Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de organisatie van een sectoraal outplacement "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de organisatie van een sectoraal outplacement Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'organisation d'un reclassement professionnel sectoriel
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, Commission paritaire de la construction, relative à l'organisation
betreffende de organisatie van een sectoraal outplacement (1) d'un reclassement professionnel sectoriel (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, travail du 14 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à l'organisation
organisatie van een sectoraal outplacement. d'un reclassement professionnel sectoriel.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023 Convention collective de travail du 14 septembre 2023
Organisatie van een sectoraal outplacement (Overeenkomst geregistreerd Organisation d'un reclassement professionnel sectoriel (Convention
op 20 november 2023 onder het nummer 183902/CO/124) enregistrée le 20 novembre 2023 sous le numéro 183902/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die tot de bevoegdheid employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la
behoren van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Commission paritaire de la construction.
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : Dans cette convention collective de travail, on entend par :
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières;
- "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de - "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le
sector van het bouwbedrijf (PC 124). secteur de la construction (CP 124).

Art. 2.Het doel van deze overeenkomst is de tenuitvoerlegging van :

Art. 2.Cette convention a pour objet la mise en oeuvre :

- hoofdstuk V "outplacement" van de wet van 5 september 2001 tot de - du chapitre V "reclassement professionnel" de la loi du 5 septembre
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers; 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 van de - de la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 du
Nationale Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve Conseil national du Travail, modifiée par la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 juli 2007. travail n° 82bis du 17 juillet 2007.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt het recht op outplacement Cette convention collective de travail fixe le droit au reclassement
voor sommige oudere werknemers wiens arbeidsovereenkomst door de professionnel pour certains travailleurs âgés dont l'employeur a mis
werkgever wordt beëindigd met een opzegtermijn of een compenserende fin au contrat de travail avec un préavis inférieur ou une indemnité
vergoeding van minder dan 30 weken. compensatoire de préavis inférieure à 30 semaines.
Daarnaast voorziet deze collectieve arbeidsovereenkomst ook in de En outre, cette convention collective de travail prévoit également
organisatie van een sectoraal outplacement waarbij de werkgever l'organisation d'un reclassement professionnel sectoriel par lequel
bedoeld in artikel 1 de uitvoering van de outplacementbegeleiding kan l'employeur visé à l'article 1er peut confier la mise en oeuvre de la
toevertrouwen aan Constructiv en, tenzij anders bepaald, een procédure de reclassement professionnel à Constructiv et, sauf
gedeeltelijke terugbetaling van de kosten kan bekomen. De sectorale disposition contraire, obtenir un remboursement partiel des frais. Le
regeling geldt zowel voor het recht op outplacement bepaald in deze régime sectoriel s'applique tant au droit au reclassement prévu dans
collectieve arbeidsovereenkomst, als voor het recht op outplacement in la présente convention collective de travail qu'au droit au
toepassing van de algemene regeling van outplacement en van de reclassement professionnel en application du régime général de
bijzondere regeling wanneer een werkgever zich op medische overmacht reclassement professionnel et du régime particulier lorsque
beroept om een einde te stellen aan de arbeidsovereenkomst (afdelingen l'employeur invoque la force majeure médicale pour mettre fin au
1 en 3 van hoofdstuk V van de voormelde wet van 5 september 2001). contrat de travail (sections 1ère et 3 du chapitre V de la loi du 5
septembre 2001) précitée.
HOOFDSTUK II. - Recht op outplacement voor sommige oudere werknemers CHAPITRE II. - Droit au reclassement professionnel pour certains travailleurs âgés

Art. 3.De arbeider wiens werkgever de arbeidsovereenkomst heeft

Art. 3.L'ouvrier dont l'employeur a mis fin au contrat de travail et

beëindigd en die de leeftijd van 45 jaar heeft bereikt op het moment qui a atteint l'âge de 45 ans au moment où le congé est donné et qui
waarop het ontslag is gegeven en die geniet van een opzegtermijn of bénéficie d'un préavis inférieur ou d'une indemnité compensatoire de
een compenserende opzegvergoeding van minder dan 30 weken, heeft recht préavis inférieure à 30 semaines, a droit à une procédure de
op outplacement-begeleiding zoals bepaald door deze collectieve reclassement professionnel telle qu'elle est fixée par cette
arbeidsovereenkomst, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van convention collective de travail, sans préjudice des dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 juli 2007 en van la convention collective de travail n° 82bis du 17 juillet 2007 et de
afdeling 2 van hoofdstuk V van de wet van 5 september 2001 tot de la section 2 du chapitre V de la loi du 5 septembre 2001 visant à
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers. améliorer le taux d'emploi des travailleurs.
Heeft eveneens recht op een outplacementbegeleiding zoals bepaald in A également droit à une procédure de reclassement professionnel telle
deze collectieve arbeidsovereenkomst, de arbeider die de leeftijd van que fixée par cette convention collective de travail, l'ouvrier qui a
40 jaar heeft bereikt, die geniet van een opzegtermijn of een atteint l'âge de 40 ans, qui bénéficie d'un préavis inférieur ou d'une
compenserende opzegvergoeding van minder dan 30 weken, en die behoort indemnité compensatoire de préavis inférieure à 30 semaines, et qui
tot de categorie I en IA. Deze maatregel wil voorkomen dat de arbeider appartient à la catégorie salariale I et IA. Cette mesure vise à
voortijdig de arbeidsmarkt verlaat. éviter que l'ouvrier quitte prématurément le marché du travail.
Commentaar bij artikel 3, lid 2 Commentaire sur l'article 3, alinéa 2
De sociale partners in de bouwsector vinden het passend en Les partenaires sociaux du secteur de la construction sont d'avis
qu'il est approprié et nécessaire d'offrir le reclassement
noodzakelijk om de bedoelde 40-plussers van een outplacement te laten professionnel aux ouvriers concernés âgés de 40 ans ou plus. De cette
genieten. Hierdoor wordt ervoor gezorgd dat ze de arbeidsmarkt niet manière, il est assuré qu'ils ne quittent pas prématurément le marché
voortijdig verlaten, dit door de extra ondersteuning in verband met de du travail, grâce au soutien supplémentaire dans la réintégration dans
re-integratie in de bouwarbeidsmarkt, die bovendien sterk gekenmerkt le marché du travail construction, qui est en plus caractérisé par des
wordt door de knelpuntberoepen. fonctions critiques.
Een lagere leeftijd dan deze vervat in de collectieve Un âge plus bas que dans la convention collective de travail n° 82bis
arbeidsovereenkomst nr. 82bis is gerechtvaardigd omdat de loopbaan in est justifié car la carrière professionnelle est plus courte dans le
de bouwsector korter is. De leeftijd van 40 jaar is gekozen als de secteur de la construction. L'âge de 40 ans a été choisi comme un âge
gemiddelde leeftijd vanaf wanneer de bedoelde arbeiders moeilijkheden moyen à partir duquel les ouvriers concernés éprouvent des difficultés
ondervinden om een nieuwe job te vinden. Deze situatie doet zich in de à retrouver un nouvel emploi. Cette situation ne se présente en
regel niet voor bij arbeiders onder de 40 jaar. général pas pour les ouvriers de moins de 40 ans.
Le droit au reclassement professionnel est étendu à des ouvriers de
Het recht op outplacement wordt uitgebreid tot arbeiders jonger dan 45 moins de 45 ans, qui bénéficient d'un préavis inférieur ou d'une
jaar, die genieten van een opzegtermijn of een compenserende
opzegvergoeding van minder dan 30 weken, op voorwaarde dat dergelijke indemnité compensatoire de préavis inférieure à 30 semaines, à la
begeleiding (1) het voorwerp uitmaakt van een akkoord op condition (1) qu'un tel accompagnement fasse l'objet d'un accord
conclu au niveau de l'entreprise dans le cas d'une restructuration, ou
ondernemingsvlak in geval van herstructurering of (2) bij bedrijven (2) qu'il s'agisse d'une entreprise reconnue comme étant en
erkend in moeilijkheden of (3) bij sluiting of faling van de onderneming. Voor de herplaatsing van de arbeiders die werden ontslagen ten gevolge van een faillissement zal Constructiv een beroep doen op de publieke middelen die daarvoor ter beschikking worden gesteld (bijvoorbeeld Sociaal Interventiefonds van de VDAB, de Waalse "cellules de reconversion",...). Dit recht wordt aan de werknemer evenwel niet toegekend wanneer hij niet ten minste één jaar ononderbroken dienstanciënniteit heeft, of als het ontslag is gegeven om een dringende reden. HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen over het sectoraal outplacement

Art. 4.De onder artikel 1 van deze overeenkomst vermelde werkgevers kunnen de uitvoering van de outplacementbegeleiding die zij in

difficultés ou (3) en cas de fermeture ou de faillite de l'entreprise. Pour le reclassement professionnel d'ouvriers licenciés suite à une faillite, Constructiv fera appel aux moyens publics mis à disposition pour ce type de situation (par exemple le "Sociaal Interventiefonds" du VDAB, les "cellules de reconversion" wallonnes,...). Ce droit n'est cependant pas accordé au travailleur qui ne compte pas au moins un an d'ancienneté ininterrompue, ou lorsque le congé est donné pour faute grave. CHAPITRE III. - Dispositions générales sur le reclassement professionnel sectoriel

Art. 4.Les employeurs mentionnés à l'article 1er de cette convention, peuvent confier à Constructiv la mise en oeuvre de l'aide au

toepassing van de wettelijke en conventionele bepalingen moeten reclassement professionnel qu'ils doivent offrir en application des
aanbieden toevertrouwen aan Constructiv. dispositions légales et conventionnelles.
Het betreft de outplacementbegeleidingen die de werkgever moet Il s'agit des aides au reclassement professionnel que l'employeur doit
aanbieden in toepassing van : offrir en application :
- de algemene regeling van outplacement, zoals bepaald in afdeling 1 - du régime général de reclassement professionnel, visé à la section
van hoofdstuk V van de voormelde wet van 5 september 2001; 1ère du chapitre V de la loi du 5 septembre 2001 précitée;
- de bijzondere regeling van outplacement voor sommige oudere - du régime particulier de reclassement professionnel pour certains
arbeiders, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst; ouvriers âgés, visé par cette convention collective de travail;
- de bijzondere regeling van outplacement wanneer een werkgever zich - du régime particulier de reclassement professionnel lorsque
op medische overmacht beroept om een einde te stellen aan de l'employeur invoque la force majeure médicale pour mettre fin au
arbeidsovereenkomst, zoals bepaald in afdeling 3 van hoofdstuk V van contrat de travail, visé à la section 3 du chapitre V de la loi du 5
de voormelde wet van 5 september 2001. septembre 2001 précitée.
Door deze toewijzing voldoen deze werkgevers aan de verplichtingen die Par cette attribution, ces employeurs satisfont aux obligations qui
op hen rusten ingevolge de wettelijke en conventionele bepalingen. leur incombent en exécution des dispositions légales et conventionnelles.

Art. 5.Constructiv kan de organisatie van deze

Art. 5.Constructiv peut confier en partie ou en totalité

outplacementbegeleiding geheel of gedeeltelijk uitbesteden aan derden, l'organisation de cette aide au reclassement à des tiers, pour autant
voor zover deze laatste(n) voldoen aan de reglementaire vereisten om que ceux-ci satisfassent aux conditions réglementaires requises pour
deze activiteit te mogen uitoefenen en aangewezen worden volgens een exercer cette activité et désignés conformément à une procédure
sectorale procedure vastgelegd door Constructiv die een objectieve sectorielle fixée par Constructiv qui doit garantir une adjudication
toewijzing moet waarborgen. objective.

Art. 6.Constructiv neemt bij de uitvoering van deze opdracht de

Art. 6.Lors de l'exécution de cette mission, Constructiv prendra en

kwaliteitscriteria in acht die bepaald worden in artikel 11/4, § 2 van compte les critères de qualité fixés par l'article 11/4, § 2 de la loi
de voormelde wet van 5 september 2001 en in artikel 5 van de voormelde du 5 septembre 2001 précitée et par l'article 5 de la convention
cao nr. 82 van de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve collective de travail n° 82 du Conseil national du Travail, modifié
arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 juli 2007. par la convention collective de travail n° 82bis du 17 juillet 2007.
De derden die de outplacementbegeleiding in opdracht van Constructiv Les tiers qui accomplissent la mission de reclassement professionnel
op zich nemen, dienen er zich toe te verbinden de voormelde wet van 5 pour le compte de Constructiv doivent s'engager à prendre en
september 2001 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van de considération la loi du 5 septembre 2001 précitée et la convention
Nationale Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve collective de travail n° 82 du Conseil national du Travail, modifiée
arbeidsovereenkomst nr. 82bis van 17 juli 2007, alsook deze par la convention collective de travail n° 82bis du 17 juillet 2007,
collectieve arbeidsovereenkomst in acht te nemen. ainsi que cette convention collective de travail.

Art. 7.De outplacementbegeleiding mag door Constructiv aan de

Art. 7.Constructiv ne peut proposer à l'ouvrier une aide au

arbeider enkel worden aangeboden indien de dienstverlener er zich tegenover Constructiv uitdrukkelijk toe verbindt om een ongevallenverzekering af te sluiten, waarbij voor alle ongevallen, gebeurd tijdens de uitvoering van de outplacementopdracht en op de weg van en naar de plaats waar ze wordt uitgevoerd en die niet door de arbeidsongevallenverzekering van de werkgever vergoed worden, dezelfde bescherming wordt geboden als deze welke door de arbeidsongevallenwetgeving wordt gewaarborgd. De dienstverlener moet er zich tevens toe verbinden om, bij niet-naleving van de bij het vorig lid bedoelde verbintenis, aan de arbeider die het slachtoffer wordt van een ongeval, ongeacht de vorderingen, die de arbeider op grond van zijn schade tegenover het reclassement que si le prestataire de services s'est explicitement engagé vis-à-vis de Constructiv à conclure une assurance contre les accidents offrant la même couverture que celle garantie par la réglementation en matière d'accidents du travail, ce pour tous les accidents qui surviendraient pendant l'exécution de la mission d'aide au reclassement ou pendant les trajets vers le lieu où cette aide est fournie ainsi que vers le domicile de l'ouvrier, et qui ne seraient pas couverts par l'assurance contre les accidents du travail de l'employeur. Le prestataire de services doit également s'engager, en cas de non-respect de l'engagement défini à l'alinéa précédent, à garantir à
outplacementbureau kan instellen, een aanvullende forfaitaire l'ouvrier qui serait victime d'un accident une indemnité forfaitaire
vergoeding gelijk aan 3 maanden loon te waarborgen. supplémentaire équivalente à 3 mois de salaire, en plus des
dédommagements que l'ouvrier peut éventuellement réclamer au bureau
d'aide au reclassement suite aux dommages subis.

Art. 8.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van

Art. 8.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de

Constructiv wordt gemachtigd alle nodige handelingen te stellen met Constructiv est habilité à poser tous les actes nécessaires à la mise
betrekking tot de sectorale outplacement bepaald door deze collectieve en oeuvre du reclassement sectoriel organisé par cette convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Specifieke bepalingen over het sectoraal outplacement CHAPITRE IV. - Dispositions spécifiques pour le reclassement
in toepassing van de bijzondere regeling voor sommige oudere arbeiders professionnel sectoriel en application du régime particulier pour certains ouvriers âgés

Art. 9.§ 1. Voor de arbeiders die in toepassing van artikel 3 van

Art. 9.§ 1er. Pour les ouvriers qui, en application de l'article 3 de

deze collectieve arbeidsovereenkomst recht hebben op een cette convention collective de travail, ont droit à une aide au
outplacementbegeleiding en waarvan de uitvoering door de werkgever reclassement professionnel et dont la mise en oeuvre a été confiée par
wordt toevertrouwd aan Constructiv, organiseert deze laatste een l'employeur à Constructiv, ce dernier organise une aide au
outplacementbegeleiding die volgende fasen en elementen bevat : reclassement professionnel recouvrant les phases et éléments suivants :
(a) 1ste fase : (a) 1ère phase :
3 maanden met een intensiteit van 30 uur voor het opmaken van een 3 mois à concurrence de 30 heures pour l'établissement d'un bilan
persoonlijke balans en hulp bij de opbouw van een zoekcampagne personnel et pour l'aide à la mise sur pied d'une campagne de
(psychologische begeleiding, begeleiding met het oog op de recherche d'emploi (accompagnement psychologique, accompagnement dans
onderhandeling van een nieuwe arbeidsovereenkomst, begeleiding tijdens l'optique de la négociation d'un nouveau contrat de travail,
de integratie in het nieuwe werkmilieu, logistieke en administratieve accompagnement lors de l'intégration du nouvel environnement de
steun) waarvan 4 uur voor consultancy betreffende de meest dringende travail, soutien logistique et administratif), dont 4 heures de
consultance portant sur les besoins en formation les plus urgents,
opleidingsnoden met snelle toeleiding tot Constructiv en andere avec acheminement rapide vers les cours donnés par Constructiv et
cursussen; d'autres organismes;
(b) 2de fase : (b) 2ème phase :
Indien de arbeider nog geen betrekking heeft gevonden bij een nieuwe Si l'ouvrier n'a pas encore trouvé d'emploi auprès d'un nouvel
werkgever of geen beroepsbezigheid als zelfstandige heeft : 3 maanden employeur ou s'il n'exerce pas encore d'activité professionnelle en
met een intensiteit van 20 uur verdere uitvoering van de tant qu'indépendant : 3 mois à concurrence de 20 heures pour la
begeleidingsinspanningen; poursuite des efforts d'accompagnement;
(c) 3de fase : (c) 3ème phase :
Indien de arbeider nog geen betrekking heeft gevonden bij een nieuwe Si l'ouvrier n'a pas encore trouvé d'emploi auprès d'un nouvel
werkgever of geen beroepsbezigheid als zelfstandige heeft : 6 maanden employeur ou s'il n'exerce pas encore d'activité professionnelle en
met een intensiteit van 10 uur verdere uitvoering van de tant qu'indépendant : 6 mois à concurrence de 10 heures pour la
begeleidingsinspanningen. poursuite des efforts d'accompagnement.
§ 2. Si cela s'avère nécessaire, le comité de gestion prévu à
§ 2. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van l'article 23 des statuts de Constructiv définira de manière plus
Constructiv bepaalt zo nodig nader de inhoud en de modaliteiten van précise le contenu et les modalités de cette aide au reclassement.
deze outplacementbegeleiding.

Art. 10.Binnen een termijn van 15 dagen nadat de arbeidsovereenkomst

Art. 10.Dans un délai de 15 jours après que le contrat de travail a

een einde heeft genomen, doet de werkgever een outplacementaanbod door pris fin, l'employeur fait par écrit une offre de reclassement
schriftelijk aan de arbeider, die voldoet aan de voorwaarden bepaald professionnel à l'ouvrier qui répond aux conditions prévues à
in artikel 3, de concrete gegevens mede te delen over de l'article 3, offre reprenant les données concrètes relatives à
outplacementbegeleiding bij Constructiv. l'accompagnement proposé par Constructiv.
In geval van een beëindiging met een opzeggingstermijn is het mogelijk voor de werkgever om reeds vanaf de kennisgeving van de opzegging een begeleiding aan te bieden en voor de arbeider om na de kennisgeving van die opzegging een begeleiding aan te vragen.

Art. 11.De arbeider beschikt over een termijn van één maand, te rekenen vanaf het tijdstip van het aanbod door de werkgever, om al dan niet zijn schriftelijke instemming met dit aanbod te geven. De outplacementbegeleiding mag slechts aangevat worden nadat de betrokken arbeider zijn instemming heeft gegeven. In geval van instemming stelt de werkgever Constructiv in kennis van alle nuttige gegevens over de ontslagen arbeider. Desgevallend meldt de werkgever de concrete en nuttige gegevens van de ontslagen arbeider aan de plaatselijke werkgeversorganisatie, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, welke op haar beurt Constructiv in kennis stelt.

Si la rupture du contrat prévoit un délai de préavis, il est possible, pour l'employeur, d'offrir déjà une procédure de reclassement à l'ouvrier concerné à partir de la notification du congé, et pour l'ouvrier, de demander une telle procédure après la notification de ce congé.

Art. 11.Le travailleur dispose d'un délai d'un mois, à compter du moment où l'offre est faite par l'employeur, pour donner ou non son consentement par écrit à cette offre. Le programme d'aide au reclassement ne peut débuter qu'après que l'ouvrier concerné ait donné son accord. En cas d'accord, l'employeur transmet toutes les informations utiles concernant l'ouvrier licencié à Constructiv. Le cas échéant, l'employeur transmet les informations concrètes et utiles concernant l'ouvrier licencié à l'organisation patronale locale, représentée au sein de la Commission paritaire de la construction, qui les fait parvenir à son tour à Constructiv.

Art. 12.De outplacementbegeleiding is ingedeeld in drie

Art. 12.La procédure de reclassement professionnel comporte trois

achtereenvolgende begeleidingsfasen van respectievelijk 30, 20 en 10 phases successives comprenant chacune respectivement 30, 20 et 10
uur. De overgang naar een volgende fase verloopt automatisch behalve heures d'accompagnement. Le passage à la phase suivante est
wanneer de arbeider Constructiv heeft verwittigd dat hij een nieuwe automatique sauf si l'ouvrier a averti Constructiv qu'il a trouvé un
betrekking heeft of een beroepsbezigheid als zelfstandige uitoefent en nouvel emploi ou qu'il exerce désormais une activité professionnelle
dat hij de begeleiding niet wenst voort te zetten. Wanneer de en tant qu'indépendant et qu'il ne souhaite dès lors plus poursuivre
outplacementbegeleiding reeds was aangevat, onderbreekt die la procédure. Si la procédure de reclassement avait déjà débuté, cet
verwittiging die begeleiding. avertissement l'interrompt.

Art. 13.Constructiv kan de toegang tot elke nieuwe fase van de

Art. 13.Constructiv peut refuser à l'ouvrier l'accès à toute nouvelle

outplacementbegeleiding van de arbeider weigeren indien hij/zij niet phase du programme d'aide au reclassement s'il/elle n'a pas collaboré
te goeder trouw aan de voorafgaande fase heeft meegewerkt. de bonne foi à la phase précédente.

Art. 14.Wanneer de arbeider, die Constructiv verwittigd heeft dat hij

Art. 14.Lorsque l'ouvrier qui a averti Constructiv qu'il a trouvé un

een betrekking bij een nieuwe werkgever heeft, deze betrekking emploi auprès d'un nouvel employeur, perd cet emploi dans les trois
verliest binnen drie maanden na de indiensttreding, wordt op zijn verzoek de outplacementbegeleiding hervat en opnieuw aangevangen in de fase waarin het outplacementprogramma werd onderbroken en voor de nog overblijvende uren. De arbeider dient zijn verzoek hiertoe schriftelijk in bij Constructiv binnen een termijn van één maand na het verlies van de nieuwe dienstbetrekking. De arbeider die ontslagen werd en een nieuwe betrekking heeft gevonden zonder een beroep te hebben gedaan op het sectorale outplacement, behoudt het recht op een volledige outplacementbegeleiding wanneer hij bij de nieuwe werkgever binnen het jaar ontslagen wordt. mois suivant son entrée en service, la procédure de reclassement professionnel reprend à sa demande. Elle débute alors à la phase pendant laquelle le programme de reclassement avait été interrompu et pour les heures restantes. L'ouvrier doit adresser à cet effet sa demande par écrit à Constructiv dans un délai d'un mois suivant la perte de ce nouvel emploi. L'ouvrier qui a été licencié et qui a trouvé un nouvel emploi sans faire appel à la procédure sectorielle de reclassement professionnel, conserve néanmoins le droit au programme complet d'aide au reclassement dans le cas où il serait licencié dans l'année par son nouvel employeur.

Art. 15.Wanneer de begeleiding plaatsvindt tijdens de

Art. 15.Lorsque l'aide au reclassement s'effectue pendant la

opzeggingstermijn worden vanaf het begin van de begeleiding de prestation du préavis, les jours d'absence, pris conformément à
afwezigheidsdagen, bepaald door artikel 41 van de wet van 3 juli 1978 l'article 41 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
travail, prévus pour rechercher un nouvel emploi, sont diminués, dès
betreffende de arbeidsovereenkomsten, om een nieuwe betrekking te le début de l'aide au reclassement, du nombre d'heures consacrées à
zoeken verminderd met de uren van begeleiding ten belope van, l'aide au reclassement, ce à concurrence, selon le cas, d'une
naargelang het geval, een halve arbeidsdag of een arbeidsdag per week. demi-journée de travail ou d'une journée de travail par semaine.
HOOFDSTUK V. - Specifieke bepalingen over het sectoraal outplacement CHAPITRE V. - Dispositions spécifiques pour le reclassement
in toepassing van de algemene regeling van outplacement professionnel sectoriel en application du régime général de
reclassement professionnel

Art. 16.Voor de arbeiders die in toepassing van afdeling 1 van

Art. 16.Pour les ouvriers qui, en application de la section 1ère du

hoofdstuk V van de voormelde wet van 5 september 2001 recht hebben op chapitre V de la loi du 5 septembre 2001 précitée, ont droit à une
een outplacementbegeleiding en waarvan de uitvoering door de werkgever aide au reclassement professionnel et dont la mise en oeuvre a été
wordt toevertrouwd aan Constructiv, organiseert deze laatste een confiée par l'employeur à Constructiv, ce dernier organise une aide au
outplacementbegeleiding. Tijdens de uitvoering van deze opdracht houdt reclassement professionnel. Lors de l'exécution de cette mission,
Constructiv rekening met de kwaliteitscriteria die bepaald zijn door Constructiv prendra en compte les critères de qualité fixés par ou en
of krachtens artikel 11/4, § 2 van bovenvermelde wet van 5 september 2001. vertu de l'article 11/4, § 2 de la loi du 5 septembre 2001 précitée.

Art. 17.Indien de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt

Art. 17.Lorsque le contrat de travail est résilié par l'employeur

beëindigd met een opzegtermijn van minstens 30 weken, zijn de volgende moyennant un préavis d'au moins 30 semaines, les dispositions
bepalingen van toepassing : suivantes sont d'application :
- De outplacementbegeleiding heeft een duurtijd van 60 uren. De tijd - L'aide au reclassement professionnel a une durée de 60 heures. Le
die wordt besteed aan deze outplacementbegeleiding wordt aangerekend temps qui est consacré à cette aide au reclassement professionnel est
op de tijd gedurende dewelke de arbeider met behoud van loon van het imputé sur la durée pendant laquelle le travailleur peut s'absenter du
werk mag wegblijven om een nieuwe dienstbetrekking te zoeken krachtens travail, avec maintien du salaire, afin de chercher un nouvel emploi
artikel 41 van voormelde wet van 3 juli 1978. en vertu de l'article 41 de la loi du 3 juillet 1978 précitée.
- Binnen de 4 weken na de aanvang van de opzeggingstermijn doet de - Dans un délai de 4 semaines après le début du délai de préavis,
werkgever een outplacementaanbod door schriftelijk de concrete l'employeur fait par écrit une offre de reclassement reprenant les
gegevens mede te delen over de outplacementbegeleiding bij données concrètes relatives à l'accompagnement proposé par
Constructiv. Constructiv.
- De arbeider beschikt over een termijn van 4 weken, te rekenen vanaf het tijdstip van het aanbod door de werkgever, om al dan niet zijn schriftelijke instemming met dit aanbod te geven. De outplacementbegeleiding mag slechts aangevat worden nadat de betrokken arbeider zijn instemming heeft gegeven. - In geval van instemming stelt de werkgever Constructiv in kennis van alle nuttige gegevens over de ontslagen arbeider. Desgevallend meldt de werkgever de concrete en nuttige gegevens van de ontslagen arbeider aan de plaatselijke werkgeversorganisatie, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, welke op haar beurt Constructiv in kennis stelt. - Wanneer de arbeider, die Constructiv verwittigd heeft dat hij een betrekking bij een nieuwe werkgever heeft, deze betrekking verliest binnen drie maanden na de indiensttreding, wordt op zijn verzoek de - A compter du moment où l'offre lui a été faite par l'employeur, l'ouvrier dispose d'un délai de 4 semaines pour donner ou non son consentement par écrit à cette offre. Le programme d'aide au reclassement ne peut débuter qu'après que l'ouvrier concerné ait donné son accord. - En cas d'accord, l'employeur transmet toutes les informations utiles concernant l'ouvrier licencié à Constructiv. Le cas échéant, l'employeur transmet les informations concrètes et utiles concernant l'ouvrier licencié à l'organisation patronale locale, représentée au sein de la Commission paritaire de la construction, qui à son tour les fait parvenir à Constructiv. - Lorsque l'ouvrier qui a averti Constructiv qu'il a trouvé un emploi auprès d'un nouvel employeur perd cet emploi dans les trois mois suivant son entrée en service, l'aide au reclassement professionnel
outplacementbegeleiding aangevat of hervat. De arbeider dient zijn débute ou reprend à sa demande. L'ouvrier doit adresser à cet effet sa
verzoek hiertoe schriftelijk in bij Constructiv binnen een termijn van demande par écrit à Constructiv dans un délai d'un mois suivant la
één maand na het verlies van de nieuwe dienstbetrekking. In geval van perte de ce nouvel emploi. En cas de reprise, celle-ci débute à la
hervatting, vangt het outplacementprogramma aan voor de nog phase pendant laquelle le programme de reclassement professionnel
overblijvende uren. De begeleiding neemt in elk geval een einde bij avait été interrompu et pour les heures encore restantes. L'aide au
het verstrijken van de periode van twaalf maanden nadat zij werd reclassement prend en tout cas fin à l'expiration de la période de
aangevat. douze mois après qu'elle a débuté.
- De arbeider die, tijdens de opzeggingstermijn, aan de - L'ouvrier qui, pendant le délai de préavis, met fin au contrat de
arbeidsovereenkomst een einde maakt met een verkorte opzeggingstermijn travail moyennant un préavis réduit lorsqu'il a trouvé un autre
wanneer hij een andere betrekking heeft gevonden, behoudt het recht op emploi, conserve le droit de bénéficier d'une aide au reclassement
een outplacementbegeleiding tot drie maanden nadat de professionnel jusqu'à trois mois après que le contrat de travail chez
arbeidsovereenkomst bij zijn vorige werkgever een einde heeft genomen. son employeur précédent a pris fin. L'ouvrier doit adresser par écrit
De arbeider dient zijn verzoek hiertoe schriftelijk in bij Constructiv sa demande à cet effet à Constructiv dans un délai d'un mois suivant
binnen een termijn van één maand na het verlies van de nieuwe la perte de ce nouvel emploi. Si l'aide au reclassement avait déjà
dienstbetrekking. Indien de begeleiding reeds was aangevat, vangt de débuté, la reprise débute à la phase pendant laquelle le programme de
hervatting aan voor de nog overblijvende uren. De begeleiding neemt in reclassement professionnel avait été interrompu et pour les heures
elk geval een einde bij het verstrijken van de periode van twaalf encore restantes. L'aide au reclassement prend en tout cas fin à
maanden nadat zij werd aangevat. l'expiration de la période de douze mois après qu'elle a débuté.

Art. 18.Indien de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt

Art. 18.Lorsque le contrat de travail est résilié par l'employeur

beëindigd met een compenserende opzegvergoeding van minstens 30 weken, moyennant une indemnité compensatoire de préavis d'au moins 30
zijn de volgende bepalingen van toepassing : semaines, les dispositions suivantes sont d'application :
- Onverminderd de bepalingen in het volgende bolletje, heeft de - Sans préjudice des dispositions du point suivant, l'aide au
outplacementbegeleiding een duurtijd van 60 uren ter waarde van één reclassement professionnel a une durée de 60 heures à la valeur d'un
twaalfde van het jaarloon van het kalenderjaar die het ontslag douzième de la rémunération annuelle de l'année civile qui précède le
voorafgaat, met een minimumwaarde van 1 800 EUR en een maximumwaarde licenciement, avec une valeur minimale de 1 800 EUR et une valeur
van 5 500 EUR. maximale de 5 500 EUR.
- De arbeider heeft recht op een outplacementbegeleiding gedurende een - L'ouvrier a droit au reclassement professionnel durant une période
maximumperiode van twaalf maanden onder de navolgende voorwaarden en nadere regels : maximum de douze mois selon les conditions et modalités suivantes :
- gedurende een termijn van maximum twee maanden, te rekenen vanaf de - pendant un délai de deux mois au maximum, à compter de la date de
aanvangsdatum van het outplacementprogramma, krijgt de arbeider, in début du programme de reclassement professionnel, l'ouvrier reçoit, au
totaal, twintig uren begeleiding behalve wanneer hij Constructiv total, vingt heures d'accompagnement, sauf s'il a averti Constructiv
verwittigd heeft dat hij een betrekking bij een nieuwe werkgever heeft qu'il a trouvé un emploi auprès d'un nouvel employeur ou développé une
of een beroepsbezigheid als zelfstandige en dat hij die begeleiding activité professionnelle en tant qu'indépendant et qu'il ne souhaite
niet wenst aan te vatten; pas entamer cet accompagnement;
- de begeleiding wordt voortgezet gedurende een daaropvolgende termijn - la procédure se poursuit pendant le délai suivant de quatre mois au
van maximum vier maanden ten belope van, in totaal, twintig uren maximum, à concurrence, au total, de vingt heures, sauf si l'ouvrier a
behalve wanneer de arbeider Constructiv verwittigd heeft dat hij een averti Constructiv qu'il a trouvé un emploi auprès d'un nouvel
betrekking bij een nieuwe werkgever heeft of een beroepsbezigheid als employeur ou développé une activité professionnelle en tant
zelfstandige en dat hij de begeleiding niet wenst voort te zetten; qu'indépendant et qu'il ne souhaite pas poursuivre le reclassement;
- de begeleiding wordt nogmaals voortgezet gedurende een - le reclassement se poursuit encore pendant le délai suivant de six
daaropvolgende termijn van maximum zes maanden ten belope van, in mois au maximum, à concurrence, au total, de vingt heures, sauf si
totaal, twintig uren behalve wanneer de arbeider Constructiv l'ouvrier a averti Constructiv qu'il a trouvé un emploi auprès d'un
verwittigd heeft dat hij een betrekking bij een nieuwe werkgever of nouvel employeur ou développé une activité professionnelle en tant
een beroepsbezigheid als zelfstandige heeft en dat hij de begeleiding qu'indépendant et qu'il ne souhaite pas poursuivre le reclassement;
niet wenst voort te zetten;
- de bij de 2 vorige bolletjes bedoelde verwittiging onderbreekt de - l'avertissement visé aux 2 points précédents interrompt la procédure
outplacementbegeleiding. de reclassement professionnel.
- Binnen 15 dagen na het einde van de arbeidsovereenkomst doet de - Dans un délai de 15 jours après la fin du contrat de travail,
werkgever een outplacementaanbod door schriftelijk de concrete l'employeur fait par écrit une offre de reclassement reprenant les
gegevens mede te delen over de outplacementbegeleiding bij données concrètes relatives à l'aide au reclassement professionnel
Constructiv. proposée par Constructiv.
- De arbeider beschikt over een termijn van 4 weken, te rekenen vanaf het tijdstip van het aanbod door de werkgever, om al dan niet zijn schriftelijke instemming met dit aanbod te geven. De outplacementbegeleiding mag slechts aangevat worden nadat de betrokken arbeider zijn instemming heeft gegeven. - In geval van instemming stelt de werkgever Constructiv in kennis van alle nuttige gegevens over de ontslagen arbeider. Desgevallend meldt de werkgever de concrete en nuttige gegevens van de ontslagen arbeider aan de plaatselijke werkgeversorganisatie, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, welke op haar beurt Constructiv in kennis stelt. - Wanneer de arbeider, die Constructiv verwittigd heeft dat hij een - A compter du moment où l'offre lui a été faite par l'employeur, l'ouvrier dispose d'un délai de 4 semaines pour donner ou non son consentement par écrit à cette offre. L'aide au reclassement professionnel ne peut débuter qu'après que l'ouvrier concerné ait donné son accord. - En cas d'accord, l'employeur transmet toutes les informations utiles concernant l'ouvrier licencié à Constructiv. Le cas échéant, l'employeur transmet les informations concrètes et utiles concernant l'ouvrier licencié à l'organisation patronale locale, représentée au sein de la Commission paritaire de la Construction, qui à son tour les fait parvenir à Constructiv. - Lorsque l'ouvrier qui a averti Constructiv qu'il a trouvé un emploi
betrekking bij een nieuwe werkgever heeft, deze betrekking verliest auprès d'un nouvel employeur perd cet emploi dans les trois mois
binnen drie maanden na de indiensttreding, wordt op zijn verzoek de suivant son entrée en service, l'aide au reclassement professionnel
outplacementbegeleiding aangevat of hervat. De arbeider dient zijn débute ou reprend à sa demande. L'ouvrier doit adresser par écrit sa
verzoek hiertoe schriftelijk in bij Constructiv binnen een termijn van demande à cet effet à Constructiv dans un délai d'un mois suivant la
één maand na het verlies van de nieuwe dienstbetrekking. In geval van perte de ce nouvel emploi. En cas de reprise, celle-ci débute à la
hervatting, vangt deze aan in de fase waarin het outplacementprogramma phase pendant laquelle le programme de reclassement professionnel
werd onderbroken en voor de nog overblijvende uren. De begeleiding avait été interrompu et pour les heures encore restantes. L'aide au
neemt in elk geval een einde bij het verstrijken van de periode van reclassement prend en tout cas fin à l'expiration de la période de
twaalf maanden nadat zij werd aangevat. douze mois après qu'elle a débuté.
HOOFDSTUK VI. - Specifieke bepalingen over het sectoraal outplacement CHAPITRE VI. - Dispositions spécifiques pour le reclassement
in toepassing van de bijzondere regeling wanneer de werkgever zich professionnel sectoriel en application du régime particulier lorsque
beroept op medische overmacht om een einde te stellen aan de l'employeur invoque la force majeure médicale pour mettre fin au
arbeidsovereenkomst contrat de travail

Art. 19.§ 1. Voor de arbeiders die in toepassing van afdeling 3 van

Art. 19.§ 1er. Pour les ouvriers qui, en application de la section 3

hoofdstuk V van de voormelde wet van 5 september 2001 recht hebben op du chapitre V de la loi du 5 septembre 2001, ont droit à une aide au
een outplacementbegeleiding en waarvan de uitvoering door de werkgever reclassement professionnel et dont la mise en oeuvre a été confiée par
wordt toevertrouwd aan Constructiv, organiseert Constructiv een l'employeur à Constructiv, ce dernier organise une aide au
outplacementbegeleiding aangepast aan de capaciteiten van de arbeider reclassement professionnel adaptée aux capacités de l'ouvrier qui a un
die een gezondheidsprobleem heeft. Tijdens de uitvoering van deze problème de santé. Lors de l'exécution de cette mission, Constructiv
opdracht houdt Constructiv rekening met de kwaliteitscriteria die prendra en compte les critères de qualité fixés par ou en vertu de
bepaald zijn door of krachtens artikel 11/4, § 2 van bovenvermelde wet l'article 11/4, § 2 de la loi du 5 septembre 2001 précitée.
van 5 september 2001. § 2. De door de vorige paragraaf bepaalde outplacementbegeleiding § 2. Le reclassement professionnel, visé au paragraphe précédent a une
heeft een waarde van 1 800,00 EUR en een duurtijd van minstens 30 uren valeur de 1 800,00 EUR et une durée d'au moins 30 heures au cours
gedurende een maximumperiode van 3 maanden vanaf de instemming met het d'une période d'une durée maximale de 3 mois à compter de la date de
aanbod zoals bedoeld in artikel 20 van deze overeenkomst. l'acceptation de l'offre comme précisé à l'article 20 de cette convention.

Art. 20.§ 1. Binnen 15 dagen na het einde van de arbeidsovereenkomst

Art. 20.§ 1er. Dans un délai de 15 jours après la fin du contrat de

doet de werkgever een outplacementaanbod door schriftelijk de concrete travail, l'employeur fait par écrit une offre de reclassement
gegevens mede te delen over de outplacementbegeleiding bij reprenant les données concrètes relatives à l'aide au reclassement
Constructiv. professionnel proposée par Constructiv.
§ 2. De arbeider beschikt over een termijn van 4 weken, te rekenen vanaf het tijdstip van het aanbod door de werkgever, om al dan niet zijn schriftelijke instemming met dit aanbod te geven. De outplacementbegeleiding mag slechts aangevat worden nadat de betrokken arbeider zijn instemming heeft gegeven. § 3. In geval van instemming stelt de werkgever Constructiv in kennis van alle nuttige gegevens over de ontslagen arbeider. Desgevallend meldt de werkgever de concrete en nuttige gegevens van de ontslagen arbeider aan de plaatselijke werkgeversorganisatie, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, welke op haar beurt Constructiv in kennis stelt. § 2. A compter du moment où l'offre lui a été faite par l'employeur, l'ouvrier dispose d'un délai de 4 semaines pour donner ou non son consentement par écrit à cette offre. L'aide au reclassement professionnel ne peut débuter qu'après que l'ouvrier concerné ait donné son accord. § 3. En cas d'accord, l'employeur transmet toutes les informations utiles concernant l'ouvrier à Constructiv. Le cas échéant, l'employeur transmet les informations concrètes et utiles concernant l'ouvrier licencié à l'organisation patronale locale, représentée au sein de la Commission paritaire de la construction, qui à son tour les fait parvenir à Constructiv.

Art. 21.Wanneer de arbeider, die Constructiv verwittigd heeft dat hij

Art. 21.Lorsque l'ouvrier qui a averti Constructiv qu'il a trouvé un

een betrekking bij een nieuwe werkgever heeft, deze betrekking emploi auprès d'un nouvel employeur, perd cet emploi dans les trois
verliest binnen drie maanden na de indiensttreding, wordt op zijn mois suivant son entrée en service, l'aide au reclassement
verzoek de outplacementbegeleiding hervat. De arbeider dient zijn professionnel reprend à sa demande. L'ouvrier doit adresser par écrit
verzoek hiertoe schriftelijk in bij Constructiv binnen een termijn van sa demande à cet effet à Constructiv dans un délai d'un mois suivant
één maand na het verlies van de nieuwe dienstbetrekking. la perte de ce nouvel emploi.
De procedure wordt opnieuw aangevangen in de fase waarin het La procédure reprend alors au stade de l'interruption du programme de
reclassement professionnel pour une durée équivalente aux heures
outplacementprogramma werd onderbroken en voor de nog overblijvende encore restantes. Dans tous les cas, la procédure de reclassement
uren. De outplacementbegeleiding neemt in elk geval een einde bij het professionnel prend fin à l'expiration de la période de six mois
verstrijken van de periode van zes maanden nadat zij werd aangevat. suivant la date de début de celle-ci.
HOOFDSTUK VII. - Terugbetaling kosten outplacementbegeleiding CHAPITRE VII. - Remboursement des frais du reclassement professionnel

Art. 22.§ 1. De werkgever bedoeld in artikel 1 betaalt de volledige

Art. 22.§ 1er. L'employeur visé à l'article 1er paie le coût total de

kost van de sectorale outplacementbegeleiding aan de betrokken l'accompagnement sectoriel au prestataire de service concerné.
dienstverlener.
Voor de ontslagen die plaatsvinden tijdens de geldigheidsduur van deze Pour les travailleurs licenciés durant la durée de validité de cette
collectieve arbeidsovereenkomst en op voorwaarde dat de werkgever convention collective de travail et à condition que l'employeur visé à
bedoeld in artikel 1 de outplacementopdracht heeft toegewezen aan l'article 1er a confié la mission de reclassement professionnel à
Constructiv, betaalt deze laatste de helft van het bedrag (exclusief Constructiv, ce dernier rembourse à l'employeur la moitié du montant
BTW) van de kosten voor outplacementbegeleiding terug aan de werkgever
(maximum 50 pct. van het in de sector afgesproken bouwtarief). (hors TVA) du coût du reclassement professionnel (maximum 50 p.c. du
tarif construction convenu dans le secteur).
In afwijking op het vorige lid, heeft de werkgever geen recht op Par dérogation à l'alinéa précédent, l'employeur n'a pas droit au
terugbetaling voor de kosten van de outplacementbegeleiding toegekend remboursement des frais de reclassement professionnel octroyé en
in toepassing van de algemene regeling van outplacement, wanneer hij application du régime général de reclassement professionnel lorsqu'il
de arbeidsovereenkomst heeft beëindigd met een compenserende a mis fin au contrat de travail moyennant une indemnité compensatoire
opzegvergoeding die overeenstemt hetzij met de duur van een de préavis qui correspond soit à la durée d'un délai de préavis d'au
opzeggingstermijn van minstens 30 weken, hetzij met het resterende moins 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir, sur
gedeelte van die termijn, waarop vier weken worden aangerekend voor de waarde van de outplacementbegeleiding. § 2. Om aanspraak te kunnen maken op de terugbetaling moet de onderneming in regel zijn met de storting van de bijdragen aan de fondsen voor bestaanszekerheid. § 3. Met het oog op de terugbetaling zijn de in artikel 1 bedoelde ondernemingen gehouden de richtlijnen na te volgen die door Constructiv worden verspreid, gebruik te maken van de daartoe uitgegeven formulieren en alle vereiste inlichtingen en rechtvaardigingen te verschaffen. laquelle quatre semaines sont imputées pour la valeur de reclassement professionnel. § 2. Pour pouvoir prétendre au remboursement, l'entreprise doit être en règle de versement des cotisations aux fonds de sécurité d'existence. § 3. En vue du remboursement, les entreprises visées à l'article 1er sont tenues de se conformer aux instructions diffusées par Constructiv, d'utiliser les formulaires émis à cet effet et de fournir tous les renseignements et justificatifs requis.
HOOFDSTUK VIII. - Financiering CHAPITRE VIII. - Financement

Art. 23.Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst is

Art. 23.Pour la durée de cette convention collective de travail, un

voor de initiatieven inzake sectoraal outplacement een jaarlijkse
financiering uit de middelen van Constructiv vastgesteld van 300 000 financement annuel de 300 000 EUR provenant des ressources de
Constructiv a été fixé pour les initiatives sectorielles de
EUR. reclassement.
HOOFDSTUK IX. - Inwerkingtreding CHAPITRE IX. - Entrée en vigueur

Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 24.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

juli 2023 en verstrijkt op 30 juni 2025. juillet 2023 et expire le 30 juin 2025.
Gezien in artikel 165 van de programmawet van 26 december 2022 de Etant donné que l'article 165 de la loi-program-me du 26 décembre 2022
opheffing voorzien is van afdeling 3 van hoofdstuk V van de voormelde prévoit l'abrogation de la section 3 du chapitre V de la loi du 5
wet van 5 september 2001 op een nog te bepalen datum, nemen, in septembre 2001 précitée à une date encore à déterminer, par dérogation
afwijking op het vorige lid, de organisatie van het sectoraal
outplacement in toepassing van deze bijzondere regeling en de à l'alinéa précédent, l'organisation de l'outplacement sectoriel en
terugbetaling van de kosten ervan een einde op de datum van application de ce régime particulier et le remboursement de ses frais
inwerkingtreding van het voormelde artikel 165 van de Programmawet van 26 december 2022, indien deze datum voorafgaat aan de datum waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst verstrijkt. Het paritair comité zal jaarlijks een evaluatie maken over de resultaten van de outplacementbegeleiding. Hiertoe zal Constructiv de nodige gegevens ter beschikking stellen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE prendront fin à la date d'entrée en vigueur de l'article 165 de la loi-programme du 26 décembre 2022 précitée, si cette date précède la date d'expiration de la présente convention collective de travail. La commission paritaire effectuera chaque année une évaluation des résultats de l'aide au reclassement professionnel organisée. A cet effet, Constructiv lui fournira tous les renseignements nécessaires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE
^