Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Mededeling van --
← Terug naar "Mededeling betreffende de interpretatie van het begrip « specifiek met het oog op nomadisch gebruik bij het Instituut gereserveerde geografische nationale E.164 nummers » bedoeld in artikel 43, vierde lid, van het koninklijk besluit van 27 april 20 1. Inleiding Artikel 43 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van(...)"
Mededeling betreffende de interpretatie van het begrip « specifiek met het oog op nomadisch gebruik bij het Instituut gereserveerde geografische nationale E.164 nummers » bedoeld in artikel 43, vierde lid, van het koninklijk besluit van 27 april 20 1. Inleiding Artikel 43 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van(...) Communication relative à l'interprétation de la notion de « numéros géographiques nationaux E.164 spécifiques réservés à l'Institut pour une utilisation nomade » visée à l'article 43, alinéa 4, de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestio 1. Introduction L'article 43 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espac(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
Mededeling betreffende de interpretatie van het begrip « specifiek met Communication relative à l'interprétation de la notion de « numéros
het oog op nomadisch gebruik bij het Instituut gereserveerde géographiques nationaux E.164 spécifiques réservés à l'Institut pour
geografische nationale E.164 nummers » bedoeld in artikel 43, vierde une utilisation nomade » visée à l'article 43, alinéa 4, de l'arrêté
lid, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de
beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits
intrekking van gebruiksrechten voor nummers d'utilisation de numéros
1. Inleiding 1. Introduction
Artikel 43 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende L'article 43 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion
het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait
intrekking van gebruiksrechten voor nummers (B.S. 28 juni 2007) stelt des droits d'utilisation de numéros (M.B. du 28 juin 2007) stipule en
in zijn vierde lid: son alinéa 4 :
« Specifieke met het oog op nomadisch gebruik bij het Instituut "Les numéros géographiques nationaux E.164 spécifiques réservés à
gereserveerde geografische nationale E.164-nummers mogen gebruikt l'Institut pour une utilisation nomade" peuvent être utilisés pour les
worden voor nomadische diensten op voorwaarde dat : services nomades à condition que :
1° de houder van het nummer, zowel op het ogenblik van de verdere 1° le titulaire du numéro, tant au moment de la sous-attribution à
toewijzing aan de abonnee als gedurende de periode dat de abonnee het l'abonné que pendant la période d'utilisation du numéro par l'abonné,
nummer gebruikt, waarborgt dat de geografische dienstidentiteit van garantisse que l'identité du service géographique du numéro E.164
het aan de abonnee toegewezen nationale E.164-nummer correspondeert national attribué à l'abonné corresponde à l'adresse donnée par
met het door de abonnee opgegeven adres, waarbij dit adres duidelijk l'abonné, cette adresse devant être clairement liée à l'abonné sur la
en aan de hand van objectieve gegevens gerelateerd is aan de abonnee; base de données objectives;
2° de operator de abonnee uitdrukkelijk en uiterlijk bij het 2° l'opérateur attire expressément l'attention de l'abonné et ce au
onderschrijven van het contract en daarna minstens twee maal per jaar plus tard au moment de la souscription du contrat et ensuite au moins
op individuele wijze wijst op de beperkingen inzake, naargelang het deux fois par an de manière individuelle sur les restrictions
geval, de bereikbaarheid van de nooddiensten die gebruik maken van de relatives, selon le cas, à l'accessibilité des services d'urgence
nationale korte nummers 100, 101 en 112 of de fysieke lokalisatie van utilisant les numéros courts nationaux 100, 101 et 112 ou à la
de oproeper indien er met het betrokken geografisch nummer oproepen localisation physique de l'appelant si des appels sont établis à
l'aide du numéro géographique concerné vers les numéros courts
worden gemaakt naar de nationale korte nummers 100, 101 en 112 van nationaux 100, 101 et 112 de certains services d'urgence en Belgique;
bepaalde nooddiensten in België;
3° de operator de door de abonnee gevraagde overdracht van het nummer 3° l'opérateur rende possible le transfert du numéro demandé par
naar een andere operator van een openbare telefoondienst aangeboden op l'abonné vers un autre opérateur d'un service téléphonique accessible
een vaste locatie of naar een andere operator die het gebruik van au public fourni en position déterminée ou vers un autre opérateur
geografische nationale E.164-nummers voor nomadische diensten toestaat autorisant l'utilisation de numéros géographiques nationaux E.164 pour
mogelijk maakt. » les services nomades. »
Artikel 43, lid 4, voert het nieuwe begrip « specifiek met het oog op L'article 43, alinéa 4, introduit la nouvelle notion de "numéros
nomadisch gebruik (1) bij het Instituut gereserveerde geografische géographiques nationaux E.164 spécifiques réservés à l'Institut pour
E.164- nummers » in. Dit nieuwe begrip en zijn verhouding tot de une utilisation nomade (1)". Cette nouvelle notion et son rapport avec
reservatieprocedure voorzien in artikel 10 van het koninklijk besluit la procédure de réservation prévue à l'article 10 de l'arrêté royal du
van 27 april 2007 is niet verduidelijkt in het verslag aan de Koning. 27 avril 2007 ne sont pas expliqués dans le rapport au Roi.
Deze mededeling heeft tot doel de nodige verduidelijkingen aan te La présente communication a pour but d'apporter les précisions
brengen vertrekkende van de achtergrond en de onderliggende redenen nécessaires en partant du contexte et des raisons sous-jacentes qui
die weerhouden werden bij het schrijven van de betrokken passage. ont été retenues lors de la rédaction du passage concerné.
2. Achtergrond 2. Contexte
Zoals bekend werd vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit Comme on le sait, un régime temporaire a été élaboré avant l'entrée en
van 27 april 2007 een tijdelijke regeling uitgewerkt waarbij in vigueur de l'arrêté royal du 27 avril 2007, dans le cadre duquel,
overeenstemming met artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 10 conformément à l'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 10 décembre
december 1997 betreffende het beheer van het nummeringsplan om 1997 relatif à la gestion du plan de numérotation, pour des raisons
technische redenen en in het belang van de eindgebruiker voor een techniques et dans l'intérêt de l'utilisateur final, une exception
overgangsperiode een voorwaardelijke uitzondering werd toegestaan sous réserve a été accordée pendant une période de transition,
inzake de strikte interpretatie van § 2 van artikel 10 van het concernant l'interprétation stricte du § 2 de l'article 10 de l'arrêté
koninklijk besluit van 10 december 1997, dat stelde: « een geografisch royal du 10 décembre 1997, qui stipulait : "un numéro géographique
nationaal E.164-nummer bevat informatie over de plaats van de national E.164 contient des informations sur le lieu où se trouve
gebruiker » en « geografische nummers worden toegewezen voor diensten l'utilisateur" et "des numéros géographiques sont attribués pour des
met geografische betekenis ». (voor meer details zie de Mededeling van services à portée géographique". (pour plus de détails, voir la
het BIPT van 8 september 2005 over het nummeringsbeleid voor publieke Communication de l'IBPT du 8 septembre 2005 concernant la politique de
VoIP-diensten met nomadisch karakter) numérotation pour les services VoIP publics à caractère nomade)
Onder deze regeling gaf de Minister van Telecommunicatie echter geen Dans le cadre de cette réglementation, le Ministre des
Télécommunications n'a cependant pas accordé d'exception pour utiliser
uitzondering om andere geografische nummers dan de nummers uit de d'autres numéros géographiques que ceux des blocs de numéros concernés
nummerblokken waarvoor bovenvermelde uitzondering gold te gebruiken par l'exception susmentionnée pour des services VoIP nomades comme les
voor nomadische VoIP-diensten zoals de (ingeporteerde) geografische numéros géographiques ("importés") des opérateurs de services
nummers van operatoren van openbare telefoondiensten. téléphoniques accessibles au public.
De nummers uit de nummerblokken bestemd voor nomadische VoIP-diensten Les numéros issus des blocs de numéros destinés à des services VoIP
correspondeerden dus met een welbepaald dienstendomein van nummers dat nomades correspondaient donc à un domaine de services de numéros bien
gericht was op het leveren van nomadiciteit, dat zich onderscheidt van déterminé qui était destiné à fournir la nomadicité, qui se distingue
het dienstendomein van de « klassieke » geografische nummers die geen du domaine des services des numéros géographiques « classiques », qui
nomadiciteit leveren. ne fournissent pas de nomadicité.
Aangezien overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 16 Vu que, conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 16 mars 2000
maart 2000 betreffende de vaste nummeroverdraagbaarheid « overgedragen relatif à la portabilité des numéros fixes, « des numéros transférés
nummers [enkel gebruikt kunnen worden] overeenkomstig de [ne peuvent être utilisés] que conformément aux objectifs fixés par
doelstellingen die door het Instituut zijn vastgelegd voor de betreffende dienstendomeinen » was het niet mogelijk om een geografisch nummer dat gebruikt werd voor een klassieke openbare telefoondienst te porteren om het nadien uit te baten als een nummer dat op nomadische wijze kan gebruikt worden. Op basis van het voorgaande kwam men tot de slotsom dat klanten van openbare telefoondiensten het recht hebben om hun geografische nummers over te dragen naar de categorie van de publieke elektronische communicatiediensten (spraakdiensten) maar deze niet mochten gebruiken voor nomadische VoIP-toepassingen zolang de Minister van Telecommunicatie hiervoor geen toestemming heeft gegeven. Bij de redactie van het koninklijk besluit van 27 april 2007 heeft de l'Institut pour les domaines de services concernés », il n'était pas possible de transférer un numéro géographique utilisé pour un service téléphonique public classique pour ensuite l'exploiter comme un numéro pouvant être utilisé de manière nomade. Sur la base de ce qui précède, l'on est arrivé à la conclusion que les clients de services téléphoniques accessibles au public ont le droit de transférer leurs numéros géographiques vers la catégorie des services de communications électroniques publics (services vocaux) mais qu'ils ne pouvaient pas les utiliser pour des applications VoIP nomades tant que le Ministre des Télécommunications n'a pas donné d'autorisation à cet effet. En rédigeant l'arrêté royal du 27 avril 2007, le Ministre des
Minister van Telecommunicatie, in nauw overleg met de Minister van Télécommunications a estimé, en concertation étroite avec le Ministre
Binnenlandse Zaken, bevoegd voor de nooddiensten 101, 100/112, de l'Intérieur, compétent pour les services d'urgence 101, 100/112,
geoordeeld dat het hierboven beschreven regime in de gegeven que le régime décrit ci-dessus apportait satisfaction dans les
omstandigheden - m.a.w zolang dat er geen afdoende oplossing bestaat circonstances actuelles, c'est-à-dire en l'absence de solution
voor de lokalisatie van noodoproepen die uitgaan van een satisfaisante pour la localisation des appels d'urgence qui émanent
VOIP-aansluiting die gebruikmaakt van geografische nummers die d'une connexion VOIP faisant usage de numéros géographiques utilisés
nomadisch gebruikt worden - voldoening geeft, in die zin dat: de façon nomade, dans le sens où :
1) het vermijdt dat een operator die een openbare telefoondienst 1) il évite qu'un opérateur fournissant un service téléphonique
aanbiedt zijn volledige klantenbestand zou plaatsen op geografische accessible au public ne place la totalité de sa clientèle sur des
nummers die op nomadische wijze kunnen gebruikt worden. Een dergelijke numéros géographiques pouvant être utilisés de manière nomade. Une
overschakelingsoperatie zou immers inhouden dat de klanten van deze telle procédure de transfert impliquerait en effet que les clients de
operator in de huidige omstandigheden (2) geen beroep meer zouden cet opérateur ne puissent plus, dans les circonstances actuelles (2),
kunnen doen op de nooddiensten (zie artikel 43, vijfde lid). faire appel aux services d'urgence (voir article 43, alinéa 5).
2) het vermijdt dat een eindgebruiker een vals veiligheidgevoel 2) il évite que l'on donne un faux sentiment de sécurité à un
gegeven wordt. Zonder een wijziging van zijn telefoonnummer zou een utilisateur final. Sans une modification de son numéro de téléphone,
eindgebruiker die beslist gebruik te maken van een VoIP-dienst met een un utilisateur final qui décide d'utiliser un service VoIP à caractère
nomadisch karakter er immers gemakkelijk(er) van kunnen uitgaan dat nomade pourrait en effet (plus) facilement partir du principe qu'un
hem een identieke dienstverlening, met inbegrip van toegang tot de service identique, comprenant l'accès aux services d'urgence, lui est
nooddiensten wordt gegeven, hetgeen dus momenteel niet het geval is. fourni, ce qui n'est donc pas le cas actuellement.
3. Interpretatie 3. Interprétation
De woorden « specifiek met het oog op nomadisch gebruik bij het Les termes « les numéros géographiques nationaux E.164 spécifiques
Instituut gereserveerde geografische nationale E.164-nummers » in réservés à l'Institut pour une utilisation nomade » à l'article 43,
artikel 43, vierde lid, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 alinéa 4, de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de
betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des
toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers hebben de droits d'utilisation de numéros, ont pour but d'indiquer que :
bedoeling aan te geven dat :
(a) het Instituut nummerreeksen van 10.000 (of indien noodzakelijk (a) l'Institut doit réserver des séries de 10.000 (ou si nécessaire
1.000) nummers dient te reserveren voor aanvragers die in hun 1.000) numéros pour les demandeurs qui ont indiqué dans leur demande
reservatie-aanvraag bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit, de réservation visée à l'article 10 de l'arrêté royal, qu'ils
vermelden dat zij de aangevraagde geografische nationale E.164 nummers souhaitent destiner les numéros géographiques nationaux E.164 demandés
willen bestemmen voor nomadisch gebruik; à une utilisation nomade;
(b) het Instituut deze nummerreeksen onderscheidt van nummerreeksen (b) l'Institut distingue ces séries de numéros des séries de numéros
van geografische nationale E.164 nummers waarmee geen nomadische géographiques nationaux E.164 par le biais desquels des services
diensten worden verstrekt door in zijn nummerdatabank een specifieke nomades ne sont pas fournis, en plaçant une indication spécifique à
indicatie te plaatsen naast eerstgenoemde nummerreeksen; côté des premières séries de numéros dans sa base de données de
(c) de operator die nomadische diensten wil aanbieden aan de hand van numéros. (c) l'opérateur qui souhaite fournir des services nomades à l'aide de
geografische nationale E.164 nummers dit enkel kan doen met numéros géographiques nationaux E.164 ne peut le faire qu'avec des
geografische nationale E.164 nummers die afkomstig zijn uit de in (a) numéros géographiques nationaux E.164 issus des séries de numéros
en (b) bedoelde nummerreeksen. visées aux points (a) et (b).
4. Toekomstige ontwikkelingen 4. Evolutions futures
Het streefdoel is om te komen tot een snelle en afdoende oplossing L'objectif est d'aboutir à une solution rapide et satisfaisante en ce
voor het lokaliseren van noodoproepen die uitgaan van een qui concerne la localisation des appels d'urgence qui émanent d'une
VoIP-aansluiting die gebruikmaakt van geografische nummers die connexion VoIP faisant usage de numéros géographiques utilisés de
nomadisch gebruikt worden. Eens deze gerealiseerd, wordt het façon nomade. Lorsque cela sera chose faite, le cadre réglementaire
regelgevende kader idealiter herzien. sera idéalement revu.
5. Publicatie 5. Publication
Het Instituut wordt gevraagd deze mededeling te publiceren op zijn L'Institut est prié de publier la présente communication sur son site
website. Internet.
Brussel, 20 november 2007. Bruxelles, le 20 novembre 2007.
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
Wetenschapsbeleid, la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection des Consommateurs,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Met nomadiciteit wordt bedoeld: « eigenschap van een elektronische (1) Par nomadicité, on entend : "caractéristique d'un service de
communicatiedienst waardoor deze dienst gebruikt kan worden vanuit communications électroniques qui permet à ce service d'être utilisé à
potentieel om het even welke aansluiting op een
elektronische-communicatienetwerk » (artikel 1, 14° koninklijk besluit partir de pratiquement n'importe quelle connexion à un réseau de
van 27 april 2007). communications électroniques" (article 1er, 14°, arrêté royal du 27 avril 2007).
(2) te weten: geen technische oplossing door de operatoren (2) à savoir : pas de solution technique mise en oeuvre par les
geïmplementeerd voor de afhandeling van noodoproepen die voldoet aan opérateurs pour le traitement des appels d'urgence répondant aux
de vereisten van de nooddiensten en die voorzien moet worden in een exigences des services d'urgence et qui doit être prévue dans un
koninklijk besluit gebaseerd op artikel 107, § 3, van de wet van 13 arrêté royal basé sur l'article 107, § 3, de la loi du 13 juin 2005
juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. relative aux communications électroniques.
^