Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, vastgoedmakelaars en voor de dienstboden, betreffende de arbeidskledij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux vêtements de travail |
---|---|
1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024, | collective de travail du 29 janvier 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en voor de dienstboden, betreffende de arbeidskledij | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux vêtements de |
(1) | travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, vastgoedmakelaars en voor de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024, | travail du 29 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en voor de dienstboden, betreffende de | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux vêtements de |
arbeidskledij. | travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
voor de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024 | Convention collective de travail du 29 janvier 2024 |
Arbeidskledij (Overeenkomst geregistreerd op 27 februari 2024 onder | Vêtements de travail (Convention enregistrée le 27 février 2024 sous |
het nummer 186318/CO/323) | le numéro 186318/CO/323) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers, zonder | Par "travailleurs" sont visés : tous les travailleurs sans distinction |
onderscheid naar gender. | de genre. |
Art. 2.De werkgever stelt de nodige werkkledij kosteloos ter |
Art. 2.L'employeur met les vêtements de travail nécessaires |
beschikking van de werknemers en zorgt ervoor dat deze wordt | gratuitement à disposition des travailleurs et assure leur entretien |
onderhouden en gereinigd, conform de bepalingen van het koninklijk | et nettoyage, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 juni 2023 betreffende de werkkledij. | juin 2023 concernant les vêtements de travail. |
Commentaar : de definitie van "werkkledij" is opgenomen in artikel | Commentaire : la définition de "vêtement de travail" est reprise à |
I.1-4, 26° van de codex over het welzijn op het werk : "werkkledij" : | l'article I.1-4, 26° du code du bien-être au travail : "vêtement de |
elke kledij die bedoeld is om te vermijden dat de werknemer zich vuil | travail : tout vêtement qui est destiné à éviter que le travailleur ne |
maakt door de aard van zijn activiteiten, maar die niet beschouwd | se salisse du fait de la nature de ses activités, mais qui n'est pas |
wordt als een PBM, omdat zij niet bedoeld is om de werknemer te | considéré comme un EPI, parce qu'il n'est pas destiné à protéger le |
beschermen tegen risico's die zijn veiligheid of gezondheid op het | travailleur contre les risques susceptibles de menacer sa sécurité ou |
werk kunnen bedreigen. Het betreft inzonderheid een overall, een pak | sa santé au travail. Il s'agit notamment d'une salopette, d'un |
bestaande uit een broek, een T-shirt en jas, een stofjas, een | ensemble composé d'un pantalon, d'un tee-shirt et d'une veste, d'un |
voorschoot.". | cache-poussière, d'un tablier.". |
Art. 3.Het is in principe verboden de werknemer zelf te laten instaan |
Art. 3.Il est en principe interdit de permettre au travailleur |
voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud van zijn | d'assurer lui-même le nettoyage, la réparation et l'entretien de ses |
werkkledij, zelfs tegen de betaling van een premie of vergoeding. | vêtements de travail, même contre le paiement d'une prime ou d'une |
In afwijking van het voorgaande kan een collectieve | indemnité. Par dérogation à ce qui précède, une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst toelaten dat de werknemers zelf instaan voor de | peut autoriser les travailleurs à assurer eux-mêmes le nettoyage, la |
reiniging, de herstelling en het onderhoud van hun werkkledij tegen | réparation et l'entretien de leurs vêtements de travail contre le |
betaling van een premie of vergoeding, indien de volgende voorwaarden | paiement d'une prime ou d'une indemnité, si les conditions suivantes |
worden vervuld : | sont respectées : |
1° uit de resultaten van de risicoanalyse blijkt dat de stoffen | 1° il ressort des résultats de l'analyse des risques que les |
substances auxquelles le travailleur est exposé pendant son travail, | |
waaraan de werknemer tijdens het werk wordt blootgesteld en die ook | et qui peuvent également se trouver sur le vêtement de travail de ce |
aanwezig kunnen zijn op de werkkledij van deze werknemer, geen risico | travailleur, ne peuvent pas présenter de risque pour le travailleur, |
kunnen vormen voor de werknemer, andere personen of het milieu, indien | d'autres personnes ou l'environnement, lorsque le travailleur amène ce |
de werknemer deze werkkledij mee naar huis neemt; | vêtement de travail à la maison; |
2° de bevoegde preventieadviseur en het comité voor preventie en | 2° le conseiller en prévention compétent et le comité pour la |
bescherming op het werk (indien aanwezig in de onderneming) geven een voorafgaand advies over de toelating voor de werknemer om zelf in te staan voor de reiniging, de herstelling of het onderhoud van de werkkledij; 3° de werknemers hebben de nodige instructies ontvangen om de reiniging, de herstelling en het onderhoud van de werkkledij adequaat te verrichten. Wanneer de werkgever de wettelijke verplichting met betrekking tot het ter beschikking stellen van arbeidskledij en het onderhoud ervan niet naleeft en voor zover bovenstaande voorwaarden vervuld zijn, heeft de | prévention et la protection au travail (si présent dans l'entreprise) rendent un avis préalable sur l'autorisation pour le travailleur d'assurer lui-même le nettoyage, la réparation ou l'entretien des vêtements de travail; 3° les travailleurs ont reçu les instructions nécessaires afin d'effectuer le nettoyage, la réparation et l'entretien des vêtements de travail de façon adéquate. Lorsque l'employeur ne respecte pas l'obligation légale concernant la mise à disposition et l'entretien des vêtements de travail et pour autant que les conditions susmentionnées sont remplies, le travailleur |
werknemer recht op : | a droit à : |
- 2,04 EUR per arbeidsdag voor het ter beschikking stellen van de | - 2,04 EUR par jour de travail pour la mise à disposition du vêtement |
werkkledij; | de travail; |
- 2,04 EUR per arbeidsdag voor het onderhoud. | - 2,04 EUR par jour de travail pour l'entretien. |
Hoger vernoemde bedragen worden jaarlijks aangepast tot het maximum | Les montants susmentionnés sont adaptés annuellement jusqu'au montant |
vrijgesteld bedrag vastgesteld bij artikel 19, § 2, 5° en 6° van het | maximum exonéré fixé par l'article 19, § 2, 5° et 6° de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en meegedeeld | sociale des travailleurs et communiqué via les instructions de |
via de instructies van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'Office National de Sécurité Sociale. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2024. | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2019 met registratienummer 151604. Zij kan, met een opzeggingstermijn van drie maanden, per ter post aangetekende brief aan de voorzitter en aan de in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden vertegenwoordigde organisaties, door één der partijen worden opgezegd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | Elle remplace la convention collective de travail du 25 avril 2019 avec numéro d'enregistrement 151604. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président et aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |