Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, betreffende de toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative à l'octroi d'une prime unique pouvoir d'achat |
---|---|
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, | Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative à |
betreffende de toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie (1) | l'octroi d'une prime unique pouvoir d'achat (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la gestion des |
luchthavenbeheer; | aéroports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, | travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, | Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative à |
betreffende de toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie. | l'octroi d'une prime unique pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer | Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 | Convention collective de travail du 13 décembre 2023 |
Toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie (Overeenkomst | Octroi d'une prime unique pouvoir d'achat (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer 184791/CO/315.03) | 21 décembre 2023 sous le numéro 184791/CO/315.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst ("cao") is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail ("cct") |
toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité | ressortissant au champ d'application de la Sous-commission paritaire |
voor het luchthavenbeheer, met uitzondering van de werkgevers die in | pour la gestion des aéroports, à l'exception des employeurs ayant |
2023 een akkoord inzake de toekenning van een eenmalige | conclu un accord en 2023 relatif à l'octroi d'une prime unique pouvoir |
koopkrachtpremie hebben afgesloten, hetzij bij cao op | d'achat, soit par cct au niveau de l'entreprise, soit par accord |
ondernemingsniveau, hetzij bij individuele overeenkomst in uitvoering | |
van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de | individuel en exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant |
koopkrachtpremie (Belgisch Staatsblad van 28 april 2023). | la prime pouvoir d'achat (Moniteur belge du 28 avril 2023). |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre légal |
Art. 2.Deze cao is gesloten in uitvoering van het koninklijk besluit |
Art. 2.La présente cct est conclue en exécution de l'arrêté royal du |
van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie (Belgisch Staatsblad | 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat (Moniteur belge du |
van 28 april 2023). | 28 avril 2023). |
HOOFDSTUK III. - Toekenning koopkrachtpremie | CHAPITRE III. - Octroi prime pouvoir d'achat |
Art. 3.In ondernemingen die een hoge winst of uitzonderlijk hoge |
Art. 3.Dans les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou |
winst behaalden in 2022 wordt een eenmalige koopkrachtpremie toegekend | exceptionnellement élevés en 2022, une prime unique pouvoir d'achat |
aan de werknemers. | sera octroyée aux travailleurs. |
Onder "winst" wordt verstaan : een positief resultaat onder de code 9905 van de jaarrekening (hierna : code 9905). | On entend par "bénéfice" : un résultat positif sous le code 9905 des comptes annuels (ci-après : code 9905). |
Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien de | Une entreprise a réalisé un bénéfice élevé en 2022 si le pourcentage |
procentuele groei van de winst (code 9905) van 2022 ten opzichte van | de croissance du bénéfice (code 9905) de 2022 par rapport au bénéfice |
de gemiddelde winst (code 9905) van de jaren 2019, 2020 en 2021 niet | moyen (code 9905) des années 2019, 2020 et 2021 ne dépasse pas 150 |
hoger is dan 150 pct. | p.c. |
Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald | Une entreprise a réalisé des bénéfices exceptionnellement élevés en |
indien de procentuele groei van de winst van 2022 (code 9905) ten | 2022 si le pourcentage de croissance des bénéfices de 2022 (code 9905) |
opzichte van de gemiddelde winst (code 9905) van de jaren 2019, 2020 | par rapport aux bénéfices moyens (code 9905) des années 2019, 2020 et |
en 2021 hoger is dan 150 pct. | 2021 dépasse 150 p.c. |
Voor de toepassing van alinea 3 en 4 worden eventuele negatieve jaren | Pour l'application des alinéas 3 et 4, les années négatives |
met betrekking tot 2019, 2020 en 2021 geneutraliseerd en niet in het | éventuelles par rapport à 2019, 2020 et 2021 sont neutralisées et pas |
gemiddelde opgenomen. | retenues dans la moyenne. |
Art. 4.§ 1. De toekenning van de eenmalige koopkrachtpremie in |
Art. 4.§ 1er. L'attribution de la prime unique pouvoir d'achat dans |
ondernemingen met hoge winst gebeurt als volgt : | les entreprises ayant réalisé un bénéfice élevé se fait de la manière suivante : |
- procentuele groei winst tot en met 10 pct. : 50 EUR per werknemer; | - pourcentage de croissance des bénéfices jusqu'à 10 p.c. inclus : 50 |
EUR par travailleur; | |
- pourcentage de croissance des bénéfices supérieur à 10 p.c. et | |
- procentuele groei winst boven 10 pct. tot en met 50 pct. : 350 EUR | jusqu'à 50 p.c. inclus : 350 EUR par travailleur; |
per werknemer; | - pourcentage de croissance des bénéfices supérieur à 50 p.c. jusqu'à |
- procentuele groei winst boven 50 pct. tot en met 100 pct. : 450 EUR | 100 p.c. inclus : 450 EUR par travailleur; |
per werknemer; | - pourcentage de croissance des bénéfices supérieur à 100 p.c. jusqu'à |
- procentuele groei winst boven 100 pct. tot en met 150 pct. : 600 EUR | 150 p.c. inclus : 600 EUR par travailleur. |
per werknemer. | |
§ 2. De toekenning van de eenmalige koopkrachtpremie in ondernemingen | § 2. L'attribution de la prime unique pouvoir d'achat dans les |
met uitzonderlijk hoge winst gebeurt als volgt : | entreprises ayant réalisé un bénéfice exceptionnellement élevé se fait de la manière suivante : |
- procentuele groei winst boven 150 pct. : 750 EUR per werknemer. | - pourcentage de croissance des bénéfices supérieur à 150 p.c. : 750 |
§ 3. Bijkomende voorwaarden voor de toekenning van de koopkrachtpremie | EUR par travailleur. § 3. Conditions supplémentaires pour l'octroi de la prime pouvoir |
: | d'achat : |
- indien de beschikbare winst (code 9905) onvoldoende is om het in § | - si le bénéfice disponible (code 9905) est insuffisant pour octroyer |
1, respectievelijk § 2 bepaalde bedrag toe te kennen, worden de | le montant déterminé aux § 1er et § 2 respectivement, les montants |
bedragen vermeld in § 1 en § 2 toegekend in verhouding tot de | mentionnés aux § 1er et § 2 sont octroyés au prorata du bénéfice |
beschikbare winst; | disponible; |
- indien de beschikbare winst (code 9905) in ondernemingen met een | - si le bénéfice disponible (code 9905) dans les entreprises dont le |
procentuele groei van maximum 50 pct. onvoldoende is om het bedrag van | pourcentage de croissance ne dépasse pas 50 p.c. est insuffisant pour |
50 EUR per werknemer toe te kennen, wordt de koopkrachtpremie niet | octroyer le montant de 50 EUR par travailleur, la prime pouvoir |
toegekend. | d'achat n'est pas octroyée. |
Art. 5.De werkgevers die een ander bedrag dan de bedragen vermeld in |
Art. 5.Les employeurs qui souhaitent octroyer un autre montant que |
artikel 4 wensen toe te kennen, kunnen dit middels een cao op | les montants de l'article 4 peuvent le faire par le biais d'une cct ou |
ondernemingsvlak of bij ontstentenis van syndicale delegatie, middels | en l'absence de délégation syndicale, par le biais d'un accord |
individuele overeenkomst, afgesloten uiterlijk op 31 december 2023. | individuel, conclu au plus tard le 31 décembre 2023. |
Overeenkomstig het koninklijk besluit vermeld in artikel 2 moet de | Conformément à l'arrêté royal mentionné à l'article 2, l'employeur |
werkgever aan de ondernemings-cao een verantwoording toevoegen waaruit | doit joindre à la cct d'entreprise une justification montrant que de |
blijkt dat tijdens de crisis goede resultaten behaald zijn. | bons résultats ont été obtenus pendant la crise. |
Het totale bedrag van de eenmalige koopkrachtpremie mag niet meer | Le montant total de la prime unique pouvoir d'achat ne peut excéder |
bedragen dan 750 EUR per werknemer. | 750 EUR par travailleur. |
Art. 6.§ 1. Voorwaarden in hoofde van de werknemers : |
Art. 6.§ 1er. Conditions relatives aux travailleurs : |
- in dienst zijn op 30 november 2023; | - être en service le 30 novembre 2023; |
- voor een voltijdse werknemer in de 5-dagenweek 200 dagen effectief | - pour un travailleur à temps plein dans une semaine de 5 jours, 200 |
tewerkgesteld zijn geweest in 2022. Voor afwijkende regimes die | jours de travail effectif en 2022. Pour les régimes dérogatoires |
gelijkgesteld zijn met een voltijdse tewerkstelling wordt de | équivalant à un emploi à temps plein, le calcul est converti en heures |
berekening in uren omgezet zonder dat het resultaat nadeliger of | sans que le résultat puisse être plus désavantageux ou plus avantageux |
voordeliger mag zijn dan voor een voltijdse werknemer in een | que pour un travailleur à temps plein dans une semaine de 5 jours. Les |
5-dagenweek. Dagen van uitzendarbeid in 2022 worden meegeteld voor de | jours de travail intérimaire en 2022 sont pris en compte dans l'emploi |
effectieve tewerkstelling. | effectif. |
Met effectieve tewerkstelling worden gelijkgesteld moederschapsrust en | Le congé de maternité et l'accident du travail sont assimilés à un |
arbeidsongeval. | emploi effectif. |
Werknemers die in 2022 minder dan 200 dagen gewerkt hebben, ontvangen | Les travailleurs ayant travaillé moins de 200 jours en 2022 recevront |
een pro rata eenmalige koopkrachtpremie in verhouding tot het aantal | une prime unique pouvoir d'achat au prorata du nombre de jours |
effectief tewerkgestelde dagen in 2022. | effectivement travaillés en 2022. |
Voor deeltijdse werknemers wordt de eenmalige koopkrachtpremie | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime unique pouvoir d'achat |
bovendien toegekend in verhouding tot de arbeidsduur in 2022. | sera également octroyée au prorata du temps de travail en 2022. Les |
Deeltijdwerknemers die 4/5de en meer van de arbeidstijd van een | travailleurs à temps partiel travaillant à 4/5èmes temps d'un temps |
voltijdse werknemer werken, worden behandeld als voltijdse werknemers. | plein et plus sont assimilés aux travailleurs à temps plein. |
§ 2. Voor de toepassing van de koopkrachtpremie worden de | § 2. Pour l'application de la prime pouvoir d'achat, les intérimaires |
uitzendkrachten gelijkgesteld met de werknemers. | sont assimilés aux travailleurs. |
Art. 7.De eenmalige koopkrachtpremie wordt toegekend onder de vorm |
Art. 7.La prime unique pouvoir d'achat est octroyée sous forme des |
van consumptiecheques die uiterlijk 31 december 2023 moeten uitgereikt | chèques consommation à émettre au plus tard le 31 décembre 2023. |
zijn. De individuele rekening van de werknemer zal de waarde van de | Le compte individuel du travailleur indiquera la valeur de la prime |
koopkrachtpremie vermelden. | pouvoir d'achat. |
Art. 8.De werkgevers zullen de consumptiecheques in elektronische |
Art. 8.Les employeurs octroieront les chèques consommation sous forme |
vorm toekennen, tenzij op het niveau van de onderneming wordt beslist | électronique, à moins qu'il ne soit décidé au niveau de l'entreprise |
om deze in papieren vorm toe te kennen. Bij toekenning in papieren | de les octroyer sous forme papier. S'ils sont octroyés sous forme |
vorm zal dit moeten vastgelegd worden in een ondernemings-cao of bij | papier, cela devra être prévu dans une cct d'entreprise ou, en |
ontstentenis van syndicale delegatie, in een individuele overeenkomst. | l'absence de délégation syndicale, dans un accord individuel. Le cas |
In voorkomend geval bedraagt de maximale nominale waarde van een | échéant, la valeur nominale maximale d'un chèque sera de 10 EUR et le |
cheque 10 EUR en vermeldt de cheque dat deze geldig is tot en met 31 | chèque indiquera qu'il est valable jusqu'au 31 décembre 2024. |
december 2024. | |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2023 en is gesloten voor bepaalde duur en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2023. HOOFDSTUK V. - Sociale vrede
Art. 10.Partijen verbinden zich ertoe om tijdens de geldigheidsduur van deze cao geen bijkomende vorderingen of eisen te stellen of acties op te zetten of te ondersteunen die betrekking hebben op zaken die door deze cao geregeld worden. HOOFDSTUK VI. - Nietigheid van een bepaling Art. 11.Indien een bepaling van deze cao nietig zou zijn, dan zal deze nietigheid enkel betrekking hebben op deze bepaling en worden de andere bepalingen van deze cao niet door nietigheid aangetast. In dit geval zullen partijen onderhandelingen voeren om een regeling uit te werken die zoveel als mogelijk het doel nastreeft van de nietig verklaarde bepaling. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
janvier 2023 et est conclue pour une durée déterminée et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2023. CHAPITRE V. - Paix sociale
Art. 10.Pendant la période de validité de la présente cct, les parties s'engagent à ne pas formuler de demandes ou d'exigences supplémentaires et à ne pas engager ou soutenir d'actions liées aux questions réglementées par la présente cct. CHAPITRE VI. - Nullité d'une disposition Art. 11.Si une disposition de la présente cct devait être nulle, cette nullité ne concernera que cette disposition et les autres dispositions de la présente cct ne seront pas affectées par la nullité. Dans ce cas, les parties mèneront des négociations afin d'élaborer un arrangement qui poursuive autant que possible l'objectif de la disposition annulée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |