Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, inzake het statuut van de gezinshuisouders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, inzake het statuut van de gezinshuisouders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant le statut des parents en foyer familial (1)
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december collective de travail du 5 décembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant le statut des
inzake het statuut van de gezinshuisouders (1) parents en foyer familial (gezinshuisouders) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023, travail du 5 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant le statut des
inzake het statuut van de gezinshuisouders. parents en foyer familial (gezinshuisouders).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023 Convention collective de travail du 5 décembre 2023
Statuut van de gezinshuisouders (Overeenkomst geregistreerd op 21 Statut des parents en foyer familial (gezinshuisouders) (Convention
december 2023 onder het nummer 184804/CO/319.01) enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro 184804/CO/319.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de Vlaamse opvoedings- en huisvestingsinstellingen en paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
-diensten. de la Communauté flamande.
Onder "werkgevers" wordt voor toepassing van onderhavige collectieve Par "employeurs", on entend pour l'application de la présente
arbeidsovereenkomst verstaan : die organisatoren die een erkenning convention collective de travail : les organisateurs qui disposent
voor de organisatie van een gezinshuis hebben conform het besluit d'un agrément pour l'organisation d'un foyer familial (gezinshuis)
Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019
en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp. relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement
des structures de l'aide à la jeunesse.
Onder "werknemers" wordt voor toepassing van onderhavige collectieve Par "travailleurs", on entend pour l'application de la présente
arbeidsovereenkomst verstaan : de gezinshuisouders, zijnde werknemers convention collective de travail : les parents en foyer familial, à
die in voltijds dienstverband minderjarigen opvangen en begeleiden in savoir les travailleurs qui accueillent et accompagnent à temps plein
het eigen gezin (hierna "werknemers-gezinshuisouders"). des mineurs au sein de leur propre foyer (ci-après
"travailleurs-parents en foyer familial").

Art. 2.Tewerkstelling

Art. 2.Emploi

De werkgever en de werknemer-gezinshuisouder sluiten een voltijdse L'employeur et le travailleur-parent en foyer familial concluent un
arbeidsovereenkomst af die kadert in de reglementering van huisarbeid. contrat de travail à temps plein qui s'inscrit dans le cadre de la
De artikelen 119.1 tot en met 119.12 van de wet op de réglementation sur le travail à domicile. Les articles 119.1 à 119.12
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 zijn van toepassing. inclus de la loi sur les contrats de travail du 3 juillet 1978 sont
Elke werknemer-gezinshuisouder begeleidt en vangt, in samenspraak met d'application. Chaque travailleur-parent en foyer familial, en accord avec
l'employeur, accueille et accompagne des mineurs dans son propre
de werkgever, minderjarigen op in het eigen gezin. Rekening houdend foyer. Le nombre et le profil des mineurs sont déterminés d'un commun
met de zorgzwaarte en de draagkracht van de gezinshuisouder en diens accord en tenant compte de l'ampleur de la prise en charge et des
gezin zal het aantal en het profiel van de minderjarigen in onderling capacités du parent en foyer familial et de son foyer.
overleg worden bepaald. Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever om voldoende Il incombe à l'employeur d'assurer un volume de travail suffisant au
werkinvulling te geven aan de werknemer-gezinshuisouder. Wanneer de travailleur-parent en foyer familial. Lorsque le contrat de travail
arbeidsovereenkomst niet is geschorst en geen of minder minderjarigen n'a pas été suspendu et qu'aucun mineur ou un nombre moindre de
bij de werknemer-gezinshuisouder zijn toegewezen, blijft het loon mineurs a été confié au travailleur-parent en foyer familial, le
verschuldigd. salaire reste dû.
De werkgever is eindverantwoordelijke voor het cliëntdossier. L'employeur est le responsable final du dossier du client.

Art. 3.Toepassing sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten

Art. 3.Application des conventions collectives de travail

Alle sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten zijn van toepassing sectorielles Toutes les conventions collectives de travail sectorielles sont
op de werkgevers en de werknemers-gezinshuisouders, met uitzondering applicables aux employeurs et aux travailleurs-parents en foyer
van de volgende : familial, à l'exception des suivantes :
Loonvoorwaarden : Conditions de rémunération :
- collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 - la convention collective de travail du 25 septembre 1990 (numéro
(registratie-nummer 26821/CO/319.01), gewijzigd door de collectieve d'enregistrement 26821/CO/319.01), modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 17 december 2019 tot wijziging van de collective de travail du 17 décembre 2019 modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 1990 betreffende de collective de travail du 25 septembre 1990 relative aux conditions de
loonvoorwaarden in de gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand rémunération dans les services d'aide aux personnes handicapées et
(registratie-nummer 158183/CO/319); d'aide à la jeunesse (numéro d'enregistrement 158183/CO/319);
- collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1998 betreffende de - la convention collective de travail du 4 décembre 1998 relative aux
modalités de calcul du salaire garanti en cas de prestations
berekeningsmodaliteiten van het gewaarborgd loon bij onregelmatige irrégulières avec salaire variable (numéro d'enregistrement :
prestaties met variabel loon (registratienummer : 50219/CO/319.01); 50219/CO/319.01);
- collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 betreffende de - la convention collective de travail du 22 janvier 2007 relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden in geval van slapende nachtdienst conditions de travail et de rémunération en cas de service de nuit
(registratienummer : 82036/CO/319.01). dormant (numéro d'enregistrement : 82036/CO/319.01).
Arbeidsduur : Durée de travail :
- koninklijk besluit van 9 november 1979 betreffende de zondagsrust en - l'arrêté royal du 9 novembre 1979 relatif au repos du dimanche et à
de arbeidsduur van sommige werklieden en bedienden van de inrichtingen la durée du travail de certains ouvriers et employés des
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en établissements ressortissant à la Commission paritaire des
huisvestingsinrichtingen; établissements d'éducation et d'hébergement;
- collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1978 over de - la convention collective de travail du 23 mars 1978 relative à la
arbeidsduur en -spreiding (registratienummer : 5695/CO/319); durée et la répartition du travail (numéro d'enregistrement : 5695/CO/319);
- collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1998 betreffende de - la convention collective de travail du 1er juillet 1998 relative à
veralgemening van de sectorale arbeidsduur tot 38 uur per week la généralisation de la durée de travail sectorielle à 38 heures par
(registratienummer : 49108/CO/319.01); semaine (numéro d'enregistrement : 49108/CO/319.01);
- collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1998 houdende de telling - la convention collective de travail du 1er juillet 1998 relative au
van nachtdienst, slapende nachtdienst en vakantieverblijven. calcul du service de nuit, du service de nuit dormant et des séjours
(registratie-nummer : 49116/CO/319.01); de vacances (numéro d'enregistrement : 49116/CO/319);
- koninklijk besluit van 7 januari 2007 betreffende de arbeidsduur van - l'arrêté royal du 7 janvier 2007 relatif à la durée du travail des
de werknemers in de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het travailleurs des établissements et services ressortissant à la
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap (PSC 319.01). et d'hébergement de la Communauté flamande (SCP 319.01).

Art. 4.Arbeidsduur

Art. 4.Durée de travail

De werknemer-gezinshuisouder bepaalt, buiten in het geval van opname Sauf en cas de prise de congé, d'autres suspensions du contrat de
van verlof, andere schorsingen van de arbeidsovereenkomst of travail ou de moments de contact obligatoires avec l'employeur, le
verplichte contactmomenten met de werkgever, volledig autonoom diens travailleur-parent en foyer familial détermine son temps de travail de
tijdsbesteding. manière entièrement autonome.

Art. 5.Loon

Art. 5.Rémunération

§ 1er. La rémunération du travailleur-parent en foyer familial
§ 1. Het loon van de werknemer-gezinshuisouder is 120 pct. van het correspond à 120 p.c. du barème B1C pour le personnel d'accompagnement
barema B1C voor begeleidend personeel klasse 1, zoals opgenomen in de classe 1, tel que mentionné dans la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loonvoorwaarden in de relative aux conditions de rémunération dans les services d'aide aux
gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand, gesloten op 1 maart personnes handicapées et de l'aide à la jeunesse conclue le 1er mars
1994 in het paritair Comité voor de opvoedings- en 1994 au sein de la Commission paritaire des établissements d'éducation
huisvestingsinrichtingen (registratienummer 35658/CO/319), gewijzigd et d'hébergement (numéro d'enregistrement 35658/CO/319), modifiée par
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014 la convention collective de travail du 28 janvier 2014 relative à
betreffende de actualisering van de loonvoorwaarden (registratienummer l'actualisation des conditions salariales (numéro d'enregistrement
126221/CO/319), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 126221/CO/319), modifiée par la convention collective de travail du 17
17 december 2019 betreffende de loonvoorwaarden (registratienummer décembre 2019 relative aux conditions de rémunération (numéro
161274/CO/319), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van d'enregistrement 161274/CO/319), modifiée par la convention collective
8 juni 2021 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde de travail du 8 juin 2021 relative aux conditions de rémunération en
intersectoraal akkoord (VIA 6) (registratie-nummer 165345/CO/319) en exécution du sixième accord intersectoriel flamand (VIA 6) (numéro
d'enregistrement 165345/CO/319) et modifiée par la convention
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2022 collective de travail du 21 mars 2022 modifiant la convention
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021 collective de travail du 8 juin 2021 relative aux conditions de
betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde rémunération en exécution du sixième accord intersectoriel flamand
intersectoraal akkoord (VIA 6) (registratie-nummer 173813/CO/319) (VIA 6) (numéro d'enregistrement 173813/CO/319), modifiée par la
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2022 convention collective de travail du 1er décembre 2022 relative aux
betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams conditions de rémunération en exécution du sixième accord
intersectoraal akkoord (registratie-nummer 177864/CO/319). intersectoriel flamand (numéro d'enregistrement 177864/CO/319).
§ 2. Artikel 6, § 1 en § 2 van de hierboven vermelde collectieve § 2. L'article 6, § 1er et § 2 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de susmentionnée n'est pas applicable au travailleur-parent en foyer
werknemer-gezinshuisouder. familial.

Art. 6.Onkostenvergoeding

Art. 6.Défraiement

Voor de kosten die verbonden zijn aan het verblijf en de zorg voor de Pour les frais liés à l'hébergement et à la prise en charge des
toevertrouwde minderjarigen, wordt maandelijks door de werkgever een mineurs confiés, un défraiement est versé mensuellement par
onkostenvergoeding betaald aan de werknemer-gezinshuisouder. Het l'employeur au travailleur-parent en foyer familial. Le montant de ce
bedrag van deze onkostenvergoeding wordt bepaald in artikel 42/1 van défraiement est fixé à l'article 42/1 de l'arrêté du Gouvernement
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp. normes de subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse.
Deze onkostenvergoeding wordt samen met het loon uitbetaald. Ce défraiement est versé en même temps que le salaire.
In dit kader is de toepassing van artikel 10 van de collectieve Dans ce cadre, l'article 10 de la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009, gewijzigd door de collectieve 29 mai 2009, modifiée par la convention collective de travail du 7
arbeidsovereenkomst van 7 februari 2023 inzake het woon-werkverkeer en février 2023 relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à
de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de l'intervention financière de l'employeur dans les frais de déplacement
werknemer (registratienummer 95182/CO/319.01) niet van toepassing op des travailleurs (numéro d'enregistrement 95182/CO/319.01) ne
de verplaatsingskosten die rechtstreeks samenhangen met de opvang van s'applique pas aux frais de déplacement directement liés à l'accueil
de desbetreffende minderjarigen. Het gaat hier om verplaatsingskosten des mineurs en question. Il s'agit ici des frais de déplacement pour
voor vrijetijdsactiviteit, deelname aan sportclub, hobby, school, les activités de loisirs, la participation à un club sportif, un
enz., van de minderjarige maar ook kosten die te maken hebben met de hobby, l'école, etc. du mineur, mais aussi les frais liés au suivi
professionele opvolging van het dossier en dus rechtstreeks professionnel du dossier et donc directement liés à l'accueil du
samenhangen met de opvang van de desbetreffende minderjarige, mineur en question, par exemple la concertation de cas, les
bijvoorbeeld casusoverleg, verplaatsing naar de jeugdrechtbank. déplacements au tribunal de la jeunesse.
Ook bijzondere kosten vergoed conform artikel 44 van het besluit van Les frais spéciaux remboursés à l'employeur conformément à l'article
de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de 44 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures
jeugdhulp aan de werkgever worden aan de werknemer-gezinshuisouder de l'aide à la jeunesse, sont remboursés au travailleur-parent en
terugbetaald. foyer familial.

Art. 7.Schorsing arbeidsovereenkomst

Art. 7.Suspension du contrat de travail

De werknemer-gezinshuisouder heeft recht op wettelijke vakantie- en Le travailleur-parent en foyer familial a droit aux vacances et jours
feestdagen, en kan de arbeidsovereenkomst schorsen op basis van de fériés légaux et peut suspendre le contrat de travail sur la base des
betreffende wettelijke en sectorale bepalingen. dispositions légales et sectorielles correspondantes.
De vrijstelling van arbeidsprestaties, zoals voorzien in de La dispense de prestations de travail, telle que prévue dans la
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2001, zal worden convention collective de travail du 9 novembre 2001, sera prise sous
opgenomen in de vorm van volledig vrijgestelde dagen of halve dagen.
Voor al deze schorsingsdagen wordt door de werkgever voorzien in een la forme de journées ou de demi-journées de dispense complète.
terugvalmogelijkheid voor de minderjarigen die de Pour tous ces jours de suspension, une possibilité de repli est prévue
werknemer-gezinshuisouder opvangt en begeleidt, al dan niet via par l'employeur pour les mineurs que le travailleur-parent en foyer
structurele samenwerking met andere voorzieningen binnen het familial accueille et accompagne, que ce soit ou non par le biais
werkingsgebied aan wie een erkenning voor de typemodule verblijf in d'une coopération structurelle avec d'autres structures de la zone
d'activité qui disposent d'un agrément pour le module-type
een gezinshuis werd verleend. d'hébergement en foyer familial.

Art. 8.Opvolging en toezicht

Art. 8.Suivi et contrôle

De werkgever biedt ondersteuning aan de werknemer-gezinshuisouder in L'employeur apporte un soutien au travailleur-parent en foyer familial
de vorm van periodieke vormings- en intervisiemomenten, alsook door sous la forme de moments de formation et d'intervision périodiques,
middel van periodieke opvolgingsgesprekken. ainsi que par le biais d'entretiens de suivi périodiques.
In geval van toezicht respecteert de werkgever steeds het recht op En cas de contrôle, l'employeur respecte toujours le droit à la vie
gezinsleven van de werknemer-gezinshuisouder en de andere leden van het gezin. De werkgever heeft slechts in de volgende gevallen toegang tot de relevante vertrekken in de gezinswoning : - Met voorafgaande toestemming van de werknemer-gezinshuisouder; - In het geval van ernstige noodzaak ter bescherming van de fysieke en psychische integriteit van de betrokkenen. De inmenging van de werkgever in het privéleven van de werknemer-gezinshuisouder moet steeds in verhouding staan tot het beschermde belang van de minderjarige. familiale du travailleur-parent en foyer familial et des autres membres du foyer. L'employeur n'a accès aux pièces concernées du domicile familial que dans les cas suivants : - Avec l'assentiment préalable du travailleur-parent en foyer familial; - En cas de nécessité sérieuse de protéger l'intégrité physique et psychologique des personnes concernées. L'immixtion de l'employeur dans la vie privée du travailleur-parent en foyer familial doit toujours être proportionnelle à l'intérêt protégé du mineur.

Art. 9.Welzijn en preventie

Art. 9.Bien-être et prévention

De welzijnswet werknemers en de Codex welzijn zijn van toepassing met La loi sur le bien-être des travailleurs et le Code du bien-être sont
uitzondering van de basisvereisten inzake arbeidsplaats. d'application, à l'exception des exigences de base relatives au lieu
De werkgever voorziet voor elke werknemer-gezinshuisouder in een de travail. L'employeur prévoit, pour chaque travailleur-parent en foyer familial,
vertrouwenspersoon psychosociaal welzijn, waarbij de une personne de confiance en matière de bien-être psychosocial, à
werknemer-gezinshuisouder melding kan maken van psychosociale laquelle le travailleur-parent en foyer familial peut faire part de
problemen of zorgen binnen de gezinscontext. De inhoud van de problèmes psychosociaux ou de préoccupations dans le contexte
gesprekken betreffende psychosociaal welzijn is vertrouwelijk en kan familial. La teneur des discussions sur le bien-être psychosocial est
geen negatieve gevolgen teweegbrengen voor de tewerkstelling van de confidentielle et ne peut avoir d'incidence négative sur l'emploi du
werknemer-gezinshuisouder. travailleur-parent en foyer familial.

Art. 10.Terugkeermogelijkheid

Art. 10.Possibilité de retour en arrière

Wanneer een werknemer van de organisatie er zelf voor heeft gekozen om Si un travailleur de l'organisation a choisi de devenir parent en
foyer familial, mais ne souhaite plus occuper cette fonction dans les
gezinshuisouder te worden, maar die functie binnen de 3 jaar na 3 ans suivant l'entrée en vigueur de la présente convention collective
inwerkingtreding van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, niet langer wenst op te nemen, zal de werkgever de de travail, l'employeur proposera à nouveau au travailleur-parent en
werknemer-gezinshuisouder opnieuw een gelijkwaardige functie aanbieden in de organisatie. foyer familial une fonction équivalente au sein de l'organisation.

Art. 11.Duurtijd

Art. 11.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
december 2023 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van Vlaamse Gemeenschap (319.01). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE décembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande (319.01). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE
^