Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant la prime pouvoir d'achat |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november | collective de travail du 23 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de koopkrachtpremie | immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant la prime |
(1) | pouvoir d'achat (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023, | travail du 23 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de koopkrachtpremie. | immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant la prime pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
de vastgoedmakelaars en de dienstboden | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023 | Convention collective de travail du 23 novembre 2023 |
Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder het nummer 184528/CO/323) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers, die activiteiten als vastgoedmakelaar uitoefenen en behoren tot het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers, zonder onderscheid naar gender. Commentaar Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op vastgoedmakelaars, beheerders, syndici, rentmeesters, bemiddelaars, patrimoniumvennootschappen, enz. met een commerciële activiteit die onder het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden ressorteren en herkenbaar zijn via het RSZ-werkgeverskengetal 113. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous le numéro 184528/CO/323) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et à leurs travailleurs, qui exercent des activités d'agent immobilier et appartiennent à la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Par "travailleurs" sont visés : tous les travailleurs sans distinction de genre. Commentaire Cette convention collective de travail est d'application pour les agents immobiliers, administrateurs de biens, syndics, régisseurs, courtiers, sociétés patrimoniales, etc. ayant une activité commerciale qui ressortissent à la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques et qui sont identifiables via l'indice employeur 113 de l'ONSS. Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de | exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
koopkrachtpremie voor het sectoraal niveau, aangevuld door het advies | pouvoir d'achat pour le niveau sectoriel, complété par l'avis du |
van de Raad van State 73.147/1 van 10 maart 2023. | Conseil d'Etat 73.147/1 du 10 mars 2023. |
Art. 3.Overeenkomstig hogervermeld koninklijk besluit wordt in |
Art. 3.Conformément à l'arrêté royal susmentionné, une prime pouvoir |
ondernemingen die in 2022 een hoge of een uitzonderlijk hoge winst | d'achat unique est octroyée sous la forme de chèques consommation dans |
hebben behaald, een eenmalige koopkrachtpremie toegekend in de vorm | les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou |
van consumptiecheques. | exceptionnellement élevés en 2022. |
Indien een onderneming in 2022 een hoge winst heeft behaald, bedraagt | Si l'entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés, la prime |
de koopkrachtpremie 200 EUR. | pouvoir d'achat s'élève à 200 EUR. |
Indien een onderneming in 2022 een uitzonderlijk hoge winst heeft | Si l'entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement |
behaald, bedraagt de koopkrachtpremie 400 EUR. | élevés, la prime pouvoir d'achat s'élève à 400 EUR. |
De begrippen "hoge winst" en "uitzonderlijk hoge winst" worden als | Les termes "bénéfices élevés" et "bénéfices exceptionnellement élevés" |
volgt gedefinieerd : | sont définis comme suit : |
Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de | Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés si elle répond |
twee volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : | aux deux conditions cumulatives suivantes : |
- de operationele bedrijfswinst in 2022 (code 9901 op de jaarrekening) | - le bénéfice d'exploitation de 2022 (code 9901 du compte annuel) est |
is minstens gelijk aan het gemiddelde van de operationele winst voor | au moins égal à la moyenne des bénéfices d'exploitation pour les |
de jaren 2019, 2020 en 2021; | années 2019, 2020 et 2021; |
- de operationele bedrijfswinst (code 9901) van 2022 is positief. | - le bénéfice d'exploitation (code 9901) de 2022 est positif. |
Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald | Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement |
indien aan de twee volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : | élevés si elle répond aux deux conditions cumulatives suivantes : |
- de operationele bedrijfswinst in 2022 (code 9901) is minstens 50 | - le bénéfice d'exploitation de 2022 (code 9901) est au moins 50 p.c. |
pct. hoger dan het gemiddelde van de operationele winst voor de jaren | plus élevé que la moyenne des bénéfices d'exploitation pour les années |
2019, 2020 en 2021; | 2019, 2020 et 2021; |
- de operationele bedrijfswinst (code 9901) van 2022 is positief. | - le bénéfice d'exploitation (code 9901) de 2022 est positif. |
De resultaten van de ondernemingen kunnen worden nagekeken in de | Les résultats des entreprises peuvent être vérifiés dans les comptes |
jaarrekening (financieel verslag van het boekjaar met | annuels (rapport financier de l'exercice comptable avec compte de |
resultatenrekening en balans). | résultat et bilan). |
Met 2022 wordt verwezen naar het boekjaar waarvan de meeste maanden | L'année 2022 fait référence à l'exercice comptable au cours duquel la |
majorité des mois se trouve en 2022. Si l'exercice comptable se | |
zich in 2022 bevinden. Wanneer het boekjaar afsluit op 30 juni, wordt | clôture le 30 juin, on fait référence à l'exercice comptable clôturé |
verwezen naar het boekjaar dat afsluit in 2022. | en 2022. |
Het vervullen van de voorwaarden wordt beoordeeld op het niveau van de | Le respect des conditions doit être apprécié au niveau de l'entité |
juridische entiteit en dient op autonome wijze te zijn behaald; niet | juridique et doit être atteint de manière autonome, sans |
door bijzondere gebeurtenissen zoals bijvoorbeeld een fusie of een | l'intervention de faits exceptionnels tels que par exemple une fusion |
overname. | ou une reprise. |
Art. 4.La prime est accordée aux travailleurs qui sont en service au |
|
Art. 4.De premie wordt toegekend aan de werknemers die op 30 november |
30 novembre 2023, et ayant une ancienneté dans l'entreprise d'au moins |
2023 in dienst zijn, mits een anciënniteit in de onderneming van | |
minstens 1 maand, en dit a rato de prestaties die tussen 1 december | 1 mois, et ce au prorata des prestations effectuées entre le 1er |
2022 en 30 november 2023 zijn verricht en daarmee worden gelijkgesteld | décembre 2022 et le 30 novembre 2023 ou assimilées (assimilations |
(gelijkstellingen overeenkomstig de sectorale collectieve | conformément à la convention collective de travail sectorielle du 29 |
arbeidsovereenkomst van 29 september 2020 betreffende de | septembre 2020 concernant la prime de fin d'année). Il faut avoir au |
eindejaarspremie). In de vermelde periode dient er minstens sprake te | moins un jour de prestations de travail effectives dans la période |
zijn van één dag effectieve arbeidsprestaties. | mentionnée. |
Voor deeltijdse werknemers wordt de premie pro rata hun arbeidsregime | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime est octroyée au |
toegekend. Indien het arbeidsregime gewijzigd is in de periode van 1 | prorata de leur régime de travail. Si le régime de travail a été |
december 2022 tot 30 november 2023, dan wordt bij de berekening | modifié pendant la période du 1er décembre 2022 ou 30 novembre 2023, |
rekening gehouden met de verschillende arbeidsregimes in verhouding | il faudra dans le calcul tenir compte des différents régimes de |
tot de periode waarop ze betrekking hebben. | travail en relation avec la période concernée. |
Cumul met een koopkrachtpremie die eventueel reeds werd toegekend op | Un cumul avec une prime pouvoir d'achat qui a éventuellement déjà été |
het niveau van de onderneming is mogelijk, maar de som van de | accordée au niveau de l'entreprise est possible, mais la somme des |
verschillende koopkrachtpremies mag nooit meer dan 750 EUR bedragen | différentes primes pouvoir d'achat ne peut jamais dépasser 750 EUR par |
per werknemer. | travailleur. |
Art. 5.De koopkrachtpremie wordt - in de vorm van consumptiecheques - |
Art. 5.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée - sous la forme de |
uitgereikt op uiterlijk 31 december 2023. | chèques consommation - au plus tard le 31 décembre 2023. |
Een schriftelijke communicatie zal door de werkgever worden gericht | Une communication écrite sera adressée par l'employeur aux |
aan de werknemers omtrent de toekenning van de premie uiterlijk op 30 | travailleurs concernant l'octroi de la prime au plus tard le 30 |
november 2023. | novembre 2023. |
Werkgevers die de consumptiecheques niet tijdig bezorgen aan hun | Les employeurs qui ne remettent pas à temps les chèques consommation à |
rechthebbende werknemers, zullen een gelijkwaardig voordeel moeten | leurs travailleurs ayants droit devront payer un avantage équivalent |
voorzien waarvan de nettowaarde gelijk is aan de waarde van de | dont la valeur nette est égale à la valeur de la prime pouvoir d'achat |
koopkrachtpremie zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | telle que stipulée dans la présente convention collective de travail. |
Art. 6.De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische of |
Art. 6.Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous |
papieren vorm toekennen volgens de concrete modaliteiten voorzien in | format électronique ou papier selon les modalités concrètes prévues |
deze overeenkomst. | dans cette convention. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
Art. 7.La présente convention collective de travail à durée |
uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op van kracht te | déterminée produit ses effets à partir du 1er octobre 2023 et cesse |
zijn op 31 december 2024. | d'être en vigueur le 31 décembre 2024. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |