← Terug naar "Vergelijkende selectie van Franstalige technische deskundigen luchtvaart (niveau B) voor het Directoraat-generaal
Luchtvaart voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (AFG08033) Na deze selectie wordt een lijst met
maximum 20 geslaagden aangelegd(...) Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
van de personen met een handic(...)"
Vergelijkende selectie van Franstalige technische deskundigen luchtvaart (niveau B) voor het Directoraat-generaal Luchtvaart voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (AFG08033) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd(...) Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handic(...) | Sélection comparative d'experts-techniques en aéronautique (niveau B), d'expression française, pour la Direction générale Transport aérien du SPF Mobilité et Transports (AFG08033) Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera é(...) Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauré(...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Vergelijkende selectie van Franstalige technische deskundigen luchtvaart (m/v) (niveau B) voor het Directoraat-generaal Luchtvaart voor de FOD Mobiliteit en Vervoer (AFG08033) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 20 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat. Toelaatbaarheidsvereisten : Vereiste diploma's op 29 september 2008 : één van de volgende diploma's of getuigschriften behaald in een afdeling : luchtvaart, mechanica, elektronica, elektricteit, elektromechanica of automechanica : - diploma van het hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan of sociale promotie (basisopleiding van één cyclus : (b.v. | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection comparative d'experts-techniques en aéronautique (m/f) (niveau B), d'expression française, pour la Direction générale Transport aérien du SPF Mobilité et Transports (AFG08033) Une liste de 20 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur. Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n'y figurent qu'à leur demande et pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse. Conditions d'admissibilité : Diplômes requis au 29 septembre 2008 : être titulaire d'un des diplômes ou certificats suivants obtenus dans une orientation aérotechnique, mécanique, électronique, électricité, électromécanique, régulation-automation, moteurs thermiques ou automobile : - diplôme de l'enseignement supérieur de type court de plein exercice ou de promotion sociale (formation de base d'un cycle : ex : graduat, |
graduaat, bachelor professioneel); | bachelier professionnalisant); |
- technisch ingenieur; | - diplôme d'ingénieur technicien; |
- diploma van zeevaartonderwijs van de hogere cyclus of van hoger | - diplôme de l'enseignement maritime de cycle supérieur ou de |
technisch onderwijs van de 3e, 2e of 1e graad met volledig leerplan. | l'enseignement technique supérieur du 3e, 2e ou 1er degré de plein exercice. |
Ook laatstejaarsstudenten van het academiejaar 2008-2009 zijn | Les étudiants qui au cours de l'année académique 2008-2009 suivent la |
dernière année des études pour l'obtention du diplôme requis, sont | |
toegelaten tot de selectie. | également admis. |
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, | La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la |
selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn | procédure de sélection,...) est disponible auprès de SELOR (ligne info |
0800-505 54) of op de SELOR-website. | 0800-505 55) ou via le site web de SELOR. |
Jaarlijks brutobeginsalaris : 24.480,07 EUR, reglementaire toelagen | Traitement annuel brut de début : 24.480,07 EUR, allocations |
niet inbegrepen. | réglementaires non comprises. |
Solliciteren kan tot 29 september 2008 via www.selor.be | Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 29 septembre 2008 via www.selor.be |
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : | Votre candidature sera uniquement prise en considération si vous : |
- u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; | - complétez entièrement votre CV en ligne dans « Mon Selor »; |
- en u een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs met duidelijke | - chargez une copie de votre diplôme ou une attestation d'inscription |
mentionnant clairement l'année d'étude, l'année académique et | |
vermelding van studiejaar, academiejaar en afstudeerrichting (indien u | l'orientation du diplôme (si vous êtes étudiant de dernière année), au |
laatstejaarsstudent bent) uiterlijk op 29 september 2008 oplaadt in uw | plus tard le 29 septembre 2008 dans votre CV en ligne dans « Mon Selor |
online-CV in « Mijn Selor »; | »; |
- en u online solliciteert voor deze vacature. | - et postulez en ligne pour cette offre d'emploi. |
Indien u uw diploma niet kan opladen, dient u het uiterlijk op 29 | Si vous ne parvenez pas à charger votre diplôme, vous devez l'envoyer |
september 2008 op te sturen naar SELOR, t.a.v. Sandrine Laitem, | au plus tard le 29 septembre 2008 à SELOR, à l'attention de Sandrine |
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw | Laitem, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en mentionnant |
rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer | votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le |
AFG08033 (de datum van de poststempel geldt als bewijs). | numéro de la sélection AFG08033 (le cachet de la poste faisant foi). |
Online solliciteren is snel en eenvoudig. Eens uw CV en persoonlijke | La procédure de candidature en ligne est simple et rapide. Lorsque |
gegevens bij ons gekend zijn, zijn ze geregistreerd voor andere functies waarvoor u in de toekomst wenst te solliciteren. Handig en tijdbesparend. Bovendien verschijnt er op het scherm onmiddellijk een bericht of aan alle voorwaarden werd voldaan. Ondanks het grote voordeel van het online solliciteren, zullen brieven die ons alsnog per post bereiken niet geweigerd worden (geen mail, geen fax). Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 29 september 2008 contact op te nemen met Sandrine Laitem via 02-788 66 81 zodat we de voorwaarden kunnen | votre CV et vos données personnelles sont intégrés dans le système, ces informations restent disponibles pour d'autres fonctions pour lesquelles vous pourriez postuler à l'avenir. Pratique et rapide. En outre, un message s'affiche à l'écran et vous précise tout de suite si vous répondez à toutes les conditions. Malgré le gros avantage que représente la candidature en ligne, les lettres qui nous parviennent encore par courrier ne seront pas refusées (pas de mail, pas de fax). Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Sandrine Laitem au 02-788 66 81 dès que possible et au plus tard le 29 septembre 2008 afin que nous puissions vous communiquer les conditions. |
meedelen. |