Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, remplaçant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre 2020, portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles (1) |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december | collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | |
en -diensten, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
van 9 december 2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst | remplaçant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, |
van 12 oktober 2020, betreffende de eindejaarspremie voor de | modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre 2020, |
geregionaliseerde sectoren te Brussel (geregistreerd onder het nummer | portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à |
157748/CO/330) (1) | Bruxelles (enregistrée sous le numéro 157748/CO/330) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des services de santé; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, | travail du 12 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | remplaçant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, |
december 2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
12 oktober 2020, betreffende de eindejaarspremie voor de | modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre 2020, |
geregionaliseerde sectoren te Brussel (geregistreerd onder het nummer | portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à |
157748/CO/330). | Bruxelles (enregistrée sous le numéro 157748/CO/330). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022 | Convention collective de travail du 12 décembre 2022 |
Ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december | Remplacement de la convention collective de travail du 9 décembre |
2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober | 2019, modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre |
2020, betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde | 2020, portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs |
sectoren te Brussel (geregistreerd onder het nummer 157748/CO/330) | régionalisés à Bruxelles (enregistrée sous le numéro 157748/CO/330) |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2023 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 janvier 2023 sous le numéro |
177770/CO/330) | 177770/CO/330) |
Preambule | Préambule |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- de ondertekenende partijen van het protocolakkoord 2018-2019 van 18 | - les parties signataires du protocole d'accord 2018-2019 du 18 |
juli 2018 voor de non-profitsectoren van de Franse | juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la Commission |
Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | |
hebben, overeenkomstig bovengenoemd akkoord, besloten dat het budget | communautaire française et la Commission communautaire commune ont |
voor de premie ANM 18-19, bedoeld in de collectieve | décidé, conformément à l'accord précité, que le budget de la prime ANM |
arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, wordt geïntegreerd in de | 18-19 dont question dans la convention collective de travail du 9 |
décembre 2019 est intégré dans la mise en oeuvre de la nouvelle | |
uitvoering van de nieuwe functieclassificatie IF-IC vanaf 1 juli 2022 | classification de fonctions IF-IC à partir du 1er juillet 2022 pour |
voor alle werknemers; | tous les travailleurs; |
- bijgevolg vervalt het recht op de premie ANM 18-19 definitief vanaf | - par conséquent, le droit à la prime ANM 18-19 sera définitivement |
2023 voor alle werknemers in de Brusselse geregionaliseerde sectoren; | éteint à partir de l'année 2023 pour tous les travailleurs des |
voor het jaar 2022 wordt aan de werknemers nog een premie toegekend | secteurs régionalisés bruxellois; pour l'année 2022, une prime d'un |
van een brutobedrag van 160,30 EUR per VTE dat voortvloeit uit het | montant brut de 160,30 EUR par ETP issue du protocole d'accord |
protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren | 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la |
Commission communautaire française et la Commission communautaire | |
van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | commune, est encore allouée aux travailleurs, dans la mesure où la |
Gemeenschapscommissie, voor zover de nieuwe functieclassificatie IF-IC | nouvelle classification de fonctions IF-IC n'est mise en oeuvre qu'à |
pas vanaf 1 juli 2022 wordt toegepast; | partir du 1er juillet 2022; |
- een premie van een brutobedrag van 169,70 EUR per VTE wordt | - une prime d'un montant brut de 169,70 EUR par ETP est, en outre, |
toegekend, uitzonderlijk voor het jaar 2022, wegens de niet toegewezen | allouée à titre exceptionnel pour l'année 2022, en raison des budgets |
budgetten in het kader van het bovenvermelde protocolakkoord 2018-2019 | non affectés dans le cadre du Protocole d'accord 2018-2019 du 18 |
van 18 juli 2018 en het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 | juillet 2018 précité et du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre |
voor de non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie, de | 2021 pour les secteurs non-marchand de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het Brusselse | française, de la Commission communautaire commune et de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, | Bruxelles-Capitale, |
de sociale partners van de Brusselse geregionaliseerde sectoren van de | les partenaires sociaux des secteurs régionalisés bruxellois de la |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten hebben | Commission paritaire des établissements et des services de santé ont |
daarom besloten deze collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten om de | dès lors décidé de conclure la présente convention collective de |
berekeningswijze van de eindejaarsuitkering vanaf 2022 vast te | travail en vue de déterminer les modalités de calcul de l'allocation |
stellen. | de fin d'année à partir de l'année 2022. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de bejaardentehuizen, de rust- | aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes |
en verzorgingstehuizen, de serviceflats, de dagverzorgingscentra voor | âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services, des |
bejaarden, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de initiatieven voor | centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins |
beschut wonen voor psychiatrische patiënten, de revalidatiecentra die | psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées pour patients |
erkend en gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke | psychiatriques, des centres de revalidation qui sont agréés et |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, alsook | subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de |
de diensten voor palliatieve en voortgezette zorgen gevestigd op het | Bruxelles-Capitale, ainsi que des services de soins palliatifs et |
grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die ressorteren | continués situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des |
-diensten. | services de santé. |
Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
bediendepersoneel verstaan. | masculin et féminin. |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in | travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à |
artikel 1 met betrekking tot de eindejaarstoelage en dat voor het jaar | l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année, et ce pour |
2022 en de daaropvolgende jaren. | l'année 2022 et les années suivantes. |
Art. 3.Berekening van de eindejaarstoelage vanaf het jaar 2023 |
Art. 3.Calcul de l'allocation de fin d'année à partir de l'année 2023 |
Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair | Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une partie |
gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte : | forfaitaire, majorée d'une partie variable : |
1) Een forfaitair gedeelte dat bestaat uit een bedrag berekend sinds | 1) Une partie forfaitaire composée du montant qui est calculé depuis |
2003 overeenkomstig de toepassing van artikel 5, § 2, punt 1 van het | 2003 conformément à l'application de l'article 5, § 2, point 1 de |
koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een | l'arrêté royal du 23 octobre 1979 octroyant une allocation de fin |
eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de | d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du |
Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit | |
van 3 december 1987. Dit bedrag van het forfaitaire gedeelte voor het | Trésor public, telle qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 |
betrokken jaar wordt verkregen door het forfaitaire gedeelte van het | décembre 1987. Ce montant de la partie forfaitaire de l'année |
voorafgaande jaar te verhogen met een percentage dat varieert volgens | considérée est obtenu en majorant la partie forfaitaire de l'année |
het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dit percentage wordt | précédente d'un pourcentage variant en fonction de l'indice des prix à |
verkregen door het indexcijfer voor oktober van het betrokken jaar te | la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice du |
delen door het indexcijfer voor oktober van het voorgaande jaar. Dit | mois d'octobre de l'année considérée par l'indice du mois d'octobre de |
percentage wordt berekend tot op vier decimalen; | l'année précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales; |
2) Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde brutojaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto-jaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremisch brutoloon, aan de betrokken werknemer verschuldigd voor de maand oktober in het betrokken kalenderjaar van uitbetaling, in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen of vergoedingen. Art. 4.Berekening van de eindejaarstoelage enkel en alleen voor het jaar 2022. |
2) La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, le cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou indemnités. |
Het bedrag van de eindejaarstoelage voor 2022 bestaat uit een vast | Art. 4.Calcul de l'allocation de fin d'année pour l'année 2022 exclusivement |
Le montant de l'allocation de fin d'année se compose, pour l'année | |
gedeelte en een variabel gedeelte : | 2022, d'une partie forfaitaire, majorée d'une partie variable : |
1) Een forfaitair gedeelte bestaande uit twee delen : | 1) Une partie forfaitaire composée de deux parties : |
- een bedrag berekend sinds 2003 overeenkomstig de toepassing van | - du montant qui est calculé depuis 2003 conformément à l'application |
artikel 5, § 2, punt 1 van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 | de l'article 5, § 2, point 1, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 |
houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen | octroyant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une |
van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd | fonction rémunérée à charge du Trésor public, telle qu'elle a été |
door het koninklijk besluit van 3 december 1987. Dit bedrag van het | modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987. Ce montant de la |
forfaitaire gedeelte voor het betrokken jaar wordt verkregen door het | partie forfaitaire de l'année considérée est obtenu en majorant la |
forfaitaire gedeelte van het voorafgaande jaar te verhogen met een | partie forfaitaire de l'année précédente d'un pourcentage variant en |
percentage dat varieert volgens het indexcijfer van de | fonction de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est |
consumptieprijzen. Dit percentage wordt verkregen door het indexcijfer | |
voor oktober van het betrokken jaar te delen door het indexcijfer voor | obtenu en divisant l'indice du mois d'octobre de l'année considérée |
oktober van het voorgaande jaar. Dit percentage wordt berekend tot op | par l'indice du mois d'octobre de l'année précédente. Ce pourcentage |
vier decimalen; | est calculé à quatre décimales; |
- een uitzonderlijke premie van een bruto bedrag van 330,00 EUR per | - d'une prime exceptionnelle d'un montant brut de 330,00 EUR par ETP |
VTE (wat overeenstemt met de som van 160,30 EUR + 169,70 EUR); | (ce qui constitue l'addition de 160,30 EUR + 169,70 EUR); |
2) Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde | 2) La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle |
brutojaarloon van de werknemer. | brute indexée du travailleur. |
Onder "geïndexeerd brutojaarloon" wordt verstaan : het product van de | Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de |
vermenigvuldiging van het geïndexeerde bruto baremaloon verschuldigd | la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux |
aan de betrokken werknemers voor de maand oktober van het betrokken | travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée |
jaar met twaalf, in voorkomend geval met inbegrip van de haardtoelage | par douze, le cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de |
of de standplaatsvergoeding, maar met uitsluiting van alle andere | résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou |
premies, toeslagen of vergoedingen. | indemnités. |
Art. 5.§ 1. Het totale bedrag voor de berekening van de |
Art. 5.§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année est |
eindejaarstoelage wordt toegekend aan de werknemer die een functie | octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution |
uitoefent waarin hij volledige effectieve of gelijkgestelde | |
arbeidsprestaties uitvoert en die zijn volledig loon heeft of zou | de prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a |
ontvangen hebben tijdens de referteperiode. | ou aurait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de |
De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 | référence. Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles |
en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
travailleurs salariés. | |
jaarlijkse vakantie van de werknemers. | La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 |
De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van het | septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail |
in aanmerking genomen jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte | effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un |
maand tijdens de referteperiode geeft recht op een negende van de | neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions des |
toelage toegekend volgens de bepalingen van de artikels 3 en 4. Op | articles 3 et 4. Au niveau de l'entreprise, les dispositions |
ondernemingsniveau kunnen afwijkende regelingen, die bestaan bij de | dérogatoires existantes à la signature de la présente convention |
ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die | collective de travail, et qui ont trait à la période de référence, |
betrekking hebben op de referteperiode, in voege blijven. | peuvent rester en vigueur. |
Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór | On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours avant le |
de zestiende kalenderdag van de maand. | seizième jour du mois. |
§ 2. Wanneer de voltijdse werknemer het totale bedrag in het kader van | § 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale |
de volledige arbeidsprestaties niet ontvangt, omdat hij werd | dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été |
aangeworven of omdat hij het bedrijf heeft verlaten in de loop van de | engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de |
referteperiode, wordt het bedrag van de toelage vastgelegd in | |
verhouding tot de geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties | référence, le montant de l'allocation est au prorata des prestations |
tijdens de referteperiode. | de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence. |
§ 3. Het bedrag van de toelage voor de deeltijdse werknemer wordt | § 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé |
berekend in verhouding tot de duur van de geleverde of gelijkgestelde | à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail |
arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. | qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. |
Art. 6.§ 1. De eindejaarstoelage wordt in één keer vereffend in de |
Art. 6.§ 1er. L'allocation de fin d'année est liquidée en une seule |
loop van de maand december van het jaar in kwestie of in de loop van | fois dans le courant du mois de décembre de l'année considérée ou dans |
de maand waarin de werknemer het bedrijf verlaat. | le mois au cours duquel le travailleur quitte l'établissement. |
§ 2. Alleen voor de premie betreffende het jaar 2022 en in afwijking | § 2. Pour la seule prime relative à l'année 2022, et en dérogation au |
van de vorige paragraaf kan deze brutopremie van 330,00 EUR per VTE | paragraphe précédent, cette prime de 330,00 EUR brut par ETP peut être |
uiterlijk worden betaald met het loon van de maand januari 2023. | versée au plus tard avec le salaire du mois de janvier 2023. |
Art. 7.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan om dringende |
Art. 7.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs |
reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties die zijn | licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail |
verricht in het kader van een studentenovereenkomst of een | effectuées dans le cadre d'un contrat d'étudiant ou d'un contrat de |
vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen werknemer | remplacement pour la partie pour laquelle le travailleur remplacé |
de eindejaarstoelage ontvangt. | reçoit l'allocation de fin d'année. |
Art. 8.De bedragen vermeld in de artikels 3 en 4, 1) en 2) van deze |
Art. 8.Les montants repris aux articles 3 et 4, 1) et 2) de la |
collectieve arbeidsovereenkomst, worden niet toegekend aan de | présente convention collective de travail ne sont pas octroyés aux |
werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten die minstens | travailleurs qui bénéficient déjà d'une allocation de fin d'année au |
gelijkwaardig is aan deze twee gecumuleerde bedragen. | moins équivalente à ces deux montants cumulés. |
Art. 9.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst is |
Art. 9.L'application de la présente convention collective de travail |
afhankelijk van de uitvoering door het Verenigd College van de | est conditionnée à l'exécution par le Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de in het protocol van 18 | communautaire commune des engagements de financement repris dans le |
juli 2018 opgenomen financieringsverbintenissen en de in het | protocole du 18 juillet 2018 et des engagements de financement repris |
protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 opgenomen | dans le protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour les |
financieringsverbintenissen voor de non-profit sectoren van de Franse | secteurs non-marchand de la Commission communautaire française, de la |
Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | Commission communautaire commune et de la Région de |
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in vanaf de datum |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
van ondertekening. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. | à la date de sa signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | président de la Commission paritaire des établissements et des |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | services de santé. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 (157748/CO/330) betreffende de | convention collective de travail du 9 décembre 2019 (157748/CO/330) |
portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à | |
eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel, zoals | Bruxelles, telle que modifiée par la convention collective de travail |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, | du 12 octobre 2020, abrogeant et remplaçant pour son champ |
tot opheffing en vervanging voor haar toepassingsgebied van de | |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gewijzigd door | d'application la convention collective de travail du 25 septembre |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 en door de | 2002, modifiée par la convention collective de travail du 16 octobre |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007. | 2003 et par la convention collective de travail du 12 février 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 septembre 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |