← Terug naar "Vergelijkende selectie van Duitstalige sociaal controleurs (niveau B) voor de FOD Sociale Zekerheid,
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en
Plaatselijke Overheidsdiensten (ADG09001(...) Er wordt een lijst van geslaagden aangelegd die twee
jaar geldig blijft. Naast deze lijst van ge(...)"
Vergelijkende selectie van Duitstalige sociaal controleurs (niveau B) voor de FOD Sociale Zekerheid, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten (ADG09001(...) Er wordt een lijst van geslaagden aangelegd die twee jaar geldig blijft. Naast deze lijst van ge(...) | Sélection comparative de contrôleurs sociaux (niveau B), d'expression allemande, pour le SPF Sécurité sociale, l'Office national de Sécurité sociale et l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales (ADG0900(...) Une liste de lauréats, valable deux ans, sera établie. Il est établi, outre cette liste des lau(...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Vergelijkende selectie van Duitstalige sociaal controleurs (m/v) (niveau B) voor de FOD Sociale Zekerheid, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten (ADG09001) Er wordt een lijst van geslaagden aangelegd die twee jaar geldig blijft. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Op de datum van de aanstelling moet de kandidaat o.a. de volgende voorwaarde vervullen : Belg zijn. Toelaatbaarheidsvereiste : Vereiste diploma's op 11 mei 2009 : - diploma van het hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan of voor sociale promotie (basisopleiding van één cyclus, b.v. graduaat, professionele bachelor); - diploma van kandidaat/academische bachelor uitgereikt na één cyclus van ten minste twee jaar studie : - getuigschrift ten bewijze van het slagen voor de eerste twee | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection comparative de contrôleurs sociaux (m/f) (niveau B), d'expression allemande, pour le SPF Sécurité sociale, l'Office national de Sécurité sociale et l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales (ADG09001) Une liste de lauréats, valable deux ans, sera établie. Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n'y figurent qu'à leur demande et pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge. Conditions d'admissibilité : Diplômes requis au 11 mai 2009 : - diplôme de l'enseignement supérieur de type court (formation de base d'un cycle, ex : graduat, bachelier professionnalisant) de plein exercice ou de promotion sociale; - diplôme de candidat/bachelier de transition délivré après un cycle d'au moins deux années d'études; - certificats attestant la réussite des deux premières années d'études |
studiejaren van de Koninklijke Militaire School; | de l'Ecole royale militaire; |
- diploma van het hoger zeevaartonderwijs van de hogere cyclus of van | - diplôme de l'enseignement maritime de cycle supérieur ou de |
het hoger technisch of kunstonderwijs van de 3e, 2e of 1e graad met | l'enseignement artistique ou technique supérieur du 3e, 2e ou 1er |
volledig leerplan; | degré de plein exercice; |
- diploma van meetkundig schatter van onroerende goederen, diploma van | - diplôme de géomètre-expert immobilier; de géomètre des mines ou |
mijnmeter of diploma van technisch ingenieur. | diplôme d'ingénieur technicien. |
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn | Les étudiants qui au cours de l'année académique 2008-2009 suivent la |
dernière année des études pour l'obtention du diplôme requis, sont | |
également admis. | |
toegelaten tot de selectie. | La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la |
De functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u | procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info |
aanvragen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 55 of 087-59 63 83) of | 0800-505 55 ou 087-59 63 83) ou via le site web du SELOR. |
downloaden van de website van SELOR. | |
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.969,06 EUR, reglementaire toelagen | Traitement annuel brut de début : 24.969,06 EUR, allocations |
niet inbegrepen. | réglementaires non comprises. |
Solliciteren kan tot 11 mei 2009. | Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 11 mai 2009. |
U kan alleen per fax (087-59 64 10) of per brief inschrijven. Die | Vous pouvez vous inscrire exclusivement par lettre au SELOR c/o |
laatste stuurt u naar SELOR, Ministerium der DG, t.a.v. de heer Dirk | |
Breuer, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen (de datum van de poststempel | Ministerium der DG, Herrn Dirk Breuer, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen |
geldt als bewijs). | (le cachet de la poste faisant foi) ou par fax (087-59 64 10). |
U kan u niet per e-mail of via de website van SELOR inschrijven. | Postuler par e-mail ou par le site web du SELOR n'est pas possible. |
Uw sollicitatie komt enkel in aanmerking als u, ten laatste op de | Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous, au |
uiterste inschrijvingsdatum : | plus tard à la date limite d'inscription : |
- het standaard-CV volledig ingevuld terugstuurt; | - envoyez le CV standardisé complété; |
- uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, | - mentionnez votre nom, prénom, adresse complète, date de naissance, |
rijksregisternummer en referentienummer (ADG09001) vermeldt; | numéro de registre national et le numéro de référence (ADG09001); |
- ons een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs met | - envoyez une copie de votre diplôme ou une attestation d'inscription |
duidelijke vermelding van studiejaar, academiejaar en | mentionnant clairement l'année d'étude, l'année académique et |
afstudeerrichting (indien u laatstejaarsstudent bent). | l'orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année). |
Zo niet wordt met uw sollicitatie geen rekening gehouden. | Sinon votre candidature ne sera pas retenue. |
Het standaard-CV vindt u op de website www.selor.be | Le CV standardisé est disponible sur le site web www.selor.be |
U kan hem ook telefonisch (087-59 63 83), per fax (087-59 64 10) of | Par téléphone (087-59 63 83), par fax (087-59 64 10) ou par e-mail |
per e-mail (dirk.breuer@selor.be) aanvragen. | (dirk.breuer@selor.be). |
Als u nog vragen hebt, kan u zich wenden tot de heer Dirk Breuer, via | Si vous avez encore des questions, adressez vous à M. Dirk Breuer, ou |
telefoon (087-59 63 83) of e-mail (dirk.breuer@selor.be). | par téléphone (087-59 63 83) ou par e-mail (dirk.breuer@selor.be). |
Uw sollicitatie moet aan de deelnemingsvoorwaarden voldoen. | Votre candidature doit répondre aux conditions de participation. |