Ministerieel besluit tot vaststelling van de overgangsmaatregelen van artikel 50 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra | Arrêté ministériel fixant les dispositions transitoires de l'article 50 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de rassemblement |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE |
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
1 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de overgangsmaatregelen van artikel 50 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, De Minister van Middenstand en Landbouw, | 1er DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel fixant les dispositions transitoires de l'article 50 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de rassemblement La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn van dieren, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1993 en 4 mei | animaux, modifiée par les lois des 26 mars 1993 et 4 mai 1995; |
1995; Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd door de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif aux conditions |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en | d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des |
verzamelcentra; | points d'arrêt et des centres de rassemblement; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 22 november 2000; | Vu la décision du Conseil des Ministres du 22 novembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | en particulier l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995, 4 augustus | 1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995, 4 août 1996 et 8 |
1996 en 8 september 1997; | septembre 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegend dat de verzamelcentra onmiddellijk moeten erkend zijn en | Considérant qu'il est impératif que les centres de rassemblement |
voldoen aan de maatregelen betreffende de bescherming van het | soient agréés sans délai et répondent aux mesures concernant la |
dierenwelzijn, | protection et le bien-être des animaux, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 50 van het koninklijk besluit van |
Article 1er.En exécution de l'article 50 de l'arrêté royal du 9 |
9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, | juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs |
handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra, moet de eigenaar, | et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de |
rassemblement, le propriétaire ou toute personne physique ou morale | |
natuurlijke of rechtspersoon verantwoordelijk voor een verzamelcentrum | responsable d'un centre de rassemblement de bovins doit introduire un |
voor runderen, gezien artikel 38 van hetzelfde besluit, een volledig | dossier complet de demande d'agrément visé à l'article 38 du même |
dossier indienen ter erkenning, ten laatste op 15 december 2000. | arrêté au plus tard pour le 15 décembre 2000. |
Deze dossiers zullen geëvalueerd worden door een binnen de | Ces dossiers seront évalués par une commission instituée au sein des |
diergeneeskundige dienst aangestelde commissie ten laatste vóór 22 | services vétérinaires au plus tard pour le 22 décembre 2000. |
december 2000. Het hoofd van de Diergeneeskundige Dienst zal dan een voorlopige | Le chef des Services vétérinaires délivre un agrément provisoire |
erkenning verlenen totdat de definitieve erkenning getekend is. | valable jusqu'à la signature de l'agrément définitif. |
De beslissing van de commissie zal beoordeeld worden door de Minister | La décision de la commission est transmise pour être soumise à l'avis |
die het dierenwelzijn onder zijn bevoegdheid heeft. De definitieve | du Ministre ayant le bien-être des animaux dans ses compétences. |
erkenning zal toegekend worden overeenkomstig deze beoordeling. | L'agrément définitif est ensuite accordé conformément à cet avis. |
Art. 2.De verzamelcentra voor runderen die niet erkend zijn op 31 |
Art. 2.Les centres de rassemblement de bovins non agréés au 31 |
december 2000 moeten hun activiteiten opschorten vanaf 1 januari 2001. | décembre 2000 doivent suspendre leurs activités en date du 1er janvier 2001. |
Art. 3.Er wordt echter een uitzondering gemaakt voor de |
Art. 3.Une dérogation est toutefois accordée aux centres de |
verzamelcentra voor mestkalveren, voor hen is de uiterste datum om de | rassemblement de veaux destinés à l'engraissement, pour lesquels la |
dossiers en bijlagen in te dienen, vastgesteld op 31 maart 2001. | date limite d'introduction des dossiers et des annexes est reportée au 31 mars 2001. |
Art. 4.De procedure beschreven in artikel 1 is van toepassing op alle |
Art. 4.La procédure visée à l'article 1er est d'application pour |
aanvragen tot erkenning bedoeld in artikel 38 van het koninklijk | toutes les demandes d'agrément visées à l'article 38 de l'arrêté royal |
besluit van 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van | du 9 juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des |
vervoerders, handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra, ingediend na | transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des |
1 januari 2001. | centres de rassemblement, introduites après le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 1 december 2000. | Bruxelles, le 1er décembre 2000. |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |