Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2023-2024 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, | Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2023-2024 |
betreffende het sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke | pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de |
werknemers met veiligheidscertificaat (1) | sécurité (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, | travail du 7 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het | Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2023-2024 |
sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke werknemers met | pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de |
veiligheidscertificaat. | sécurité. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023 | Convention collective de travail du 7 décembre 2023 |
Sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke werknemers met | Accord social 2023-2024 pour les travailleurs logistiques disposant |
veiligheidscertificaat (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 | d'un certificat de sécurité (Convention enregistrée le 21 décembre |
onder het nummer 184899/CO/301) | 2023 sous le numéro 184899/CO/301) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports ainsi |
Comité voor het havenbedrijf en op de logistieke werknemers met | qu'aux travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité |
veiligheidscertificaat die zij tewerkstellen. | qu'ils occupent. |
Koopkracht | Pouvoir d'achat |
Art. 2.a) Koopkrachtpremie |
Art. 2.a) Prime pouvoir d'achat |
De sociale partners hebben bepaald dat onder winst wordt verstaan het | Les partenaires sociaux ont déterminé que le bénéfice est le résultat |
gecombineerde positieve resultaat onder code 9905 van de | positif combiné sous le code 9905 des comptes annuels des |
jaarrekeningen van de erkende organisaties van werkgevers zoals | organisations patronales reconnues, comme prévu à l'article 3bis de la |
voorzien in artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de | loi du 8 juin 1972 sur le travail portuaire. |
havenarbeid. De erkende organisaties van werkgevers hebben in 2022 een hoge winst | Les organisations patronales reconnues réalisent un bénéfice élevé en |
in geval de procentuele groei van de winst (code 9905) van 2022 ten | 2022 si le pourcentage de croissance du bénéfice (code 9905) de 2022 |
opzichte van de gemiddelde winst (code 9905) van de jaren 2019, 2020 | par rapport au bénéfice moyen (code 9905) des années 2019, 2020 et |
en 2021 hoger is dan 10 pct. In geval de procentuele groei van de | 2021 est supérieur à 10 p.c. Si le pourcentage de croissance des |
winst (code 9905) van 2022 ten opzichte van de gemiddelde winst (code | bénéfices (code 9905) de 2022 par rapport à la moyenne des bénéfices |
9905) van de jaren 2019, 2020 en 2021 hoger is dan 25 pct. is er | (code 9905) des années 2019, 2020 et 2021 dépasse 25 p.c., il s'agit |
sprake van uitzonderlijk hoge winst. | d'un bénéfice exceptionnellement élevé. |
De sociale partners hebben naar aanleiding van het afsluiten van deze | A l'occasion de la conclusion de cette convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst een evaluatie gemaakt van de | travail, les partenaires sociaux ont fait une évaluation des résultats |
resultaten geboekt in de referteperiode die loopt van 1 januari 2022 | réalisés dans la période référence qui s'étend du 1er janvier 2022 |
tot en met 31 december 2022. Zij stellen vast dat die resultaten van | jusqu'au 31 décembre 2022. Ils constatent que ces résultats sont de |
die aard zijn dat ze tot het besluit kunnen komen dat er | |
uitzonderlijke hoge winsten geboekt werden. Bijgevolg komen de sociale | nature à leur permettre de conclure que le secteur a enregistré des |
partners overeen om in 2023 een koopkrachtpremie van 420 EUR toe te | bénéfices exceptionnellement élevés. Par conséquent, les partenaires |
kennen overeenkomstig de toepassingsmodaliteiten die hierna volgen. | sociaux conviennent d'accorder une prime pouvoir d'achat de 420 EUR en |
De premie zal betaalbaar gesteld worden in de loop van de maand | 2023, conformément aux modalités d'application comme suit. |
december 2023. | Cette prime sera rendue payable au cours du mois de décembre 2023. |
Hebben recht op de premie de logistieke werknemers met | Ont droit à la prime les travailleurs logistiques avec certificat de |
veiligheidscertificaat : | sécurité : |
a.1. die ofwel verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst tijdens de | a.1. qui sont liés par un contrat de travail durant la période de |
referteperiode; | référence; |
a.2. die ofwel in dienst komen of van wie de arbeidsovereenkomst een | a.2. qui entrent en service ou dont le contrat de travail a pris fin |
einde neemt om een andere reden dan | pour un motif autre qu' |
(1) een vrijwillig ontslag door de werknemer of | (1) une démission volontaire par le travailleur ou |
(2) een ontslag om dringende reden door de werkgever | (2) un licenciement pour motif grave par l'employeur |
tijdens de referteperiode en die over een anciënniteit beschikken die | pendant la période de référence et qui disposent d'une ancienneté d'au |
minstens de helft van de referteperiode bedraagt. De | minimum la moitié de la période de référence. La condition |
anciënniteitsvoorwaarde wordt aan het einde van de referteperiode | d'ancienneté sera examinée à la fin de la période de référence et |
onderzocht en houdt rekening met alle vorige opeenvolgende | tient compte de tous les précédents contrats de travail consécutifs |
arbeidsovereenkomsten in de onderneming. Bovendien moeten ze nog | dans l'entreprise. En outre, ils doivent encore être inscrits le 1er |
ingeschreven zijn op 1 december 2023. | décembre 2023. |
Hebben eveneens recht op de premie de logistieke werknemers met | Ont également droit à la prime les travailleurs logistiques avec |
veiligheidscertificaat die vanaf 1 januari 2022 met pensioen zijn | certificat de sécurité qui, à partir du 1er janvier 2022, ont pris |
gegaan of overgegaan zijn naar het stelsel van de verminderd arbeidsgeschikten. | leur pension ou sont passés au régime de capacité de travail réduite. |
Hebben geen recht op deze premie : | N'ont pas droit à la prime : |
- logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die ontslag hebben | - les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité qui ont |
genomen gedurende de referteperiode; | démissionné au cours de la période de référence; |
- logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die werden | - les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité licenciés |
ontslagen om dringende redenen; | pour motifs graves; |
- logistieke werknemers met veiligheidscertificaat waarvan de | - les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité dont |
inschrijving geschorst is gedurende de volledige referteperiode. | l'inscription a été suspendue pendant la totalité de la période de référence. |
b) Niet-recurrente premie | b) Prime non récurrente |
De in 2023 toegekende niet-recurrente premie van 910 EUR blijft | La prime non récurrente de 910 EUR octroyée en 2023 restera |
ongewijzigd van toepassing na 2023. De sociale partners zullen de | d'application sans modification après 2023. Les partenaires sociaux |
wijze en de modaliteiten waarop dit wordt ingevuld nog bespreken. | discuteront de la manière et des modalités pour la concrétiser. |
In 2024 wordt een bijkomende niet-recurrente premie van 105 EUR | En 2024 une prime non récurrente supplémentaire de 105 EUR liée à des |
toegekend gekoppeld aan realistische, maar tegelijk ambitieuze | objectifs de sécurité sur le lieu de travail réalistes et à la fois |
doelstellingen inzake veiligheid op het werk. De sociale partners | ambitieux sera octroyée. Les partenaires sociaux s'engagent à |
engageren zich om deze doelstellingen te concretiseren tegen 31 | concrétiser ces objectifs avant le 31 décembre 2023. La réalisation |
december 2023. De realisatie van de betrokken doelstellingen is een | des objectifs concernés est une condition indispensable pour l'octroi |
fundamentele voorwaarde voor de toekenning van deze bijkomende | de cette prime non récurrente supplémentaire. |
niet-recurrente premie. c) Werkloosheidstoeslag | c) Indemnité complémentaire de chômage |
Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de logistieke werknemers met | Si l'indemnité de présence à laquelle les travailleurs logistiques |
veiligheidscertificaat in voorkomend geval recht hebben minder | disposant d'un certificat de sécurité ont droit le cas échéant est |
bedraagt dan 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht | inférieure à 2 EUR par jour de chômage temporaire, ils ont droit à une |
op een werkloosheidstoeslag. Het totaal bedrag van deze | indemnité complémentaire de chômage. Le montant total de cette |
aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR. | indemnité de présence et de l'indemnité complémentaire de chômage s'élève au minimum à 2 EUR. |
De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair | Les modalités d'application concrètes seront fixées par |
subcomité. | sous-commission paritaire. |
d) Loon - indexbinding | d) Salaire - liaison à l'indice |
Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld | Le salaire de base reste lié à la moyenne arithmétique de l'indice |
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de | santé des prix à la consommation, comme défini dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, gesloten in het | collective de travail du 7 décembre 2023, conclue dans la Commission |
Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van | paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à |
het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation. |
Einde loopbaan | Fin de carrière |
Art. 3.a) Het stelsel van de "verminderd arbeidsgeschikten (VA)" |
Art. 3.a) Le régime de "capacité de travail réduite (CTR)" à partir |
vanaf 56 jaar voor magazijnarbeiders en fruitsorteerders blijft | de 56 ans pour les magasiniers et les trieurs de fruits est maintenu |
behouden tot 31 december 2026. | jusqu'au 31 décembre 2026. |
b) De toegang tot het stelsel bedoeld in artikel 3, a) wordt met | b) A partir du 1er janvier 2025 l'accès au régime mentionné dans |
ingang van 1 januari 2025 gekoppeld aan een anciënniteitsvoorwaarde. | l'article 3, a) sera lié à une condition d'ancienneté. Un magasinier |
Een magazijnarbeider of fruitsorteerder moet ten minste 10 jaar | ou un trieur de fruits doit être inscrit depuis au moins 10 ans |
ononderbroken ingeschreven zijn om aanspraak te kunnen maken op het stelsel. | ininterrompus pour y avoir droit. |
Jaarlijkse dotatie | Dotation annuelle |
Art. 4.De bijdrage voor de financiering van de jaarlijkse syndicale |
Art. 4.La contribution pour le financement de la dotation syndicale |
dotatie wordt voor 2023 behouden op 1,25 EUR per taak en | annuelle est maintenue pour 2023 à 1,25 EUR par tâche et jour assimilé |
gelijkgestelde dag en voor 2024 vastgesteld op 1,30 EUR per taak en | et fixée pour 2024 à 1,30 EUR par tâche et jour assimilé. |
gelijkgestelde dag. | |
Mobiliteit | Mobilité |
Art. 5.Zowel de tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het |
Art. 5.Tant l'intervention dans les frais d'abonnement pour le |
openbaar vervoer als in de verplaatsingskosten te betalen aan | transport public que pour les frais de déplacement à payer aux |
werknemers die een privévervoermiddel gebruiken en geen sociaal | travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé et ne |
abonnement genieten, blijven behouden. | bénéficient pas d'un abonnement social, restent maintenues. |
De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. | Le régime de payement de l'indemnité-vélo est maintenu. L'intervention |
De tussenkomst van de werkgever wordt behouden op 0,27 EUR per | de l'employeur est maintenue à 0,27 EUR par kilomètre. |
kilometer. De werkgevers engageren zich om de mogelijkheid voor een groepsaankoop | Les employeurs s'engagent à étudier la possibilité d'un achat groupé |
van fietsen te onderzoeken. | de bicyclettes. |
Flexibiliteitspremie | Prime de flexibilité |
Art. 6.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of |
Art. 6.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de flexibilité |
ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk blijft de | ou les entreprises qui ne paient pas un supplément pour travail en |
flexibiliteitspremie van 0,10 EUR behouden voor al de gepresteerde | équipes, la prime de flexibilité est maintenue à 0,10 EUR pour toutes |
uren, wanneer de normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 | les heures prestées, quand l'équipe normale débute avant 7 heures ou |
termine après 19 heures. | |
uur. Eindejaarsconjunctuurpremie | Prime conjoncturelle de fin d'année |
Art. 7.a) Met uitzondering van de magazijnarbeiders wordt voor de |
Art. 7.a) A l'exception des magasiniers, le montant journalier pour |
logistieke werknemers met veiligheidscertificaat het dagbedrag | les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité est |
behouden op 8,33 pct. van (het individuele uurloon x 7,25 + 5,35 EUR) | maintenu à 8,33 p.c. de (salaire horaire individuel x 7,25 + 5,35 EUR) |
op 30 september van het premiejaar. | au 30 septembre de l'année de la prime. |
b) Voor de magazijnarbeiders blijft de dagelijkse premie gelijk aan | b) Pour les magasiniers, la prime journalière reste égale au salaire |
het gemiddeld shiftloon van de magazijnarbeiders in voege op 30 | moyen de shift des magasiniers en vigueur au 30 septembre de l'année |
september van het premiejaar, verhoogd met 5,35 EUR, te | de la prime, majoré de 5,35 EUR, à multiplier par la fraction 21/230". |
vermenigvuldigen met de breuk 21/230. Het gemiddeld shiftloon is gelijk aan : | Le salaire de shift moyen est égal à : |
basisloon dagshift (8u.) + loon morgenshift (6u.)/2 | salaire de base shift de jour (8h.) + salaire shift matin (6h.)/2 |
c) De eindejaarsconjunctuurpremie wordt eveneens uitbetaald aan de | c) La prime conjoncturelle de fin d'année est également payée aux |
logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die tewerkgesteld | travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité qui ont |
waren met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur. | été occupés avec un contrat de travail à durée déterminée. |
Pro memorie | Pour mémoire |
Art. 8.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
Art. 8.Toutes les conventions collectives de travail en cours |
betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd, | relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne font pas |
blijven onverkort van toepassing. | l'objet d'un préavis, restent pleinement applicables. |
Sociale vrede | Paix sociale |
Art. 9.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
Art. 9.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les |
ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode | organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de | revendication pendant la durée de cette convention collective de |
bedrijfstak, noch op niveau van de paritaire subcomités, noch op het | travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des sous-commissions |
niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en waarborgen zij het behoud | paritaires, ni au niveau des entreprises et garantiront le maintien de |
van de sociale vrede in de Belgische havens. | la paix sociale dans les ports belges. |
De jaarlijkse dotatie zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve | La dotation annuelle comme définie dans l'article 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk | convention collective de travail ne sera payée au "Front Commun |
Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in | Syndical" de chaque port que si la paix sociale a été pleinement |
die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. | respectée par les travailleurs. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2024 tenzij anders bepaald. Zij treedt buiten | effets à compter du 1er janvier 2024 sauf disposition contraire. Elle |
werking op 1 april 2025 tenzij anders bepaald. Elk van de | reste en vigueur jusqu'au 1er avril 2025 sauf disposition contraire. |
ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen bij een ter | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant un préavis |
post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 maanden aan | de 3 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au |
de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. | président de la Commission paritaire des ports. |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voordat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |