← Terug naar "Ministerieel besluit in uitvoering van artikel 2, laatste lid, van de wet van 26 november 2006 houdende een begeleidingsmaatregel voor de voorraadactualisering door de erkende diamanthandelaars, tot vaststelling van de betalingsmodaliteiten van de heffing "
Ministerieel besluit in uitvoering van artikel 2, laatste lid, van de wet van 26 november 2006 houdende een begeleidingsmaatregel voor de voorraadactualisering door de erkende diamanthandelaars, tot vaststelling van de betalingsmodaliteiten van de heffing | Arrêté ministériel en exécution de l'article 2, dernier alinéa, de la loi du 26 novembre 2006 portant une mesure d'accompagnement pour l'actualisation des stocks par les diamantaires agréés, fixant les modalités de paiement de la cotisation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit in uitvoering van artikel 2, laatste lid, van de wet van 26 november 2006 houdende een begeleidingsmaatregel voor de voorraadactualisering door de erkende diamanthandelaars, tot vaststelling van de betalingsmodaliteiten van de heffing De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel en exécution de l'article 2, dernier alinéa, de la loi du 26 novembre 2006 portant une mesure d'accompagnement pour l'actualisation des stocks par les diamantaires agréés, fixant les modalités de paiement de la cotisation Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 26 november 2006 houdende een | Vu la loi du 26 novembre 2006 portant une mesure d'accompagnement pour |
begeleidingsmaatregel voor de voorraadactualisering door de erkende | l'actualisation des stocks par les diamantaires agréés, notamment |
diamanthandelaars, inzonderheid op het artikel 2, laatste lid, | l'article 2, dernier alinéa, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Minister van Financiën duidt, als met de invordering |
Article 1er.Le Ministre des Finances désigne comme services chargés |
belaste diensten, aan : | du recouvrement : |
- het ontvangkantoor directe belastingen Denderleeuw, Kruisstraat 28, | - le bureau de recette des contributions directes de Denderleeuw, |
9470 Denderleeuw, voor wat betreft de schuldenaars van de heffing | Kruisstraat 28, 9470 Denderleeuw, pour ce qui concerne les débiteurs |
wiens woonplaats, administratieve zetel of bij gebrek daaraan, de | de la cotisation dont la résidence, le siège administratif ou, à |
maatschappelijke zetel gelegen is in het Vlaamse Gewest; | défaut, le siège social est situé en Région Flamande; |
- het ontvangkantoor directe belastingen Mons 3, Digue des Peupliers | - le bureau de recette des contributions directes de Mons 3, Digue des |
71, 7000 Mons, voor wat betreft de schuldenaars van de heffing wiens | Peupliers 71, 7000 Mons, pour ce qui concerne les débiteurs de la |
woonplaats, administratieve zetel of bij gebrek daaraan, de | cotisation dont la résidence, le siège administratif ou, à défaut, le |
maatschappelijke zetel gelegen is in het Waalse Gewest; | siège social est situé en Région Wallonne; |
- het ontvangkantoor directe belastingen Brussel 3, Paleizenstraat 48, | - le bureau de recette des contributions directes de Bruxelles 3, Rue |
1030 Schaarbeek, voor wat betreft de schuldenaars van de heffing wiens | des Palais 48, 1030 Schaerbeek, pour ce qui concerne les débiteurs de |
woonplaats, administratieve zetel of bij gebrek daaraan, de | la cotisation dont la résidence, le siège administratif ou, à défaut, |
maatschappelijke zetel gelegen is in het Brussels Hoofdstedelijk | le siège social est situé en Région Bruxelles-Capitale et pour ce qui |
Gewest en voor wat betreft de schuldenaars die aan de belasting van | concerne les débiteurs qui sont assujettis à l'impôt des non-résidents |
niet-inwoners onderworpen zijn om overeenkomstig artikel 2, laatste | pour, conformément à l'article 2, dernier alinéa de la loi du 26 |
lid van de wet van 26 november 2006 houdende een begeleidingsmaatregel | novembre 2006 portant une mesure d'accompagnement pour l'actualisation |
voor de voorraadactualisering door de erkende diamanthandelaars, de | des stocks par les diamantaires agréés, percevoir la cotisation prévue |
heffing voorzien in voormelde wet te ontvangen. Het bedrag van deze | dans la loi précitée. Le montant de cette cotisation est fixée sur |
heffing wordt vastgesteld op basis van de bij voormelde kantoren in | base d'une déclaration "Cotisation spéciale sur l'actualisation des |
tweevoud ingediende aangifte "Bijzondere heffing voorraadactualisering | stocks des diamantaires" en double exemplaire introduite dans les |
diamant-handelaars". Het model van deze aangifte is als bijlage | bureaux précités. Le modèle de cette déclaration est jointe en annexe |
gevoegd bij dit besluit. | de cet arrêté. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde heffing moet doorgestort of |
Art. 2.La cotisation visée à l'article 1er doit être virée ou |
rechtstreeks gestort worden op postrekening : | directement versée sur le compte postal : |
- 679-2002522-54 voor wat betreft de voormelde ontvangsten bestemd | - 679-2002522-54 pour ce qui concerne les recettes précitées destinées |
voor ontvangkantoor directe belastingen Denderleeuw; | au bureau de recette des contributions de Denderleeuw; |
- 679-2002588-23 voor wat betreft de voormelde ontvangsten bestemd | - 679-2002588-23 pour ce qui concerne les recettes précitées destinées |
voor ontvangkantoor directe belastingen Mons 3; - 679-2002262-85 voor wat betreft de voormelde ontvangsten bestemd voor ontvangkantoor directe belastingen Brussel 3; met vermelding van "bijzondere heffing voorraadactualisering diamanthandelaars voor ................................................... (identificatie van de belastingplichtige)". Brussel, 1 december 2006. D. REYNDERS Bijlage bij het ministerieel besluit van 1 december 2006 Exemplaar bestemd voor de diensten van de invordering Exemplaar bestemd voor de controlediensten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 december 2006. De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | au bureau de recette des contributions directes de Mons 3; - 679-2002262-85 pour ce qui concerne les recettes précitées destinées au bureau de recette des contributions directes de Bruxelles 3; avec mention de "cotisation particulière sur l' actualisation des stocks des diamantaires pour ..................................................... ............... (identification du contribuable)". Bruxelles, le 1er décembre 2006. D. REYNDERS Annexe à l'arrêté ministériel du 1er décembre 2006 Exemplaire destiné au service recouvrement Exemplaire destiné au service de taxation Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er décembre 2006. Le Vice-Premier et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |