← Terug naar "Vergelijkende selectie van Nederlandstalige JAVA/ORACLE PL/SQL analisten-ontwikkelaars (niveau
A) voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (ANG07046) Na deze selectie wordt een
lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee(...) Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst
opgesteld van de personen met een handic(...)"
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige JAVA/ORACLE PL/SQL analisten-ontwikkelaars (niveau A) voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (ANG07046) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee(...) Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handic(...) | Sélection comparative d'analystes-développeurs en JAVA/ORACLE PL/SQL (niveau A), d'expression néerlandaise, pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge (ANG07046) Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie.(...) Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauré(...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Vergelijkende selectie van Nederlandstalige JAVA/ORACLE PL/SQL analisten-ontwikkelaars (m/v) (niveau A) voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (ANG07046) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die twee jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximumaantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voorzover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte. Toelaatbaarheidsvereisten : | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Sélection comparative d'analystes-développeurs en JAVA/ORACLE PL/SQL (m/f) (niveau A), d'expression néerlandaise, pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge (ANG07046) Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur. Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n'y figurent qu'à leur demande et pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace économique européen. Conditions d'admissibilité : |
1. Vereiste ervaring op 22 oktober 2007 : minimum twee jaar ervaring | 1. Expérience requise au 22 octobre 2007 : minimum deux ans |
als JAVA-Oracle-Ontwikkelaar in de volgende programmeertalen : | d'expérience comme développeur Java/Oracle dans les langues de |
programmation suivantes : | |
- JAVA (notie van Servlets en Frameworks Apache Struts 1.2.7); | - JAVA ( connaissance des Servlets et Framework Apache Struts 1.2.7) |
- J2SE 1.2 en hoger; | - J2SE 1.2 et plus; |
- J2EE 1.2 en hoger; | - J2EE 1.2 et plus; |
- Oracle PL/SQL. | - Oracle PL/SQL. |
2. Vereiste diploma's op 22 oktober 2007 : diploma van basisopleiding | 2. Diplômes requis au 22 octobre 2007 : diplôme de base de 2e cycle |
van de 2de cyclus (bv. licentiaat, ingenieur,...) behaald in een | (p.ex. licencié, ingénieur, ...) délivré dans une qualification |
afdeling informatica, computerwetenschappen of elektronica, uitgereikt | informatique ou électronique par une Université ou une Haute Ecole belge. |
door een Belgische universiteit of Hogeschool. | Les diplômes et l'expérience sont des exigences absolues pour |
Het diploma en de relevante ervaring zijn beiden absolute vereisten | participer à cette procédure de sélection de SELOR. |
voor deelname aan deze selectieprocedure bij SELOR. | La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont |
De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in | plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que |
het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR | vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 |
(via de infolijn 0800-505 54) of op de SELOR-website. | 54) ou via le site web du SELOR. |
Jaarlijks brutobeginsalaris : 37.581,37 EUR, reglementaire toelagen | Traitement annuel brut de début : 37.581,37 EUR, allocations |
niet inbegrepen. | réglementaires non comprises. |
Solliciteren kan tot 22 oktober 2007 via www.selor.be | Posez votre candidature jusqu'au 22 octobre 2007 via www.selor.be |
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : | Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : |
- u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; | - si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »; |
- en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop « | - et si vous avez cliqué sur l'icône « Postuler » dans la liste des |
offres d'emplois; | |
Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures; | - et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre |
- en u ons een kopie van uw diploma bezorgt voor 22 oktober 2007 door : | diplôme pour le 22 octobre 2007 : - en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon |
- het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »; | Selor »; |
- of het op te sturen naar SELOR, Diplomadienst, Bischoffsheimlaan 15, | - ou bien en l'expédiant au SELOR, Service Diplômes, boulevard |
1000 Brussel met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw | Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles en communiquant votre numéro de |
voornaam en het selectienummer (de datum van de poststempel geldt als bewijs); | registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la |
- of het te faxen naar het nummer 02/788.68.21 met de vermelding van | sélection (le cachet de la poste faisant foi); |
uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer. | - ou encore en faxant cette copie au 02-788 68 21 en communiquant |
votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la | |
référence de la sélection. |