondérante. |
Art. 8.Een kandidaat mag slechts de delen van het examen afleggen dat |
Art. 8.Un candidat peut seulement passer les parties de l'examen |
overeenstemt met de scholing vermeld in het attest bedoeld in artikel | correspondant à la formation spécifiée par l'attestation viséé à |
5, vierde lid. | l'article 5, alinéa 4. |
Art. 9.Een kandidaat kan slechts de bijscholing volgen of de |
Art. 9.Un candidat peut seulement suivre le cours de formation |
controletest afleggen voor de vervoerswijzen en categorieën van | complémentaire ou passer le test de contrôle qui correspond aux modes |
gevaarlijke goederen waarvoor zijn scholingscertificaat geldig is. | de transport et aux catégories de marchandises dangereuses pour |
lesquels son certificat de formation est valable. | |
Art. 10.§ 1. De duplicaten van scholingscertificaten worden afgegeven |
Art. 10.§ 1er. Les duplicata de certificats de formation sont |
door de examencommissie, onder de handtekening van een daartoe door de | délivrés par la commission d'examen sous la signature d'un membre |
voorzitter aangeduid lid. | désigné à cet effet par son président. |
§ 2. De aanvragen van duplicaten worden ingediend bij de gemachtigde | § 2. Les demandes de duplicata sont introduites auprès du |
ambtenaar. | fonctionnaire délégué. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt | au Moniteur belge. |
Brussel, 1 juli 1999. | Bruxelles, le 1er juillet 1999. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlage | Annexe |
(Naam en adres van de erkende dienst of instelling) | (Nom et coordonnées du service ou de l'organisme agréé) |
Attest van deelname aan de scholingscursus | Attestation de fréquentation au cours de formation de conseiller à la |
voor veiligheidsadviseur | sécurité |
Volgende persoon : | La personne suivante : |
Naam : Voornaam : | Nom : Prénom : |
Geboortedatum en -plaats : | Date et lieu de naissance : |
Nationaliteit : | Nationalité : |
heeft aan de hieronder aangegeven gedeelten van de cursus deelgenomen | a suivi les parties du cours mentionnées ci-dessous (1) : |
(1) : - gemeenschappelijk gedeelte voor de 3 vervoerswijzen van goederen van | - la partie commune aux 3 modes de transport des marchandises de la |
klasse 2 | classe 2 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de weg van goederen van | - la partie spécifique au transport routier des marchandises de la |
klasse 2 | classe 2 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer per spoor van goederen van | - la partie spécifique au transport par rail des marchandises de la |
klasse 2 | classe 2 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de binnenwateren van | - la partie spécifique au transport par voie navigable des |
goederen van klasse 2 | marchandises de la classe 2 |
- gemeenschappelijk gedeelte voor de 3 vervoerswijzen van goederen van | - la partie commune aux 3 modes de transport des marchandises des |
klassen 3 tot 9 behalve 7 | classes 3 à 9 sauf 7 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de weg van goederen van | - la partie spécifique au transport routier des marchandises des |
klassen 3 tot 9 behalve 7 | classes 3 à 9 sauf 7 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer per spoor van goederen van | - la partie spécifique au transport par rail des marchandises des |
klassen 3 tot 9 behalve 7 | classes 3 à 9 sauf 7 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de binnenwateren van | - la partie spécifique au transport par voie navigable des |
goederen van klassen 3 tot 9 behalve 7 | marchandises des classes 3 à 9 sauf 7 |
- gemeenschappelijk gedeelte voor de 3 vervoerswijzen van UN 1202, | - la partie commune aux 3 modes de transport des marchandises UN 1202, |
1203 en 1223 | 1203 et 1223 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de weg van UN 1202, 1203 en | - la partie spécifique au transport routier des marchandises UN 1202, |
1223 | 1203 et 1223 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer per spoor van UN 1202, 1203 en | - la partie spécifique au transport par rail des marchandises UN 1202, |
1223 | 1203 et 1223 |
- specifiek gedeelte voor het vervoer over de binnenwateren van UN | - la partie spécifique au transport par voie navigable des |
1202, 1203 en 1223 | marchandises UN 1202, 1203 et 1223 |
Naam van de lesgever(s) : | Nom du ou des instructeur(s) : |
Lesdata : | Date des cours : |
Plaats en datum : | Lieu et date : |
Handtekening : | Signature : |
(1) Schrappen wat niet past. | (1) Biffer ce qui ne convient pas. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 1 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er juillet 1999. |
1999. De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |