← Terug naar "Mededeling van een overdracht van risico's onderschreven in België, tengevolge een fusie door overneming
tussen verzekeringsondernemingen gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte Bij
beslissing van het Directiecomité van de C Deze fusie
door overneming werd in Duitsland door de « Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsi(...)"
Mededeling van een overdracht van risico's onderschreven in België, tengevolge een fusie door overneming tussen verzekeringsondernemingen gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte Bij beslissing van het Directiecomité van de C Deze fusie door overneming werd in Duitsland door de « Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsi(...) | Information d'un transfert de risques souscrits en Belgique, suite à une fusion par absorption entre des entreprises établies dans un Etat membre de l'Espace économique européen Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, fina Cette fusion par absorption a été approuvée en Allemagne par la « Bundesanstalt für Finanzdienstlei(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN Mededeling van een overdracht van risico's onderschreven in België, tengevolge een fusie door overneming tussen verzekeringsondernemingen gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 18 april 2006, werd de overdracht van de verzekeringsovereenkomsten tengevolge een fusie door | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES Information d'un transfert de risques souscrits en Belgique, suite à une fusion par absorption entre des entreprises établies dans un Etat membre de l'Espace économique européen Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 18 avril 2006, a été approuvé le transfert des contrats d'assurances suite à une fusion par |
overneming, met uitwerking op 17 november 2006, van de onderneming | absorption avec effet au 17 novembre 2006, de l'entreprise de droit |
naar Duits recht « Nova Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft », | allemand « Nova Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft » dont le |
waarvan de zetel is gevestigd Neue Rabenstrasse 15-19, te 20354 | siège est situé Neue Rabenstrasse 15-19, à 20354 Hamburg (D), par |
Hamburg (D), door de onderneming naar Duits recht « Signal Iduna | l'entreprise de droit allemand « Signal Iduna Allgemeine Versicherung |
Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft », waarvan de zetel is | Aktiengesellschaft » dont le siège est situé Joseph-Scherer-Strasse 3, |
gevestigd Joseph-Scherer-Strasse 3, te 44139 Dortmund (D), | à 44139 Dortmund (D). |
goedgekeurd. Deze fusie door overneming werd in Duitsland door de « Bundesanstalt | Cette fusion par absorption a été approuvée en Allemagne par la « |
für Finanzdienstleistungsaufsicht -BaFin » op 10 augustus 2006 | Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht - BaFin » le 10 août |
goedgekeurd. | 2006. |
Deze overdracht is tegenstelbaar aan de verzekeringsnemers, de | La cession est opposable aux preneurs, aux assurés et à tous tiers |
verzekerden en alle betrokken derden (artikel 76 van de wet van 9 juli | intéressés (article 76 de la loi du 9 juillet 1975 relative au |
1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen). (5331) | contrôle des entreprises d'assurances). (5331) |