Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Lijst van 20/07/2006
← Terug naar "Stemrecht van de burgers van de Europese Unie en van buiten de Europese Unie bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006. - Inschrijving op de kiezerslijst "
Stemrecht van de burgers van de Europese Unie en van buiten de Europese Unie bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006. - Inschrijving op de kiezerslijst Droit de vote des citoyens de l'Union européenne et hors Union européenne aux élections communales du 8 octobre 2006. - Inscription sur la liste des électeurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
20 JULI 2006. - Stemrecht van de burgers van de Europese Unie en van 20 JUILLET 2006. - Droit de vote des citoyens de l'Union européenne et
buiten de Europese Unie bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober hors Union européenne aux élections communales du 8 octobre 2006. -
2006. - Inschrijving op de kiezerslijst Inscription sur la liste des électeurs
Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins,
Ter informatie : Pour information :
Aan Heren Provinciegouverneurs; A Messieurs les Gouverneurs de province;
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement van A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad; Bruxelles-Capitale;
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen,; A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement;
Geachte Dames, Geachte Heren, Mesdames, Messieurs,
Via deze omzendbrief zou ik elk college van burgemeester en schepenen Par la présente circulaire, je voudrais rappeler à chaque collège des
willen herinneren aan de inhoud van het arrest nr. 31/2002 d.d.30 bourgmestre et échevins les enseignements de l'arrêt n° 31/2002 du 30
januari 2002 van het Arbitragehof betreffende de inschrijving van de janvier 2002 de la Cour d'arbitrage relatif à l'inscription des
burgers van de Europese Unie op de kiezerslijst voor de citoyens de l'Union européenne sur le registre des électeurs en vue
gemeenteraadsverkiezingen. des élections communales.
Aldus, zoals het bepaald werd in artikel 3, § 1, van de Ainsi, comme le prescrivait l'article 3, § 1er, de la loi électorale
gemeentekieswet, dat thans opgenomen werd in de regionale decreten en communale maintenant repris par les différents décrets et ordonnance
ordonnantie : régionaux :
« Op 1 augustus van het jaar tijdens hetwelk de gewone vernieuwing van « Le 1er août de l'année durant laquelle le renouvellement ordinaire
de gemeenteraden plaatsheeft, maakt het college van burgemeester en des conseils communaux a lieu, le collège des bourgmestre et échevins
schepenen een lijst van de gemeenteraadskiezers op. dresse une liste des électeurs communaux.
Op die lijst worden vermeld : Sur cette liste sont repris :
1. de personen die op de vermelde datum in het bevolkingsregister van 1. les personnes qui, à la date mentionnée, sont inscrites au registre
de gemeente ingeschreven zijn en de andere in de artikelen 1, § 1, en de population de la commune et satisfont aux autres conditions de
1bis, bedoelde kiesbevoegdheidsvoorwaarden vervullen; l'électorat visées à l'article 1er, § 1er, et 1er bis ;
2. de gemeenteraadskiezers die tussen 1 augustus en de datum van de 2. les électeurs communaux qui, entre le 1er août et la date des
verkiezingen de leeftijd van achttien jaar bereiken; élections, atteindront l'âge de dix-huit ans;
3. de personen voor wie de schorsing van het kiesrecht een einde neemt 3. les personnes dont la suspension des droits électoraux prendra fin
vóór de datum van de verkiezingen. avant la date des élections.
Voor elke persoon die voldoet aan de kiesbevoegdheidsvoorwaarden, Pour chaque personne satisfaisant aux conditions de l'électorat, la
vermeldt de kiezerslijst de naam, de voornamen, de geboortedatum, het
geslacht en de hoofdverblijfplaats.Voor de kiezers die in deze liste des électeurs mentionne le nom, les prénoms, la date de
hoedanigheid erkend zijn krachtens artikel 1bis, wordt hun naissance, le sexe et la résidence principale. Pour les électeurs qui
nationaliteit vermeld op de kiezerslijst. Bovendien staat naast hun ont été agréés en cette qualité en vertu de l'article 1erbis, la liste
naam de letter G'. De lijst wordt volgens een doorlopende nummering en des électeurs mentionne leur nationalité. En outre, la lettre « C »
eventueel per wijk van de gemeente opgemaakt, ofwel in alfabetische figure en regard de leur nom. La liste est établie selon une
volgorde van de kiezers, ofwel geografisch volgens de straten. » numérotation continue, le cas échéant par section de la commune, soit
Het Arbitragehof onderstreept dat de datum van 1 augustus niet dans l'ordre géographique en fonction des rues. ».
letterlijk hoeft begrepen te worden en dat de wetgeving het college La Cour d'arbitrage souligne que la date du 1er août ne doit pas être
van burgemeester en schepenen niet verplicht op 1 augustus van het comprise au sens littéral et que la législation n'impose donc pas au
betrokken jaar de lijst van de gemeenteraadskiezers materieel op te collège des bourgmestre et échevins de dresser matériellement, le 1er
maken, dit wil zeggen formeel de administratieve beslissing te nemen août de l'année considérée, la liste des électeurs communaux,
om die lijst, die volgens de regels moet zijn opgemaakt,vast te stellen. Er dient dus vanuit gegaan te worden dat indien de situatie van de kiezers waarmee rekening dient gehouden te worden de situatie is op 1 augustus, met inbegrip van de situatie die voortvloeit uit het verwezenlijken van een voorwaarde uiterlijk op diezelfde dag, de lijst zo vroeg mogelijk na die datum materieel moet worden vastgesteld en bijgevolg kort daarna kan worden vastgesteld.Het is immers niet waarschijnlijk dat de wetgever ervan is uitgegaan dat het college van burgemeester en schepenen in staat zou zijn om vóór 1 augustus om 24 uur van het betrokken jaar een lijst vast te stellen waarvoor rekening c'est-à-dire de prendre formellement la décision administrative consistant à arrêter cette liste, dûment libellée. Il faut donc considérer que si la situation des électeurs à prendre en compte est celle qui existe le 1er août, en ce compris celle qui résulte de la réalisation d'une condition acquise au plus tard ce même 1er août, l'établissement de la liste doit être matériellement effectué le plus tôt possible après cette date, et peut donc l'être à une date rapprochée. Il n'est en effet pas vraisemblable que le législateur ait pensé que le collège serait en mesure d'arrêter, avant le 1er août à 24 heures de l'année considérée, une liste dont
dient te worden gehouden met de elementen die in voorkomend geval de l'établissement doit prendre en compte des éléments acquis le cas
dag ervoor zijn verkregen (en zelfs op de dag zelf, wat betreft de échéant la veille (voire le jour même, s'agissant de l'inscription au
inschrijving in het bevolkingsregister van de Belgische onderdanen); registre de la population des ressortissants belges).
Artikel 3 van de gemeentekieswet dient dus in die zin te worden Il convient donc d'interpréter l'article 3 de la loi électorale
geïnterpreteerd dat het college van burgemeester en schepenen de communale comme imposant que la liste des électeurs soit établie par
kiezerslijst moet vaststellen op grond van de elementen die uiterlijk le collège des bourgmestre et échevins en fonction des éléments
op 1 augustus van het betrokken jaar voorhanden zijn, maar dat de existant au plus tard le 1er août de l'année considérée, mais que la
vaststelling van het geheel van die elementen en bijgevolg de constatation de la réunion de ces éléments et, par conséquent, la
beslissing waarbij de lijst wordt vastgesteld aansluitend, binnen een décision arrêtant la liste interviennent sans désemparer, dans un bref
korte termijn na 1 augustus, plaatsvinden. délai suivant le 1er août.
In die interpretatie van de regel kan het college, binnen een korte Ainsi interprétée, la règle permet au collège de prendre en
termijn na 1 augustus, de verzoeken om inschrijving in aanmerking considération, dans un bref délai suivant le 1er août, les demandes
nemen die de onderdanen van de Europese Unie of burgers van landen van d'inscription des ressortissants communautaires ou non communautaires
buiten de Europese Unie hebben ingediend tot 31 juli van het jaar régulièrement introduites jusqu'au 31 juillet de l'année durant
waarin de gewone vernieuwing van de gemeenteraden plaatsvindt. laquelle le renouvellement ordinaire des conseils communaux a lieu.
Brussel, 20 juli 2006. Bruxelles, le 20 juillet 2006.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^