6 OKTOBER 2024 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid arbeiders | 6 OCTOBRE 2024 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage temporaire - ouvriers |
---|---|
6 OKTOBER 2024 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 OCTOBRE 2024 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, | collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van | relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de |
de werkgever bij tijdelijke werkloosheid arbeiders (1) | chômage temporaire - ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, | travail du 22 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van | relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de |
de werkgever bij tijdelijke werkloosheid - arbeiders. | chômage temporaire - ouvriers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 oktober 2024 | Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024 | Convention collective de travail du 22 avril 2024 |
Aanvullende financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke | Intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage |
werkloosheid - arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 30 mei 2024 | temporaire - ouvriers (Convention enregistrée le 30 mai 2024 sous le |
onder het nummer 187902/CO/327.01) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk arbeiderspersoneel. |
numéro 187902/CO/327.01) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader | CHAPITRE II. - Cadre général |
Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van afspraken |
Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance d'accords |
met betrekking tot het economisch herstel van de sector in tijden van | relatifs au redressement économique du secteur en temps de crise |
economische crisis. | économique. |
De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke | Les parties signataires reconnaissent qu'étant donné le caractère |
karakter van, onder meer, de sector en de populatie, een | spécifique, notamment, du secteur et de la population, une approche |
gedifferentieerde aanpak van doelgroep- en omkaderingsmedewerkers | différenciée des collaborateurs du groupe cible et d'encadrement peut |
gepast kan zijn. | être indiquée. |
HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de aanvullende financiële bijdrage | CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention complémentaire de |
van de werkgever | l'employeur en cas de chômage temporaire |
Art. 3.§ 1. De werkgever zal bij invoering van een systeem van |
Art. 3.§ 1er. En cas d'instauration d'un système de chômage |
tijdelijke werkloosheid, een aanvullende vergoeding betalen. | temporaire, l'employeur versera une indemnité complémentaire. |
§ 2. De aanvullende vergoeding bedraagt voor alle vormen van | § 2. Pour toutes les formes de chômage temporaire, l'indemnité |
tijdelijke werkloosheid samen : | complémentaire s'élève à : |
- alleenstaanden en samenwonenden : van 1ste tot en met 40ste dag per | - isolés et cohabitants : du 1er au 40ème jour par année civile, un |
kalenderjaar een toeslag van 4 EUR bruto per werkdag die omwille van | supplément de 4 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de |
de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste dag | chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un |
per kalender jaar een toeslag van 5 EUR bruto per werkdag die omwille | supplément de 5 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de |
van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd; | chômage temporaire; |
- gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel | - chefs de ménages, moyennant la fourniture à l'employeur d'une |
attest van de uitbetalingsinstelling/RVA met betrekking tot de | attestation officielle de l'organisme de paiement/ONEm concernant la |
gezinstoestand : van 1ste tot en met 40ste dag per kalenderjaar een | situation de famille : du 1er au 40ème jour par année civile, un |
toeslag van 8 EUR bruto per werkdag die omwille van de tijdelijke | supplément de 8 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de |
werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste dag per kalender | chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un |
jaar een toeslag van 10 EUR bruto per werkdag die omwille van de | supplément de 10 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de |
tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd; | chômage temporaire; |
- de hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de | - les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de |
vigerende RVA-reglementering; | la réglementation ONEm en vigueur; |
- de hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een | - les montants journaliers visés ci-dessus sont transposés en un |
montant horaire selon la formule suivante : indemnité complémentaire x | |
uurbedrag volgens de volgende formule : aanvullende vergoeding x 5 | 5 jours/semaine durée de travail moyenne à temps plein dans |
dagen/week gemiddelde voltijdse arbeidsduur op het vlak van de | |
onderneming | l'entreprise |
Voor de arbeiders die geen voltijds uurrooster hebben gebaseerd op de | Pour les ouvriers qui n'ont pas un horaire temps plein (38 heures), le |
werkelijke arbeidsduur omgerekend per week (38 uur) wordt het maximaal | nombre maximum d'heures est proratisé selon la durée de travail |
aantal uren geproratiseerd. | effective hebdomadaire. |
§ 3. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt samen met de | § 3. Le paiement de l'indemnité complémentaire s'effectue en même |
uitbetaling van het loon van de maand waarin de werkloosheid zoals | temps que le paiement du salaire du mois durant lequel le chômage visé |
bedoeld in artikel 3, § 1 voorkwam. | à l'article 3, § 1er a été appliqué. |
Art. 4.§ 1. De werkgevers bekomen bij het sectorale fonds voor |
Art. 4.§ 1er. Les employeurs obtiennent, du fonds sectoriel de |
bestaanszekerheid de terugbetaling van de aanvullende vergoeding | sécurité d'existence, le remboursement de l'indemnité complémentaire |
waarvan sprake in artikel 3 voor de eerste 114 uren per kalenderjaar | prévue à l'article 3, pour les 114 premières heures par année civile |
en een terugbetaling van 2 EUR voor de gezinshoofden en 1 EUR voor de | et un remboursement de 2 EUR pour les chefs de famille et de 1 EUR |
alleenstaanden en samenwonenden vanaf het 115de uur tot het 152ste | pour les isolés et cohabitants à partir de la 115ème heure jusqu'à la |
uur. | 152ème heure. |
In geval van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht of technische | En cas de chômage temporaire pour cause de force majeure ou d'accident |
stoornis, die is erkend door de RVA, kan de werkgever een gemotiveerde | technique reconnu par l'ONEm, l'employeur peut introduire une demande |
aanvraag richten tot het fonds voor bestaanszekerheid om het recht op | motivée auprès du fonds de sécurité d'existence afin de maintenir le |
volledige terugbetaling te behouden zolang de overmachtssituatie of de | droit au remboursement intégral tant que la situation de force majeure |
technische stoornis voortduurt. Het fonds voor bestaanszekerheid kan | ou d'accident technique perdure. Le fonds de sécurité d'existence peut |
beslissen de voortzetting van de volledige terugbetaling toe te staan, | décider d'autoriser le maintien du remboursement intégral, de rejeter |
het verzoek te verwerpen of in een aangepaste regeling te voorzien. | la demande ou de prévoir un arrangement adapté. Pour ce faire, le |
Het fonds houdt hierbij rekening met de financiële impact op de | fonds tient compte de l'impact financier sur d'autres engagements. Si |
overige verbintenissen. Als het fonds niet tot een gemeenschappelijk | le fonds ne parvient pas à une position commune, le régime prévu au |
standpunt komt blijft de regeling uit het eerste lid van toepassing. | premier alinéa reste d'application. |
§ 2. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of | § 2. Un rapport annuel est transmis chaque année au conseil |
aan het comité voor preventie en bescherming of aan de syndicale | d'entreprise ou au comité de prévention et de protection au travail ou |
delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van de werkloosheid en | à la délégation syndicale. Ces informations donnent un aperçu du |
het aantal werknemers die een aanvullende vergoeding ontvingen, en | chômage et du nombre de travailleurs qui ont perçu une indemnité |
voor welk bedrag (geglobaliseerd per werkplaats). | complémentaire et pour quel montant (globalisé par entreprise). |
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende afspraken | CHAPITRE IV. - Accords complémentaires |
Art. 5.De invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst doet |
Art. 5.La mise en place de la présente convention collective de |
geen afbreuk aan, en heft niet op, en cumuleert niet met het bestaan | travail n'implique ni préjudice ni abrogation ni cumul par rapport à |
van individuele systemen van aanvullende vergoeding bij economische | l'existence de systèmes individuels d'indemnité complémentaire en cas |
werkloosheid of gelijkstellingen van de economische werkloosheid bij | de chômage économique ou d'assimilations du chômage économique pour le |
de berekening van de eindejaarspremie op het niveau van de individuele | calcul de la prime de fin d'année au niveau des entreprises |
werkplaats. | individuelles. |
De werkgevers doen een inspanning inzake spreiding onder de arbeiders | Les employeurs s'efforceront de répartir le chômage visé à l'article |
van de werkloosheid zoals bedoeld in artikel 3, § 1. | 3, § 1er entre les ouvriers. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 betreffende aanvullende | convention collective de travail du 22 janvier 2019 relative à |
financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid - | l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage |
temporaire pour les ouvriers, numéro d'enregistrement | |
arbeiders met registratienummer 150933/CO/327.01. Deze collectieve | 150933/CO/327.01. La présente convention collective de travail produit |
arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari 2024 en is van | ses effets à partir du 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée |
onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
mits een opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post | moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par courrier |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | recommandé la poste, adressé au président de la Sous-commission |
de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale | paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, |
werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |