Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 6 november 1997 tot wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 6 novembre 1997 modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 1 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 6 november 1997 tot wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten De Minister van Financiën, | MINISTERE DES FINANCES 1er DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 6 novembre 1997 modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, | scindés et des certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 september 1997, | du 14 septembre 1997, notamment l'article 4, alinéa 1er, |
inzonderheid op artikel 4, alinea 1, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd besluit van het Comité van het |
|
Rentenfonds van 6 november 1997 tot wijziging van het besluit van het | Article 1er.L'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 6 novembre 1997 |
Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van | modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 |
het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt | linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, annexé |
goedgekeurd. | au présent arrêté est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 november 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 14 novembre 1997. |
Brussel, 1 december 1997. | Bruxelles, le 1er décembre 1997. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 1 december 1997 | Annexe à l'arrêté ministériel du 1er décembre 1997 |
Besluit van het comite van het rentenfonds tot wijziging van het | Arrêté du Comité du Fonds des Rentes modifiant le règlement du marché |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | et des certificats de trésorerie |
Het Comite van het Rentenfonds, | Le Comité du Fonds des Rentes, |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 32, §2; | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 32, § |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | 2; Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, | scindés et des certificats de trésorerie, notamment l'article 4; |
inzonderheid op artikel 4; Gelet op het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 | Vu l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant |
december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de | le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations |
secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste | |
effecten en de schatkistcertificaten, goedgekeurd bij ministerieel | linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, |
besluit van 24 januari 1996; | approuvé par l'arrêté ministériel du 24 janvier 1996; |
Overwegende dat een koninklijk besluit van 14 september 1997 het | Considérant qu'un arrêté royal du 14 septembre 1997 a modifié l'arrêté |
voornoemd koninklijk besluit van 22 december 1995 gewijzigd heeft en | royal du 22 décembre 1995 précité et qu'il convient d'adapter en |
het aangewezen is het marktreglement van de secundaire | conséquence le règlement du marché secondaire hors bourse; |
buiten-beursmarkt dienovereenkomstig aan te passen; | Considérant que l'Etat émettra prochainement des obligations linéaires |
Overwegende dat de Staat binnenkort lineaire obligaties luidend in de | libellées dans l'unité monétaire d'autres Etats membres de la |
munteenheid van andere Lid-Staten van de Europese Gemeenschap zal | Communauté européenne; que ces valeurs entrent dans le champ |
uitgeven; dat die effecten onder het toepassingsgebied vallen van de | d'application du marché secondaire hors bourse conformément aux |
secundaire buiten-beursmarkt conform de artikelen 1 en 2 van het | articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 précité; qu'il |
voornoemd koninklijk besluit van 22 december 1995; dat het | faut adapter le règlement du marché secondaire hors bourse aux |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt dient aangepast te | |
worden aan de specificiteiten van die effecten, | spécificités de ces valeurs, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Artikel 1, 6° van het besluit van het Comité van het |
Article 1er.§ 1er. L'article 1er, 6° de l'arrêté du Comité du Fonds |
Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het | des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, wordt vervangen door de volgende tekst : | et des certificats de trésorerie est remplacé par le texte suivant : |
« 6° bemiddelaar : elk lid van de markt bedoeld in artikel 2 van het | « 6° intermédiaire : tout membre du marché visé à l'article 2 de |
koninklijk besluit; » | l'arrêté royal; ». |
§ 2. Artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld als volgt : | § 2. L'article 1er du même arrêté est complété comme suit : |
« 12° bankwerkdag : een dag waarop de financiële markt van het land | « 12° jour ouvrable bancaire : un jour où fonctionne le marché |
van de munteenheid waarin de effecten luiden open is. » | financier du pays de l'unité monétaire dans laquelle les titres concernés sont libellés. » |
Art. 2.Een artikel 21bis, opgesteld als volgt, wordt ingevoegd in |
Art. 2.Un article 21bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde besluit : | arrêté : |
« Art. 21bis.Artikel 17, lid 2, artikel 20 en artikel 21 zijn |
« Art. 21bis.L'article 17, alinéa 2, l'article 20 et l'article 21 |
uitsluitend van toepassing op de effecten luidend in Belgische frank. | s'appliquent exclusivement aux titres libellés en franc belge. » |
» Art. 3.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 24.§ 1. De bedragen te storten in Belgische frank bij de |
« Art. 24.§ 1er. Les sommes à verser en franc belge lors de la |
vereffening van de transacties worden afgerond : | liquidation des transactions sont arrondies : |
- op de lagere frank indien de fractie minder dan 50 centiemen bedraagt; | - au franc inférieur si la fraction est de moins de 50 centimes; |
- op de hogere frank indien de fractie 50 centiemen of meer bedraagt. | - au franc supérieur si la fraction est de 50 centimes ou plus. |
§ 2. De bedragen te storten in een andere munteenheid dan de Belgische | § 2. Les sommes à verser dans une unité monétaire autre que le franc |
belge lors de la liquidation des transactions sont arrondies, en | |
frank worden, in functie van de gebruikelijke praktijk op de | fonction de la pratique usitée sur le marché financier du pays de |
financiële markt van het land van die munteenheid afgerond. » | cette unité monétaire. » |
Art. 4.In de artikelen 27, 32 en 33 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Aux articles 27, 32 et 33 du même arrêté, les mots « à |
woorden « te Brussel » telkens weggelaten. | Bruxelles » sont chaque fois supprimés. |
Art. 5.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt het eerste |
Art. 5.Dans l'article 35 du même arrêté, le premier tiret est |
gedachtenstreepje vervangen door een gedachtenstreepje dat luidt als volgt : | remplacé par un tiret libellé comme suit : |
« - van aankopen/verkopen, cessies-retrocessies en swaps verricht op | « - d'achats/ventes, de cessions-rétrocessions et de swaps réalisés |
de markt, uitgesplitst in de lineaire obligaties, de gesplitste | sur le marché, en opérant une ventilation entre les obligations |
effecten en de schatkistcertificaten, en waarbij desgevallend, binnen | linéaires, les titres scindés et les certificats de trésorerie, et en |
opérant, s'il y a lieu, à l'intérieur de ces trois catégories de | |
die drie categoriën van effecten een onderscheid wordt gemaakt volgens | titres une sous-distinction selon la devise dans laquelle ils sont |
de valuta waarin zij luiden; » | libellés; » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het ministerieel |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date où l'arrêté |
besluit dat het goedkeurt van kracht wordt. | ministériel qui l'approuve produit ses effets. |
Brussel, 6 november 1997. | Bruxelles, le 6 novembre 1997. |
De Voorzitter van het Comité, | Le Président du Comité, |
G. BROUHNS | G. BROUHNS |