Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 betreffende de vergoeding voor het gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om dienstredenen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 15 décembre 2008 concernant le défraiement pour l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service (1) |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november | collective de travail du 20 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve | abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 15 |
arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 (90456/CO/329.02) betreffende | décembre 2008 (90456/CO/329.02) concernant le défraiement pour |
de vergoeding voor het gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om | l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service |
dienstredenen (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2023, | travail du 20 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het. Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 15 |
december 2008 (90456/CO/329.02) betreffende de vergoeding voor het | décembre 2008 (90456/CO/329.02) concernant le défraiement pour |
gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om dienstredenen | l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2023 | Convention collective de travail du 20 novembre 2023 |
Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | Abrogation et remplacement la convention collective de travail du 15 |
december 2008 (90456/CO/329.02) betreffende de vergoeding voor het | décembre 2008 (90456/CO/329.02) concernant le défraiement pour |
gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om dienstredenen | l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous le numéro |
184526/CO/329.02) | 184526/CO/329.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest. | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. |
Onder "werknemers" verstaat men : elke persoon die aan de werkgever | Par "travailleurs" on entend : toute personne liée à l'employeur par |
verbonden is door een arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 3 juli 1978. HOOFDSTUK II. - Vergoeding toegekend aan de werknemer die gebruik maakt van een motorvoertuig
Art. 2.Aan de werknemer die zijn persoonlijk motorvoertuig gebruikt op het grondgebied van de Europese Unie, voor dienstredenen en voor zover de verplaatsing met zijn voertuig toegestaan wordt door zijn werkgever, wordt een vergoeding toegekend voor de afgelegde kilometers. |
un contrat de travail au sens de la loi du 3 juillet 1978. CHAPITRE II. - Défraiement octroyé au travailleur utilisant un véhicule à moteur
Art. 2.Il est octroyé au travailleur utilisant un véhicule à moteur sur le territoire de l'Union Européenne, pour raisons de service et pour autant que ce déplacement avec son véhicule soit autorisé par l'employeur, un défraiement pour les kilomètres parcourus. |
De term "motorvoertuig" verwijst naar elk voertuig uitgerust met een | Le terme "véhicule à moteur" désigne tout véhicule pourvu d'un moteur |
motor en bestemd om zich op eigen kracht voort te bewegen in de zin | et destiné à circuler par ses moyens propres au sens de l'article 2, |
van artikel 2, 2.16 van het Algemeen Reglement op de politie van het | 2.16 du Règlement général sur la police de la circulation routière et |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | de l'usage de la voie publique. |
Art. 3.In overeenstemming met de in artikel 2 bedoelde voorwaarden |
Art. 3.Dans le respect des conditions visées à l'article 2, le |
wordt het bedrag van de vergoeding per afgelegde kilometer met een | montant du défraiement par kilomètre parcouru avec un véhicule |
persoonlijk motorvoertuig vastgesteld overeenkomstig het mechanisme | |
waarin voorzien is met toepassing van artikel 13 van het koninklijk | personnel à moteur est fixé conformément au mécanisme prévu en |
besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake | application de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 |
reiskosten. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt vastgesteld op | portant réglementation générale en matière de frais de parcours. Le |
0,4280 EUR per kilometer voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni | montant de l'indemnité kilométrique est fixé à 0,4280 EUR du kilomètre |
2024. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt jaarlijks herzien op | pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2024. Le montant de |
l'indemnité kilométrique est revu annuellement à la date du 1er | |
datum van 1 juli. | juillet. |
HOOFDSTUK III. - Vergoeding toegekend aan de werknemer die een | CHAPITRE III. - Défraiement octroyé au travailleur utilisant un engin |
gemotoriseerd voertuig, gemotoriseerde fiets, bromfiets, motorfiets, | de déplacement motorisé, un cycle motorisé, un cyclomoteur, une |
driewieler met motor of vierwieler met motor gebruikt | motocyclette, un tricycle à moteur ou un quadricycle à moteur |
Art. 4.In afwijking van artikel 3 van deze collectieve |
Art. 4.En dérogation à l'article 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt de vergoeding per afgelegde kilometer op 31 | collective de travail, le défraiement par kilomètre parcouru est fixé |
december 2023 vastgesteld op 0,2013 EUR voor de werknemer die een | au 31 décembre 2023 à 0,2013 EUR pour le travailleur utilisant un |
gemotoriseerd voertuig, een gemotoriseerde fiets, een bromfiets | engin de déplacement à moteur, un cycle motorisé, un cyclomoteur tels |
gebruikt zoals bedoeld in artikel 2, lid 2.15.2, 2°, 2.15.3 en 2.17 | que visés à l'article 2, alinéas 2.15.2, 2°, 2.15.3 et 2.17 du |
van het Algemeen Reglement op de politie van het wegverkeer en van het | Règlement général sur la police de la circulation routière et de |
gebruik van de openbare weg. | l'usage de la voie publique. |
Art. 5.Het in artikel 4 bedoeld bedrag wordt gekoppeld aan de |
Art. 5.Le montant visé à l'article 4 est lié à l'indice santé lissé |
afgevlakte gezondheidsindex die maandelijks door de FOD Economie, | établi mensuellement par le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
K.M.O., Middenstand en Energie wordt vastgesteld en in het Belgisch | Energie et publié au Moniteur belge. |
Staatsblad gepubliceerd. | |
Vanaf 1 juli 2024 wordt het jaarlijks op 1 juli aangepast volgens de | A partir du 1er juillet 2024, il est adapté annuellement chaque 1er |
volgende formule : | juillet suivant la formule suivante : |
Bedrag van de vergoeding per kilometer x afgevlakte gezondheidsindex | Montant du défraiement par kilomètre x indice santé lissé du mois de |
van de maand mei van het jaar tijdens hetwelk de aanpassing gebeurt | mai de l'année au cours de laquelle s'opère l'adaptation |
Afgevlakte gezondheidsindex van de maand mei van het jaar 2023 [124,63 basis 2013] | Indice santé lissé du mois de mai de l'année 2023 [124,63 base 2013] |
Het bedrag verkregen met de hierboven bedoelde formule wordt beperkt | Le montant obtenu en application de la formule visée ci-dessus est |
tot vier cijfers na de komma, met afronding. | limité à quatre décimales après la virgule, avec arrondi. |
Art. 6.De ondernemingen kunnen, met een akkoord gesloten in de |
Art. 6.Les entreprises peuvent, par un accord conclu au sein du |
ondernemingsraad of met de vakbondsafvaardiging of, bij gebreke van | conseil d'entreprise ou avec la délégation syndicale ou, à défaut de |
dergelijke organen, bij collectieve arbeidsovereenkomst of door middel | tels organes, par convention collective de travail ou par |
van een bepaling ingevoerd in het arbeidsreglement, een vergoeding | l'intermédiaire d'une disposition insérée dans le règlement de |
vaststellen die hoger is dan het bedrag bedoeld in artikel 4. | travail, fixer un défraiement supérieur au montant visé à l'article 4. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024. | le 1er janvier 2024. |
Zij heft de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 op | Elle abroge et remplace la convention collective de travail du 15 |
(90456/CO/329.02) en vervangt deze met ingang van 1 januari 2024. | décembre 2008 (90456/CO/329.02) avec prise d'effet au 1er janvier |
Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk | 2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen met inachtneming van een opzeggingstermijn van 12 | chacune des parties moyennant un préavis de 12 mois adressé par lettre |
maanden die met een bij de post aangetekend schrijven wordt betekend | recommandée à la poste à la présidence de la Sous-commission paritaire |
en gericht wordt aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | germanophone et de la Région wallonne. |
en het Waalse Gewest. | |
Toelichting | Commentaire |
Deze overeenkomst verwijst naar het Algemeen Reglement op de politie | La présente convention fait référence au Règlement général sur la |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg zoals van | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
kracht op de datum van ondertekening van deze collectieve | tel qu'en vigueur à la date de signature de la présente convention |
arbeidsovereenkomst waarvan een uittreksel volgt : | collective de travail dont voici un extrait : |
Definities | Définitions |
Artikel 2 [...] 2.14. De term "voertuig" verwijst naar elk middel van vervoer te land, alsmede alle verrijdbaar landbouw- of bedrijfsmaterieel. 2.15.1. Onder "rijwiel" wordt verstaan : elk voertuig met twee of meer wielen, dat wordt voortbewogen door middel van pedalen of van handgrepen door één of meer van de gebruikers en niet met een motor is uitgerust, zoals een fiets, een driewieler of een vierwieler. Een ligfiets is een fiets waarbij de berijder in een bijna horizontale positie zit. Een velomobiel is een ligfiets met een carrosserie. De bevestiging van een elektrische hulpmotor met een nominaal continu | Article 2 [...] 2.14. Le terme" véhicule" désigne tout moyen de transport par terre, ainsi que tout matériel mobile agricole ou industriel. 2.15.1. Le terme "cycle" désigne tout véhicule à deux roues ou plus, propulsé à l'aide de pédales ou de manivelles par un ou plusieurs de ses occupants et non pourvu d'un moteur, tel une bicyclette, un tricycle ou un quadricycle. Le vélo couché désigne un cycle dont le conducteur est en position presque couchée. Le vélomobile désigne un vélo couché avec une carrosserie. L'adjonction d'un moteur électrique d'appoint d'une puissance nominale |
vermogen van maximaal 0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht geleidelijk | continue maximale de 0,25 kW, dont l'alimentation est réduite |
vermindert en tenslotte wordt onderbroken wanneer het voertuig een | progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint |
snelheid van 25 km/uur bereikt, of eerder, indien de bestuurder | la vitesse de 25 km/heure, ou plus tôt si le conducteur arrête de |
ophoudt met trappen, brengt geen wijziging in de classificatie als rijwiel. | pédaler, ne modifie pas la classification de l'engin comme cycle. |
Het niet bereden rijwiel wordt niet als voertuig beschouw | Le cycle non monté n'est pas considéré comme un véhicule. |
Drie- en vierwielers die een breedte hebben van maximum 1 meter worden | Les tricycles et les quadricycles d'une largeur maximale d'un mètre |
gelijkgesteld met fietsen. | sont assimilés aux bicyclettes. |
2.15.2. Een "voortbewegingstoestel" is: | 2.15.2. Le terme "engin de déplacement" désigne : |
1° ofwel een "niet-gemotoriseerd voortbewegingstoestel", dit wil | 1° soit un "engin de déplacement non motorisé", c'est-à-dire tout |
zeggen elk voertuig dat niet beantwoordt aan de definitie van rijwiel, | véhicule qui ne répond pas à la définition de cycle, qui est propulsé |
dat door de gebruiker of de gebruikers door middel van spierkracht | par la force musculaire de son ou de ses occupants et qui n'est pas |
wordt voortbewogen en niet met een motor is uitgerust; | pourvu d'un moteur; |
2° ofwel een "gemotoriseerd voortbewegingstoestel'', dit wil zeggen | 2° soit un "engin de déplacement motorisé", c'est-à-dire tout véhicule |
elk motorvoertuig met één of meer wielen dat door bouwen | à moteur à une roue ou plus et dont la vitesse maximale est, par |
motorvermogen, op een horizontale weg, niet sneller kan rijden dan 25 | construction, limitée à 25 km à l'heure, entre autres : |
km per uur, onder meer: a) elektrische rolstoelen; | a) les chaises roulantes électriques ; |
b) elektrische rolwagens voor personen met verminderde mobiliteit; | b) les scooters électriques pour personnes à mobilité réduite ; |
c) gemotoriseerde autopeds; | c) les trottinettes motorisées ; |
d) zelf balancerende één- of tweewielige elektrische toestellen. | d) les appareils électriques autoéquilibrants à une ou deux roues. |
Voor de toepassing van dit besluit worden de gemotoriseerde | Pour l'application du présent règlement, les engins de déplacement |
voortbewegingstoestellen niet gelijkgesteld met motorvoertuigen. | motorisés ne sont pas assimilés à des véhicules à moteur. |
Het niet bereden voortbewegingstoestel wordt niet als voertuig | Un engin de déplacement non monté n'est pas considéré comme un |
beschouwd. | véhicule. |
2.15.3. De term "gemotoriseerd rijwiel" verwijst naar elk twee-, drie- | 2.15.3. Le terme "cycle motorisé" désigne tout véhicule à deux, trois |
of vierwielig voertuig met pedalen, uitgerust met een hulpaandrijving | ou quatre roues à pédales, équipé d'un mode de propulsion auxiliaire |
dans le but premier d'aider au pédalage et dont l'alimentation du | |
met als hoofddoel trapondersteuning waarvan de aandrijfkracht wordt | système auxiliaire de propulsion est interrompue lorsque le véhicule |
onderbroken bij een voertuigsnelheid van maximum 25 km per uur, met | atteint une vitesse maximale de 25 km à l'heure, à l'exclusion des |
uitsluiting van de rijwielen bedoeld in artikel 2.15.1, 2de lid. | cycles visés à l'article 2.15.1, alinéa 2. |
De cilinderinhoud van een motor met inwendige verbranding bedraagt ten | La cylindrée d'un moteur à combustion interne est inférieure ou égale |
hoogste 50 cm3 en het nettomaximumvermogen 1 kW. Voor een elektrische | à 50 cm3 et la puissance nette maximale ne dépasse pas 1 kW. Pour un |
motor bedraagt het nominaal continu maximumvermogen ten hoogste 1 kW. | moteur électrique la puissance nominale continue maximale est inférieure ou égale à 1 kW. |
Het niet bereden gemotoriseerd rijwiel wordt niet als een voertuig | Le cycle motorisé non monté n'est pas considéré comme un véhicule. |
beschouwd. 2.16. De term "motorvoertuig" verwijst naar elk voertuig uitgerust met | 2.16. Le terme "véhicule à moteur" désigne tout véhicule pourvu d'un |
een motor, bestemd om op eigen kracht te rijden. | moteur et destiné à circuler pas ses moyens propres. |
2.17. De term "bromfiets" verwijst naar: | 2.17. Le terme "cyclomoteur" désigne : |
1) ofwel een "bromfiets klasse A", dit wil zeggen elk twee- of | 1) soit un "cyclomoteur classe A", c'est-à-dire tout véhicule à deux |
driewielig voertuig uitgerust met een motor met inwendige verbranding | ou à trois roues équipé d'un moteur à combustion interne d'une |
waarvan de cilinderinhoud ten hoogste 50 cm3 bedraagt met een | cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette |
nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW, of met een elektrische | maximale qui ne dépasse pas 4 kW, ou d'un moteur électrique avec une |
motor met een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW en | puissance nominale continue maximale qui est inférieure ou égale à 4 |
met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van 25 km per | kW et dont la vitesse maximale est, par construction, limitée à 25 km |
uur, met uitsluiting van de gemotoriseerde voortbewegingstoestellen; | à l'heure, à l'exclusion des engins de déplacement motorisés ; |
2) ofwel een "bromfiets klasse B", dit wil zeggen: | 2) soit un "cyclomoteur classe B", c'est-à-dire : |
a) tout véhicule à deux roues, à l'exclusion des cyclomoteurs classe A | |
a) gemotoriseerde voortbewegingstoestellen, waarvan de | et des engins de déplacement motorisés, dont la vitesse maximale est, |
maximumsnelheid, door de constructie, beperkt is tot 45 km per uur en | par construction, limitée à 45 km à l'heure et dont les |
waarvan de kenmerken de volgende zijn: | caractéristiques sont les suivantes : |
- een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cm3 met een | - une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette |
nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor met | maximale inférieure ou égale à 4 kW si le moteur est à combustion |
inwendige verbranding betreft, of | interne, ou |
- een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het | - une puissance nominale continue maximale inférieure ou égale à 4 kW |
een elektrische motor betreft; | s'il s'agit d'un moteur électrique ; |
b) elk drie- of vierwielig voertuig, met uitsluiting van de | b) tout véhicule à trois ou quatre roues, à l'exclusion des |
bromfietsen klasse A, met een door de constructie bepaalde | cyclomoteurs classe A, dont la vitesse maximale est, par construction, |
maximumsnelheid van ten hoogste 45 km per uur en met de volgende | limitée à 45 km à l'heure et dont les caractéristiques sont les |
kenmerken: | suivantes : |
- een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cm3 met een | - une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette |
nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor met | maximale qui ne dépasse pas 4 kW s'il s'agit d'un moteur à allumage |
elektrische ontsteking betreft, of | commandé, ou |
- een nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor | - une puissance nette maximale qui ne dépasse pas 4 kW s'il s'agit |
met compressieontsteking betreft, | d'un moteur à allumage par compression, |
of | ou |
- een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het | - une puissance nominale continue maximale inférieure ou égale à 4 kW |
een elektrische motor betreft. | s'il s'agit d'un moteur électrique. |
Voor vierwielige bromfietsen met een gesloten bestuurders- en | Pour les cyclomoteurs à quatre roues avec un habitacle fermé pour le |
passagiersruimte die maximaal van drie zijden toegankelijk is, | conducteur et les passagers, accessibles par trois côtés au maximum, |
bedraagt het nettomaximumvermogen of het nominaal continu | la puissance nette maximale ou la puissance nominale continue maximale |
maximumvermogen ten hoogste 6 kW; | est inférieure ou égale à 6 kW ; |
3) ofwel een "speed pedelec", dit wil zeggen elk tweewielig voertuig | 3) soit un "speed pedelec", c'est-à-dire tout véhicule à deux roues à |
met pedalen, met uitsluiting van de gemotoriseerde rijwielen, met een | pédales, à l'exception des cycles motorisés, équipé d'un mode de |
hulpaandrijving met als hoofddoel trapondersteuning waarvan de | propulsion auxiliaire dans le but premier d'aider au pédalage et dont |
aandrijfkracht wordt onderbroken bij een voertuigsnelheid van maximum | l'alimentation du système auxiliaire de propulsion est interrompue |
45 km per uur, en met de volgende kenmerken: | lorsque le véhicule atteint une vitesse maximale de 45 km à l'heure, |
avec les caractéristiques suivantes : | |
- een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cm3 met een | - une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette |
nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor met | maximale qui ne dépasse pas 4 kW s'il s'agit d'un moteur à combustion |
inwendige verbranding betreft, of | interne, ou |
- een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het | - une puissance nominale continue maximale inférieure ou égale à 4 kW |
een elektrische motor betreft. | s'il s'agit d'un moteur électrique. |
De maximale lege massa van de driewielige bromfietsen is beperkt tot | La masse maximale à vide des cyclomoteurs à trois roues est limitée à |
270 kg; deze van de vierwielige bromfietsen tot 425 kg; voor de | 270 kg; celle des cyclomoteurs à quatre roues à 425 kg; toutefois, |
pour les véhicules électriques, cette masse s'entend sans les | |
elektrische voertuigen geldt die massa evenwel zonder de batterijen. | batteries. Les cyclomoteurs à trois et quatre roues sont équipés de deux places |
Drie- en vierwielige bromfietsen zijn uitgerust met maximaal twee | assises au maximum, en ce compris la place du conducteur. |
zitplaatsen, inclusief de bestuurderszitplaats. | Le cyclomoteur à trois roues pourvu de deux roues montées sur un même |
De driewielige bromfiets met twee wielen die op dezelfde as zijn | |
gemonteerd en waarvan de afstand tussen de middens van de | essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact |
contactvlakken van deze wielen met de grond kleiner is dan 0,46 meter, | de ces roues avec le sol est inférieure à 0,46 mètres, est considéré |
wordt beschouwd als bromfiets met twee wielen. | comme cyclomoteur à deux roues. |
De niet-bereden tweewielige bromfiets wordt niet als voertuig | Le cyclomoteur à deux roues non monté n'est pas considéré comme |
beschouwd. | véhicule. |
Bevestiging van een aanhangwagen aan een bromfiets brengt geen | L'adjonction d'une remorque à un cyclomoteur ne modifie pas la |
wijziging in de classificatie van dit voertuig. | classification de cet engin. |
De voertuigen bestuurd door personen met een handicap, uitgerust met | Les véhicules conduits par les personnes handicapées équipés d'un |
een motor die niet toelaat zich sneller dan stapvoets voort te | moteur ne permettant pas de circuler à une vitesse supérieure à |
bewegen, worden niet als bromfiets beschouwd. | l'allure du pas, ne sont pas considérés comme cyclomoteurs. |
2.18. De term "motorfiets" verwijst naar elk tweewielig motorvoertuig | 2.18. Le terme "motocyclette" désigne tout véhicule à moteur à deux |
met of zonder zijspanwagen en dat niet beantwoordt aan de bepaling van | roues, avec ou sans side-car et qui ne répond pas à la définition du |
de bromfiets. | cyclomoteur. |
Bevestiging van een aanhangwagen aan een motorfiets brengt geen | L'adjonction d'une remorque à une motocyclette ne modifie pas la |
wijziging in de classificatie van dit voertuig. | classification de cet engin. |
2.19. De term "driewieler met motor" verwijst naar elk driewielig | 2.19. Le terme "tricycle à moteur" désigne tout véhicule à moteur à |
motorvoertuig dat niet beantwoordt aan de bepaling van de bromfiets en | trois roues et qui ne répond pas à la définition du cyclomoteur et |
waarvan de maximale ledige massa niet meer dan 1 000 kg bedraagt. | dont la masse maximale à vide n'excède pas 1 000 kg. |
Bevestiging van een aanhangwagen aan een driewieler met motor brengt | L'adjonction d'une remorque à un tricycle à moteur ne modifie pas la |
geen wijziging in de classificatie van dit voertuig. | classification de cet engin. |
Behoudens bijzondere bepalingen, moeten de bestuurders van driewielers | Les conducteurs des tricycles à moteur doivent observer les mêmes |
met motor dezelfde regels naleven als de bestuurders van auto's. | règles que les conducteurs de véhicules automobiles, sauf dispositions |
particulières. | |
2.20. Onder "vierwieler met motor" wordt verstaan: elk vierwielig | 2.20. Le terme "quadricycle à moteur" désigne tout véhicule à moteur à |
motorvoertuig, andere dan die welke als bromfietsen worden beschouwd, | quatre roues autres que ceux considérés comme cyclomoteurs, dont la |
met een lege massa van ten hoogste 450 kg of 600 kg voor voertuigen | masse à vide n'excède pas 450 kg ou 600 kg pour les véhicules affectés |
au transport de choses, cette masse s'entendant sans les batteries | |
gebruikt voor het goederenvervoer en met een nettomaximumvermogen van | pour les véhicules électriques, et dont la puissance maximale nette du |
de motor van ten hoogste 15 kW. Voor de elektrische voertuigen geldt die massa zonder de batterijen. Het toevoegen van een aanhangwagen aan een gemotoriseerde vierwieler verandert de classificatie van het voertuig niet. Behoudens bijzondere bepalingen, moeten de bestuurders van die vierwielers met motor dezelfde regels naleven als de bestuurders van auto's. 2.21. De term "auto" verwijst naar elk motorvoertuig, met inbegrip van de trolleybus, dat niet beantwoordt aan de bepalingen van de bromfiets (van de motorfiets, van de drie- en van de vierwieler met motor). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, | moteur n'excède pas 15 kW. L'adjonction d'une remorque à un quadricycle à moteur ne modifie pas la classification de cet engin. Les conducteurs de ces quadricycles à moteur doivent observer les mêmes règles que les conducteurs de véhicules automobiles, sauf dispositions particulières. 2.21. Le terme "véhicule automobile", désigne tout véhicule à moteur, y compris le trolleybus, ne répondant pas aux définitions du cyclomoteur (de la motocyclette, du tricycle et du quadricycle à moteur). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |