Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 5,75 % - 28 maart 2008 uitgedrukt in Franse frank » | Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 5,75 % - 28 mars 2008 libellées en francs français » |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 1 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 5,75 % - 28 maart 2008 uitgedrukt in Franse frank » De Minister van Financiën, | MINISTERE DES FINANCES 1er DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 5,75 % - 28 mars 2008 libellées en francs français » Le Ministre des Finances, |
Gelet op artikel 37 van de gecoördineerde Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; |
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium; | publique et aux instruments de la politique monétaire; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266; |
artikel 266; Gelet op de wet van 16 december 1996 houdende de | Vu la loi du 16 décembre 1996 contenant le budget des Voies et Moyens |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1997, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 1997, notamment l'article 8; |
artikel 8; Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de |
effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juli 1991 en 10 februari 1993; | l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991 et du 10 février 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 14 juin 1994 fixant les règles applicables au |
de regels van toepassing op het aanhouden op rekening van | maintien en compte de titres dématérialisés libellés en monnaies |
gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munten of in | étrangères ou en unités de compte autres que l'écu; |
rekeneenheden andere dan ecu; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, gesplitste effecten en schatkistcertificaten, in het | scindés et des certificats de trésorerie, en particulier l'article 8; |
bijzonder artikel 8; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations |
lineaire obligaties; | linéaires; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 relatif aux règles |
algemene regels inzake de lineaire obligaties, | générales concernant les obligations linéaires, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In 1997 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties |
Article 1er.Il est émis, en 1997, un emprunt dénommé « Obligations |
5,75 % - 28 maart 2008 uitgedrukt in Franse frank » uitgegeven. | linéaires 5,75 % - 28 mars 2008 libellées en francs français ». |
De uitgiftedatum is de 25e november 1997. De betaal- en leveringsdatum | La date d'émission est le 25 novembre 1997. La date du paiement et de |
is de 2e december 1997. | la livraison est le 2 décembre 1997. |
Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 5,75 % 's jaars vanaf 28 |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 5,75 % l'an à partir |
maart 1997. De rente is betaalbaar op 28 maart van de jaren 1998 tot | du 28 mars 1997. Les intérêts sont payables le 28 mars des années 1998 |
en met 2008 in de munt waarin de lening uitgedrukt is op de vervaldag | à 2008, dans la monnaie dans laquelle l'emprunt est libellé au moment |
van de rente. | de l'échéance de l'intérêt considéré. |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 maart |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 mars |
2008 in de munt waarin hij op dat ogenblik uitgedrukt is. | 2008, dans la monnaie dans laquelle il est libellé à ce moment. |
Art. 4.Indien de vervaldatum van de interesten of de datum van |
Art. 4.Lorsque la date d'échéance des intérêts ou la date de |
terugbetaling op de eindvervaldag niet samenvalt met een bankwerkdag | remboursement final ne correspond pas à un jour ouvrable bancaire en |
in Frankrijk, dan wordt de betaling in kwestie uitgesteld tot de | France, le paiement considéré est reporté le jour bancaire ouvrable |
volgende bankwerkdag, zonder verwijlinteresten noch schadeloosstelling | suivant, sans intérêt ni indemnité de retard. |
voor late betaling. | |
Art. 5.De vervallen interesten en de terugbetaalbare kapitalen van |
Art. 5.Les intérêts échus et les capitaux remboursables de la |
deze lijn worden betaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 | présente ligne sont payés conformément aux dispositions de l'article 2 |
van het koninklijk besluit van 14 juni 1994 tot vaststelling van de regels van toepassing op het aanhouden op rekening van gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munten of in rekeneenheden andere dan ecu. Art. 6.De regels die specifiek zijn voor deze lijn en voor het aanhouden op rekening ervan, zullen, onmiddellijk na de omzetting ervan in euro-munteenheden, vervangen worden door de algemene regels toepasselijk op de lineaire obligaties uitgedrukt in euro-munteenheden. Art. 7.De eerste uitgifte van deze lijn zal plaatsvinden via syndicatie met vaste overname overeenkomstig de gebruiken van de markt. Art. 8.Wat de aanbestedingen na offerteaanvraag betreft, zijn de |
de l'arrêté royal du 14 juin 1994 fixant les règles applicables au maintien en compte de titres dématérialisés libellés en monnaies étrangères ou en unités de compte autres que l'écu. Art. 6.Dès sa redénomination en unités monétaires euro, les règles spécifiques à la présente ligne et à sa tenue en compte sont remplacées par les règles générales applicables aux obligations linéaires libellées en unités monétaires euro. Art. 7.La première émission de la présente ligne a lieu par voie de syndication avec prise ferme, conformément aux usages du marché. Art. 8.En ce qui concerne les adjudications sur appel d'offres, les |
hiernavermelde bepalingen van toepassing : | dispositions ci-après sont applicables : |
1° Het bedrag van de offerte moet een veelvoud van 1 miljoen Franse | 1° Le montant de l'offre doit être un multiple de 1 million de francs |
frank zijn met een minimum van 10 miljoen per aangeboden prijs; | français avec un minimum de 10 millions par prix offert; |
2° De offertes tegen de laagste in aanmerking genomen prijs, kunnen | 2° Les offres introduites au prix offert le moins élevé pris en |
worden toegewezen ten belope van een evenredig verminderd bedrag; in | considération peuvent être adjugées pour un montant réduit |
dat geval worden de aldus verminderde bedragen afgerond naar de | proportionnellement, auquel cas les montants ainsi réduits sont |
onmiddellijk hogere tranche van 1 miljoen Franse frank, met een | arrondis à la tranche de 1 million de francs français immédiatement |
minimum van 10 miljoen frank per offerte. De zelfde regels zijn van | supérieure, avec un minimum de 10 millions de francs par offre. Les |
mêmes règles sont d'application pour le calcul des souscriptions non | |
compétitives. | |
Art. 9.Peuvent seuls participer aux autres émissions, à l'exception |
|
toepassing op de berekening van de inschrijvingen buiten mededinging. | de la création de titres pour les besoins du fonctionnement du système |
de prêt automatique de titres du système de liquidation de la Banque | |
Art. 9.Enkel de instellingen die deel hebben uitgemaakt van de |
Nationale de Belgique, les établissements qui ont fait partie de la |
syndicatie bedoeld in artikel 7 van dit besluit, mogen deelnemen aan | syndication visée à l'article 7 du présent arrêté. |
de andere uitgiften met uitzondering van de aanmaak voor de | |
werkingsbehoeften van het systeem van automatische uitlening van | |
effecten van het clearingstelsel van de Nationale Bank van België. | |
Art. 10.§ 1. Overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van |
Art. 10.§ 1er. Conformément à l'article 8 de l'arrêté royal du 22 |
22 december 1995 betreffende de organisatie van de secundaire | décembre 1995 relatif à l'organisation du marché secondaire hors |
buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten | bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des |
en de schatkistcertificaten, wordt er een korps van markthouders, « | certificats de trésorerie, il est constitué un corps de teneurs de |
Market Makers » genaamd, opgericht, om te zorgen voor de liquiditeit | marché, appelés « Market Makers », pour assurer la liquidité de la |
van deze lijn tot op het moment dat zij wordt omgezet in | présente ligne jusqu'au moment de sa redénomination en unités |
euro-munteenheden. | monétaires euro. |
§ 2. Zonder afbreuk te doen aan de toepassing van het koninklijk | § 2. Sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du 16 octobre |
besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties en het | 1997 relatif aux obligations linéaires et de l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 22 oktober 1997 betreffende de algemene | 22 octobre 1997 relatif aux règles générales concernant les |
regels inzake de lineaire obligaties, worden de rechten en plichten | obligations linéaires, les droits et obligations des membres de ce |
van dit korps van markthouders geregeld in een lastenkohier dat hun | corps de teneurs de marché sont réglés par un cahier des charges qui |
contractueel statuut vormt. | forme leur statut contractuel. |
Art. 11.De lineaire obligaties die werden uitgegeven worden |
Art. 11.Les obligations linéaires qui ont été émises sont livrées |
afgeleverd tegen betaling van het aan de Schatktist verschuldigde | |
bedrag volgens de modaliteiten die uitvoerig beschreven worden in de | contre payement du montant dû au Trésor selon les modalités détaillées |
uitgifteprospectus. | dans le prospectus d'émission. |
Art. 12.De Administrateur-generaal van de Administratie der Thesaurie |
Art. 12.L'Administrateur général de l'Administration de la Trésorerie |
en de ambtenaar die werd aangewezen om hem bij verhindering te | et le fonctionnaire désigné pour le remplacer en cas d'empêchement |
vervangen worden gemachtigd om iedere overeenkomst of document te | sont autorisés à signer toute convention ou document requis pour |
ondertekenen die vereist zijn voor de uitgifte van deze lijn van | l'émission de la présente ligne d'obligations linéaires. |
lineaire obligaties. | |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 november 1997. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 25 novembre 1997. |
Brussel, 1 december 1997. | Bruxelles, le 1er décembre 1997. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |