Ministerieel besluit houdende delegatie van beslissingsbevoegdheden in het kader van het herstel van schade veroorzaakt door natuurrampen | Arrêté ministériel portant délégation de compétences de décision dans le cadre de la réparation de dommages causés par des calamités naturelles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Kanselarij en Bestuur 1 APRIL 2015. - Ministerieel besluit houdende delegatie van beslissingsbevoegdheden in het kader van het herstel van schade veroorzaakt door natuurrampen De minister-president van de Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, het laatst gewijzigd bij de wet van 11 juli 2013; | AUTORITE FLAMANDE Chancellerie et Gouvernance publique 1er AVRIL 2015. - Arrêté ministériel portant délégation de compétences de décision dans le cadre de la réparation de dommages causés par des calamités naturelles Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, modifiée en dernier lieu par la loi du 11 juillet 2013 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de |
van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële | délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de |
tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
natuurrampen, artikel 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 | notamment l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 16 octobre |
oktober 1978, 20 februari 1995 en 18 december 1998; | 1978, 20 février 1995 et 18 décembre 1998 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 februari 1977 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 23 février 1977 fixant les conditions et les |
de voorwaarden en de wijzen van opening van de herstelkredieten inzake | modalités de l'ouverture des crédits de restauration en matière de |
natuurrampen, en van het rentevoetgedeelte en de kosten waarvan de | calamités naturelles, ainsi que la quotité des taux d'intérêt et les |
Staat de last op zich neemt, artikel 4 en 5, gewijzigd bij het | frais dont l'Etat assume la charge, notamment les articles 4 et 5, |
koninklijk besluit van 27 november 1979; | modifié par l'arrêté royal du 27 novembre 1979 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 februari 1977 tot inrichting | Vu l'arrêté royal du 23 février 1977 organique de la Caisse nationale |
van de Nationale Kas voor Rampenschade, artikel 9, § 1, gewijzigd bij | des Calamités, notamment l'article 9, § 1er, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 23 augustus 1977, 6 oktober 1980 en 15 | royaux des 23 août 1977, 6 octobre 1980 et 15 janvier 1981 ; |
januari 1981; Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 1977 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 mars 1977 relatif au remploi de l'intervention |
wederbelegging van de financiële tegemoetkoming verleend voor het | financière allouée pour la réparation de certains dommages causés à |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | |
natuurrampen en betreffende de wijzen van toezicht op die | des biens privés par des calamités naturelles et aux modalités de |
wederbelegging, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 oktober | contrôle de ce remploi, modifié par l'arrêté royal du 27 octobre 1998 |
1998; | ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 portant exécution de l'article |
uitvoering van artikel 42 van de wet van 12 juli 1976 betreffende het | 42 de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
natuurrampen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 juni 1990 | modifié par les arrêtés royaux des 6 juin 1990 et 20 juillet 2000 ; |
en 20 juli 2000; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 17 octobre 2014, 27 février 2015 |
2014, 27 februari 2015 en 13 maart 2015; | et 13 mars 2015 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juli 2002 tot toekenning en | Vu l'arrêté ministériel du 22 juillet 2002 portant octroi et |
delegatie van bevoegdheid inzake de uitvoering van de wet van 12 juli | délégation de la compétence en matière d'exécution de la loi du 12 |
1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private | juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à |
goederen door natuurrampen; | des biens privés par des calamités naturelles ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit delegeert beslissingsbevoegdheden van de |
Article 1er.Le présent arrêté délègue des compétences de décision du |
Vlaamse minister, bevoegd voor de rampenschade, in het kader van de | Ministre flamand, chargé des dommages causés par des calamités, dans |
wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade | le cadre de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de |
veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen en haar | certains dommages causés à des biens privés par des calamités |
naturelles et ses arrêtés d'exécution, à des membres du personnel du « | |
uitvoeringsbesluiten, aan personeelsleden van het Vlaams Rampenfonds | Vlaams Rampenfonds » (Fonds flamand des Calamités) du Département de |
van het departement Kanselarij en Bestuur. | la Chancellerie et de la Gouvernance publique. |
Art. 2.Aan het teamhoofd van het Vlaams Rampenfonds wordt delegatie |
Art. 2.La délégation est conférée au chef d'équipe du « Vlaams |
verleend om inzake rampenschade aan private goederen: | Rampenfonds » pour, en ce qui concerne les dommages causés à des biens |
1° bij gemotiveerde beslissing uitspraak te doen over de voorzieningen | privés par des calamités : 1° juger, par décision motivée, des recours exercés contre les |
ingesteld tegen de beslissingen van de gouverneur, waarbij een | décisions du gouverneur, lors desquelles une demande d'indemnité |
laattijdige vergoedingsaanvraag verworpen wordt; | tardive est rejetée ; |
2° voorzieningen in te stellen bij het Hof van Beroep die de provincie | 2° introduire des recours auprès de la Cour d'Appel qui a la province |
over haar ambtsgebied heeft, waarvan de gouverneur in eerste aanleg | dans son ressort, dont le gouverneur a prononcé un jugement en |
uitspraak heeft gedaan; | première instance ; |
3° als tegen de beslissing voorziening is ingesteld, over te gaan, | 3° procéder, si un recours est introduit contre la décision, sans |
zonder te wachten op de beslissing van het Hof van Beroep en zonder | attendre la décision de la Cour d'Appel et sans aucune reconnaissance |
nadelige erkentenis inzake rechten der partijen, tot de provisionele | préjudiciable en matière des droits des parties, à l'exécution |
uitvoering van de bestreden beslissing, in de mate dat de gegrondheid | provisionnelle de la décision contestée, dans la mesure où son |
ervan niet betwist wordt; | bien-fondé n'est pas contesté ; |
4° de aanvragen tot vernietiging of verbetering in te dienen bij de | 4° introduire les demandes d'annulation ou de rectification auprès du |
gouverneur die de beslissing gewezen heeft; | gouverneur qui a rejeté la décision ; |
5° beroep te doen op externe deskundigen. | 5° faire appel à des experts externes. |
Art. 3.Aan het teamhoofd van het Vlaams Rampenfonds wordt delegatie |
Art. 3.La délégation est conférée au chef d'équipe du « Vlaams |
verleend om inzake schade aan openbare domeingoederen: | Rampenfonds » pour, en ce qui concerne les dommages causés à des biens |
1° door middel van een beslissing, het bedrag van de herstelvergoeding | domaniaux publics : 1° établir, par voie d'une décision, le montant de l'indemnité de |
en het herstelkrediet vast te stellen; | réparation et du crédit de réparation ; |
2° voorschotten toe te kennen; | 2° accorder des avances ; |
3° een gemotiveerde beslissing te nemen over een laattijdige aanvraag | 3° prendre une décision motivée sur une demande tardive d'intervention |
tot financiële tussenkomst. | financière. |
Art. 4.Aan het teamhoofd van het Vlaams Rampenfonds wordt delegatie |
Art. 4.La délégation est conférée au chef d'équipe du « Vlaams |
verleend om: | Rampenfonds » pour : |
1° inzake rampenschade aan private goederen: | 1° en ce qui concerne les dommages causés à des biens privés par des |
a) afwijkingen op de wederbeleggingsverplichting toe te staan; | calamités : a) autoriser des dérogations à l'obligation de remploi ; |
b) de geteisterden vrijstelling te verlenen van elke verplichting tot wederbelegging; c) de termijn van drie jaar die aan de geteisterden wordt opgelegd voor de wederbelegging van de financiële tegemoetkoming te verlengen als buitengewone omstandigheden dat rechtvaardigen; d) de akte van kredietopening, opgemaakt door de kredietinstelling, goed te keuren; e) de geteisterden die de ten opzichte van de kredietinstellingen aangegane verplichtingen niet nageleefd hebben, van het verval te ontheffen; 2° inzake rampenschade aan openbare domeingoederen: a) de akte van kredietopening, opgemaakt door de kredietinstelling, goed te keuren; b) de geteisterden die de ten opzichte van de kredietinstellingen aangegane verplichtingen niet nageleefd hebben, van het verval te ontheffen. Art. 5.Aan het teamhoofd van het Vlaams Rampenfonds wordt delegatie verleend om het dwangbevel uit te vaardigen in de gevallen van vordering tot terugverkrijging van de ten onrechte betaalde sommen alsmede in de gevallen van vordering tot teruggave. |
b) accorder aux sinistrés une dispense de toute obligation de remploi ; c) prolonger le délai de trois ans qui est imposé aux sinistrés pour le remploi de l'intervention financière, si des circonstances extraordinaires le justifient ; d) approuver l'acte d'ouverture de crédit, établi par l'établissement de crédit ; e) libérer les sinistrés qui n'ont pas respecté les obligations contractées à l'égard des établissements de crédit, de la déchéance ; 2° en ce qui concerne les dommages causés à des biens domaniaux publics par des calamités : a) approuver l'acte d'ouverture de crédit, établi par l'établissement de crédit ; b) libérer les sinistrés qui n'ont pas respecté les obligations contractées à l'égard des établissements de crédit, de la déchéance. Art. 5.La délégation est conférée au chef d'équipe du « Vlaams Rampenfonds » pour décerner la contrainte dans les cas d'actions en répétition des sommes indûment payées ainsi que dans les cas d'actions en restitution. |
Art. 6.De bij dit besluit aan het teamhoofd verleende delegaties |
Art. 6.Les délégations conférées au chef d'équipe par le présent |
worden tevens verleend aan het personeelslid dat met de waarneming van | arrêté sont conférées également au membre du personnel chargé de |
de functie van teamhoofd belast is of dat het teamhoofd vervangt bij | remplir la fonction du chef d'équipe ou de remplacer le chef d'équipe |
tijdelijke afwezigheid of verhindering. | en cas d'absence temporaire ou d'empêchement. |
In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst het | En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, le membre du personnel |
betrokken personeelslid, boven de vermelding van zijn graad en | en question appose la formule « Pour le chef d'équipe, absent », |
handtekening, de formule "voor het teamhoofd, afwezig". | au-dessus de son grade et de sa signature. |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 22 juli 2002 tot toekenning en |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 22 juillet 2002 portant octroi et |
delegatie van bevoegdheid inzake de uitvoering van de wet van 12 juli | délégation de la compétence en matière d'exécution de la loi du 12 |
1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private | juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à |
goederen door natuurrampen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van | des biens privés par des calamités naturelles, modifié par l'arrêté |
18 november 2013 wordt opgeheven. | ministériel du 18 novembre 2013, est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2015. |
Brussel, 1 april 2015. | Bruxelles, le 1er avril 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |