← Terug naar "Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers revisors Nederlands-Frans (niveau A) voor
de FOD Binnenlandse Zaken (ANG08865) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden
aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien(...) Naast
deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handic(...)"
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers revisors Nederlands-Frans (niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken (ANG08865) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien(...) Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handic(...) | Sélection comparative de traducteurs-réviseurs néerlandais-français (niveau A), d'expression française, pour le SPF Intérieur (AFG08865) Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalit(...) Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauré(...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers revisors Nederlands-Frans (m/v) (niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken (ANG08865) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van de aanstelling o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op 22 december 2008 : houder van één van de volgende diploma's tot afsluiting van studies over de kennis van de Franse taal : | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection comparative de traducteurs-réviseurs néerlandais-français (m/f) (niveau A), d'expression française, pour le SPF Intérieur (AFG08865) Une liste de 15 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur. Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n'y figurent qu'à leur demande et pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse. Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis au 22 décembre 2008 : un des diplômes suivants, sanctionnant des études portant sur la connaissance de la langue néerlandaise : |
- licentiaat/master vertaler; | - licencié traducteur/master en traduction; |
- licentiaat/master tolk; | - licencié interprète/master en interprétation; |
- licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie. | - licencié/master en langues et littératures ou philologie. |
2. Vereiste ervaring op 22 december 2008 : minstens 1 jaar relevante | 2. Expérience requise au 22 décembre 2008 : une expérience |
professionele ervaring in het vertalen in de moedertaal (NL) en het | professionnelle pertinente d'au moins un an dans le domaine de la |
reviseren in de beide talen (NL + FR) van administratieve, juridische | traduction du français et dans le domaine de la révision dans les deux |
langues (FR-NL) des textes administratifs, juridiques ou techniques en | |
of technische teksten in de overheidssector. | matière de fonction publique. |
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, | La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la |
selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn | procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info |
0800-505 54) of op de SELOR-website. | 0800-505 55) ou via le site web du SELOR. |
Jaarlijks bruto-beginsalaris : 33.172,72 EUR, reglementaire toelagen | Traitement annuel brut de début : 33.172,72 EUR, allocations |
niet inbegrepen. | réglementaires non comprises. |
Solliciteren kan tot 22 december 2008 via www.selor.be | Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 22 décembre 2008 via |
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : | www.selor.be Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous : |
- u uw online-cv volledig invult in "Mijn Selor"; | - complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; |
- en u een kopie van uw diploma uiterlijk op 22 december 2008 oplaadt | - chargez une copie de votre diplôme au plus tard le 22 décembre 2008 |
in uw online- CV in "Mijn Selor"; | dans votre CV en ligne dans « Mon Selor »; |
- en u online solliciteert voor deze vacature. | - et postulez en ligne pour cette offre d'emploi. |
Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op 22 | Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l'envoyer |
december 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Christelle Keymeulen, | au plus tard le 22 décembre 2008 à SELOR, à l'attention de Michaël |
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08865 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan. Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, | Cromphaut, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection AFG08865 (le cachet de la poste faisant foi). La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d'autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l'avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s'affiche à l'écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions. Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas |
geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo | refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre |
spoedig mogelijk en uiterlijk op 22 december 2008 contact op te nemen | candidature par voie postale, prenez contact avec Michaël Cromphaut au |
met Christelle Keymeulen via 02-788 66 41 zodat we de voorwaarden | 02-788 66 75 dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2008 afin |
kunnen meedelen. | que nous puissions vous communiquer les conditions. |