Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant le congé d'ancienneté |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het anciënniteitsverlof (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant le congé d'ancienneté (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023, | travail du 15 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant le |
betreffende het anciënniteitsverlof. | congé d'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023 | Convention collective de travail du 15 septembre 2023 |
Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2023 | Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 21 septembre 2023 sous |
onder het nummer 182604/CO/315.02) | le numéro 182604/CO/315.02) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en application de |
het sectoraal akkoord 2023-2024 van 27 juni 2023. | l'accord sectoriel 2023-2024 du 27 juin 2023. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen (PSC 315.02). | aériennes (SCP 315.02). |
HOOFDSTUK II. - Algemeen verbindend verklaring | CHAPITRE II. - Force obligatoire |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend wordt verklaard. | royal. |
HOOFDSTUK III. - Anciënniteitsverlof | CHAPITRE III. - Congé d'ancienneté |
Art. 3.In uitvoering van het sectoraal akkoord 2023-2024 wordt |
Art. 3.En application de l'accord sectoriel 2023-2024, l'article 3 de |
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2019 (met | la convention collective de travail du 11 juillet 2019 (avec numéro |
registratienummer 153154/CO/315.02) als volgt gewijzigd : | d'enregistrement 153154/CO/315.02) est modifié comme suit : |
" Art. 3.De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar |
" Art. 3.Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en |
ten minste vijf jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben | cours, comptent au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont |
vanaf het daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 1 bijkomende | droit, à partir de l'année civile suivante, à un jour de congé annuel |
vakantiedag, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof | supplémentaire, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait |
wordt toegekend van ten minste 1 dag. | pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 1 jour. |
De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar ten | Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en cours, |
minste tien jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf | comptent au moins dix ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont droit, à |
het daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 2 bijkomende | partir de l'année civile suivante, à 2 jours de congé annuel |
vakantiedagen, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof | supplémentaires, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait |
wordt toegekend van ten minste 2 dagen. | pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 2 jours. |
De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar ten | Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en cours, |
minste vijftien jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben | comptent au moins quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont |
vanaf het daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 3 bijkomende | droit, à partir de l'année civile suivante, à 3 jours de congé annuel |
vakantiedagen, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof | supplémentaires, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait |
wordt toegekend van ten minste 3 dagen. | pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 3 jours. |
De werknemers die op 31 december van het lopend kalenderjaar ten | Les travailleurs qui, au 31 décembre de l'année civile en cours, |
minste twintig jaar anciënniteit tellen in de onderneming hebben vanaf | comptent au moins vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont droit, |
het daaropvolgende kalenderjaar, jaarlijks recht op 4 bijkomende | à partir de l'année civile suivante, à 4 jours de congé annuel |
vakantiedagen, voor zover op bedrijfsniveau geen conventioneel verlof | supplémentaires, pour autant qu'au niveau de l'entreprise il n'y ait |
wordt toegekend van ten minste 4 dagen. | pas d'attribution de congé conventionnel d'au moins 4 jours. |
In afwijking van de voorgaande leden van dit artikel, heeft een | Par dérogation aux alinéas précédents du présent article, le |
werknemer die gezien de beperkte anciënniteit binnen de onderneming | |
nog geen recht heeft op de 4 bijkomende vakantiedagen zoals hierboven | travailleur qui n'a pas encore droit aux 4 jours de vacances |
omschreven, recht op een bijkomende vakantiedag vanaf het kalenderjaar | supplémentaires tels que définis ci-dessus en raison d'une ancienneté |
limitée dans l'entreprise, a droit à un jour de vacances | |
supplémentaire à partir de l'année civile au cours de laquelle il | |
waarin de leeftijd van 55 jaar wordt bereikt. Het recht op deze | atteint l'âge de 55 ans. Le droit à ce jour de vacances supplémentaire |
bijkomende vakantiedag houdt op te bestaan vanaf het kalenderjaar | s'éteint à partir de l'année civile au cours de laquelle le salarié a |
waarin de werknemer recht heeft op de 4 bijkomende vakantiedagen zoals | droit aux 4 jours de vacances supplémentaires tels que définis dans |
omschreven in de voorgaande leden van dit artikel. | les alinéas précédents du présent article. |
De bepalingen van de voorgaande leden van dit artikel kunnen geen | Les dispositions des alinéas précédents du présent article ne peuvent |
gunstigere bedrijfsbepalingen vervangen. | pas remplacer des dispositions d'entreprise plus favorables. |
De werkgever betaalt deze bijkomende vakantiedagen op basis van de | L'employeur paie les jours de congé complémentaires sur la base des |
bepalingen van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling | dispositions de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les |
van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen.". HOOFDSTUK IV. - Sociale vrede
Art. 4.De sociale vrede wordt gegarandeerd voor de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zoals bepaald in artikel 5, met betrekking tot alle punten opgenomen in deze collectieve arbeidsovereenkomst. Er zullen geen bijkomende eisen op ondernemingsvlak worden gesteld door de vakorganisaties met betrekking tot voormelde punten in deze collectieve arbeidsovereenkomst voor de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zoals bepaald in artikel 5. HOOFDSTUK V. - Geldigheid en inwerkingtreding Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van 1 september 2023. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits een opzeggingstermijn van zes maanden, bij een per post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés.". CHAPITRE IV. - Paix sociale
Art. 4.La paix sociale est garantie pour la durée de validité de la présente convention collective de travail telle que stipulée à l'article 5, en ce qui concerne tous les points repris dans la présente convention collective de travail. Aucune revendication supplémentaire ne sera formulée au niveau de l'entreprise par les syndicats en ce qui concerne les points susmentionnés de la présente convention collective de travail pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail telle que stipulée à l'article 5. CHAPITRE V. - Validité et entrée en vigueur Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er septembre 2023 pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |