← Terug naar "Vergelijkende selectie van Franstalige ICT-ontwikkelaars (niveau A) voor SELOR (AFG07029) Na
deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft. Indien
er voor de toekenning van de laatste plaats(...) Naast deze lijst van geslaagden
wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handic(...)"
Vergelijkende selectie van Franstalige ICT-ontwikkelaars (niveau A) voor SELOR (AFG07029) Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats(...) Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handic(...) | Sélection comparative de développeurs ICT (niveau A), d'expression française, pour SELOR (AFG07029) Une liste de 15 lauréats maximum, valable un an, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la der(...) Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauré(...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE |
Vergelijkende selectie van Franstalige ICT-ontwikkelaars (m/v) (niveau | Sélection comparative de développeurs ICT (m/f) (niveau A), |
A) voor SELOR (AFG07029) | d'expression française, pour SELOR (AFG07029) |
Na deze selectie wordt een lijst met maximum 15 geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft. Indien er voor de toekenning van de laatste plaats verscheidene geslaagden zijn met een gelijk aantal punten, wordt het maximum aantal geslaagden in hun voordeel verhoogd. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Deze personen worden er enkel in opgenomen op hun vraag en voor zover zij een attest hebben voorgelegd waarin hen de hoedanigheid van persoon met een handicap wordt toegekend. De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd. Als u geslaagd bent voor deze selectie, moet u - om benoemd te worden - op de datum van indiensttreding o.a. Belg zijn of burger van een | Une liste de 15 lauréats maximum, valable un an, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur. Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n'y figurent qu'à leur demande et pour autant qu'elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, e.a. la condition suivante : être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant |
ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte. | partie de l'Espace économique européen. |
Toelaatbaarheidsvereisten : | Conditions d'admissibilité : |
1. Vereiste ervaring op 22 oktober 2007 : minimum één jaar nuttig | 1. Expérience requise au 22 octobre 2007 : une expérience pertinente |
ervaring als ontwikkelaar in.NET. | d'une durée minimale d'un an en tant que développeur.NET. |
2. Vereiste diploma's op 22 oktober 2007 : diploma van basisopleiding | 2. Diplômes requis au 22 octobre 2007 : diplôme de formation de base |
van de 2e cyclus (bv. licentiaat, ingenieur...) behaald in een | de deuxième cycle (licencié, ingénieur,...) obtenu dans une |
afdeling informatica, computerwetenschappen of elektronica, uitgereikt | qualification informatique ou électronique, délivré par une Université |
door een Belgische universiteit of Hogeschool. | ou Haute Ecole belge. |
Het diploma en de relevante ervaring zijn beiden absolute vereisten | Les diplômes et l'expérience sont des exigences absolues pour |
voor deelname aan deze selectieprocedure bij SELOR. | participer à une procédure de sélection du SELOR. |
De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in | La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont |
het selectiereglement, dat u kan verkrijgen bij de diensten van SELOR | plus amplement détaillées dans le règlement complet de sélection que |
(via de infolijn 0800-505 55) of op de SELOR-website. | vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 |
Jaarlijks brutobeginsalaris : 36.909,27 EUR, reglementaire toelagen | 55) ou via le site web du SELOR. Traitement annuel brut de début : 36.909,27 EUR, allocations |
niet inbegrepen. | réglementaires non comprises. |
Solliciteren kan tot 22 oktober 2007 via www.selor.be | Posez votre candidature jusqu'au 22 octobre 2007 via www.selor.be. |
Uw kandidatuur wordt enkel in aanmerking genomen als : | Votre candidature à cette sélection sera uniquement prise en considération : |
- u uw online-CV volledig invult in « Mijn Selor »; | - si vous avez dûment complété votre CV en ligne via « Mon Selor »; |
- en u online solliciteert voor deze vacature door op de knop « | - et si vous avez cliqué sur l'icône « Postuler » dans la liste des |
offres d'emplois; | |
Solliciteren » te klikken in de lijst met vacatures; | - et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre |
- en u ons een kopie van uw diploma bezorgt vóór 22 oktober 2007 door : | diplôme pour le 22 octobre 2007 : - en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon |
- het op te laden in uw online-CV in « Mijn Selor »; | Selor »; |
- of het op te sturen naar SELOR, Diplomadienst, Bischoffsheimlaan 15, | - ou bien en l'expédiant au SELOR, Service Diplômes, boulevard |
1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, | Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en communiquant votre numéro de |
uw voornaam en het selectienummer (de datum van de poststempel geldt | registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la |
als bewijs); | sélection (le cachet de la poste faisant foi); |
- of het te faxen naar het nummer 02-788 68 21 met de vermelding van | - ou encore en faxant cette copie au 02-788 68 21 en communiquant |
uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer. | votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la |
référence de la sélection. |